A A A A A
Bible Book List

Ézéchiel 25-26 Segond 21 (SG21)

Prophéties contre les nations 25.1–32.32

Sur Ammon

25 La parole de l'Eternel m’a été adressée: «Fils de l’homme, tourne ton visage vers les Ammonites et prophétise contre eux! Tu annonceras aux Ammonites: ‘Ecoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel!’ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Tu as affirmé: ‘C’est bien fait!’ à propos de mon sanctuaire parce qu’il était profané, du territoire d'Israël parce qu’il était dévasté et de la communauté de Juda parce qu’elle partait en exil. A cause de cela, je vais te donner en possession aux nomades de l’est. Ils installeront leurs campements chez toi, ils dresseront leurs tentes au milieu de toi. Ce sont eux qui mangeront tes fruits et qui boiront ton lait. Je ferai de Rabba un domaine pour les chameaux, et du pays des Ammonites un bercail pour les brebis. Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.

»Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu as applaudi et sauté de joie, parce que tu t'es réjoui avec toute la hargne qui était en toi à propos du territoire d'Israël, à cause de cela, me voici! Je vais déployer ma puissance contre toi. Je vais te donner en pillage aux nations, t’éliminer du milieu des peuples, te faire disparaître de la liste des pays, te détruire. Tu reconnaîtras alors que je suis l'Eternel.

Sur Moab

»Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Moab et Séir ont affirmé: ‘La communauté de Juda est comme toutes les nations.’ A cause de cela, je vais ouvrir le territoire de Moab du côté des villes, de ses villes frontières qui sont les joyaux du pays: Beth-Jeshimoth, Baal-Meon et Kirjathaïm. 10 Je l'ouvre aux nomades de l’est qui marchent contre les Ammonites et je le leur donne en possession, afin qu’on n’ait plus aucun souvenir des Ammonites parmi les nations. 11 Je mettrai mes jugements en œuvre contre Moab, et ils reconnaîtront que je suis l'Eternel.

Sur Edom

12 »Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Edom a commis des actes de vengeance contre la communauté de Juda, il s'est rendu gravement coupable en se vengeant d'elle. 13 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Je vais déployer ma puissance contre Edom. J'en éliminerai hommes et bêtes, je le réduirai en ruine de Théman à Dedan. Ils tomberont par l’épée. 14 J'exercerai ma vengeance contre Edom par l’intermédiaire de mon peuple, d'Israël. Il traitera Edom conformément à ma colère et à ma fureur. Ils reconnaîtront alors que c’est ma vengeance, déclare le Seigneur, l'Eternel.

Sur les Philistins

15 »Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Les Philistins ont commis des actes de vengeance, ils se sont vengés avec la hargne qui était en eux, en voulant tout détruire dans leur haine perpétuelle. 16 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Je vais déployer ma puissance contre les Philistins. J'éliminerai les Kéréthiens et je ferai disparaître le reste installé sur la côte de la mer. 17 Je mettrai de grandes vengeances en œuvre contre eux, en les punissant avec fureur, et ils reconnaîtront que je suis l'Eternel, quand j'exercerai ma vengeance contre eux.»

Sur Tyr

26 La onzième année, le premier jour du mois, la parole de l'Eternel m’a été adressée: «Fils de l’homme, Tyr a dit au sujet de Jérusalem: ‘C’est bien fait! Elle est brisée, la porte des peuples! On se tourne vers moi, je vais m’enrichir puisqu’elle est en ruine!’ A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Je t’en veux, Tyr! Je ferai monter contre toi un grand nombre de nations, tout comme la mer fait monter ses flots. Elles détruiront les murailles de Tyr, elles abattront ses tours et j'en balaierai la poussière. Je ferai d'elle un rocher nu. Elle ne sera plus dans la mer qu’un endroit où l'on étendra les filets. En effet, c’est moi qui ai parlé, déclare le Seigneur, l'Eternel. Elle sera pillée par les nations. Ses filles dans la campagne seront tuées par l'épée. Ils reconnaîtront alors que je suis l'Eternel.

»Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Je vais faire venir du nord contre Tyr Nebucadnetsar, le roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers et le ralliement d’une armée nombreuse. Il tuera tes filles par l'épée dans la campagne. Il construira des retranchements contre toi, il mettra des remblais en place contre toi et il dressera le bouclier contre toi. Il enfoncera tes murailles à coups de bélier et il démolira tes tours avec ses machines de guerre. 10 Tu seras couverte de poussière à cause de sa quantité de chevaux. Tes murailles trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu'il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise. 11 Il piétinera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux, il tuera ton peuple par l'épée et les piliers dont tu étais fier s’écrouleront. 12 Ils feront de tes richesses leur butin, ils pilleront tes marchandises, ils abattront tes murailles, ils démoliront tes maisons de luxe et ils jetteront dans l’eau tes pierres, ton bois et ta poussière. 13 Je ferai cesser le bruit de tes chants et l'on n'entendra plus le son de tes harpes. 14 Je ferai de toi un rocher nu, tu ne seras plus qu’un endroit où l'on étendra les filets, tu ne seras plus reconstruite. En effet, moi, l'Eternel, j'ai parlé, déclare le Seigneur, l'Eternel.

15 »Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, à Tyr: Au bruit de ta chute, quand les blessés agoniseront, quand le carnage sévira au milieu de toi, les îles ne seront-elles pas ébranlées? 16 Tous les princes de la mer descendront de leur trône. Ils enlèveront leur manteau et quitteront leurs vêtements brodés. Ils auront la frayeur pour habit et s’assiéront par terre. A chaque instant la frayeur s’emparera d’eux et ils seront consternés à cause de toi. 17 Alors ils prononceront une complainte sur toi et te diront:

»‘Comment! Te voilà détruite,

toi qu’habitaient ceux qui parcourent les mers,

ville célèbre qui étais puissante sur la mer!

Avec tes habitants,

tu inspirais la terreur à tous tes voisins.

18 Maintenant les côtes sont effrayées

parce que le jour de ta chute est venu,

les îles de la mer sont terrifiées par ta disparition.’

19 »En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Quand je ferai de toi une ville déserte, pareille aux villes qui ne sont plus habitées, quand je ferai monter l'abîme contre toi et que les grandes eaux te couvriront, 20 je te précipiterai avec ceux qui descendent dans la tombe, vers le peuple d’autrefois. Je te ferai habiter dans les profondeurs de la terre, pareille à des ruines éternelles, avec ceux qui descendent dans la tombe. Ainsi, tu ne seras plus habitée, tandis que je distribuerai la beauté dans le pays des vivants. 21 Ce que je ferai de toi sera affreux. Tu n’existeras plus. On te cherchera, mais on ne te trouvera plus, déclare le Seigneur, l'Eternel.»

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes