A A A A A
Bible Book List

Ézéchiel 10-12Segond 21 (SG21)

La gloire de Dieu quitte le temple

10 J’ai regardé et j’ai vu, sur la voûte céleste qui était au-dessus de la tête des chérubins, comme une pierre de saphir dont l’aspect ressemblait à un trône; c’était ce qui se voyait au-dessus d’eux. L'Eternel a dit à l'homme habillé de lin: «Va à l’intérieur du tourbillon, sous les chérubins! Remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les chérubins et disperse-les sur la ville!» Il y est allé sous mes yeux.

Les chérubins se tenaient sur la droite du temple quand l'homme y est entré, et la nuée remplissait le parvis intérieur. La gloire de l'Eternel s’est élevée au-dessus du chérubin et s’est dirigée vers le seuil du temple. Alors le temple a été rempli de nuée et le parvis a été illuminé par la gloire de l'Eternel. On a entendu le bruit des ailes des chérubins jusqu'au parvis extérieur. Il était pareil à la voix du Dieu tout-puissant lorsqu'il parle.

Lorsque l'homme habillé de lin a reçu cet ordre: «Prends du feu à l’intérieur du tourbillon, entre les chérubins», il est allé se placer près d’une roue. Alors un chérubin a tendu la main entre les autres chérubins pour atteindre le feu situé entre les chérubins. Il en a retiré des braises et les a mises dans les mains de l'homme habillé de lin. Celui-ci les a prises, puis il est sorti. On voyait aux chérubins, sous leurs ailes, une forme de main humaine.

J’ai regardé et j’ai vu quatre roues près des chérubins, une près de chaque chérubin. Les roues avaient, dans leur aspect, un éclat pareil à celui d'une pierre de chrysolithe. 10 Toutes les quatre avaient le même aspect; chacune paraissait être au milieu d'une autre roue. 11 Dans leurs déplacements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les chérubins, et elles se déplaçaient sans dévier; elles allaient du côté où se tournait la tête, sans dévier dans leur déplacement. 12 Tout le corps des chérubins – y compris leur dos, leurs mains et leurs ailes – était couvert d'yeux tout autour, ainsi que, pour eux quatre, les roues. 13 J’ai entendu qu'on appelait ces roues tourbillon. 14 Chacun avait quatre visages. La première face était une face de chérubin, la deuxième une face d'homme, la troisième une face de lion et la quatrième une face d’aigle. 15 Puis les chérubins se sont élevés. C'étaient les êtres vivants que j'avais vus près du fleuve Kebar. 16 Les roues suivaient les chérubins dans leurs déplacements et, quand les chérubins déployaient leurs ailes pour s'élever au-dessus de la terre, les roues ne se détournaient pas d'eux: même là elles les suivaient. 17 Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit des êtres vivants était en elles.

18 La gloire de l'Eternel s’est retirée du seuil du temple et s’est placée au-dessus des chérubins. 19 Les chérubins ont déployé leurs ailes et se sont élevés de terre sous mes yeux quand ils sont sortis, accompagnés des roues. Ils se sont arrêtés devant l’entrée de la maison de l'Eternel, côté est, et la gloire du Dieu d'Israël était au-dessus d’eux, tout en haut. 20 C'étaient les êtres vivants que j'avais vus sous le Dieu d'Israël, près du fleuve Kebar, et j’ai reconnu que c'étaient des chérubins. 21 Chacun avait quatre faces et quatre ailes, et il y avait quelque chose qui ressemblait à des mains humaines sous leurs ailes. 22 Leurs visages ressemblaient à ceux que j'avais vus près du fleuve Kebar: c'était le même aspect, c'étaient eux. Chacun allait droit devant lui.

Jugement et promesse de rétablissement

11 L'Esprit m’a enlevé et m’a transporté à la porte de la maison de l'Eternel qui est à l’est, celle qui est orientée vers l’est. A l’entrée, il y avait 25 hommes. Au milieu d'eux, j’ai remarqué Jaazania, le fils d'Azzur, et Pelathia, le fils de Benaja. C’étaient des chefs du peuple. L’Eternel m’a dit: «Fils de l’homme, voilà les hommes qui projettent l’injustice et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville. Ils disent: ‘Ce n’est pas pour tout de suite! Profitons de construire des maisons! La ville est la marmite et nous sommes la viande.’ C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l’homme!»

Alors l'Esprit de l'Eternel est tombé sur moi et m’a dit:

«Annonce: ‘Voici ce que dit l'Eternel:

C’est donc ainsi que vous parlez, communauté d'Israël!

Je sais ce qui vous vient à l’esprit.

Vous avez multiplié le nombre de vos victimes dans cette ville,

vous avez rempli ses rues de vos victimes.

»C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel:

Les victimes que vous avez exposées au milieu d’elle,

c’est elles qui sont la viande, et la marmite, c’est la ville.

Quant à vous, on vous en fera sortir.

Vous avez peur de l'épée?

Je ferai venir l'épée contre vous,

déclare le Seigneur, l'Eternel.

Je vous ferai sortir du milieu d'elle,

je vous livrerai entre les mains des étrangers

et je mettrai mes jugements en œuvre contre vous.

10 Vous tomberez par l’épée

et je vous jugerai à la frontière d'Israël.

Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.

11 La ville ne sera pas une marmite pour vous

et vous ne serez pas comme de la viande à l’intérieur:

c'est à la frontière d'Israël que je vous jugerai.

12 Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel,

celui dont vous n'avez pas suivi les prescriptions

ni respecté les règles,

tout en vous conformant aux règles en vigueur chez les nations qui vous entourent.’»

13 Pendant que je prophétisais, Pelathia, fils de Benaja, est mort. Je suis alors tombé le visage contre terre et me suis écrié à pleine voix: «Ah! Seigneur Eternel, vas-tu exterminer ce qui reste d'Israël?»

14 La parole de l'Eternel m’a été adressée:

15 «Fils de l’homme, c’est à tes frères, à tes frères,

aux membres de ta parenté ainsi qu’à la communauté d'Israël tout entière

que les habitants de Jérusalem disent:

‘Restez loin de l'Eternel!

C’est à nous que le pays a été donné en propriété.’

16 C'est pourquoi, annonce: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:

Même si je les tiens éloignés parmi les nations,

même si je les ai éparpillés dans divers pays,

je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps,

dans les pays où ils sont allés.’

17 C'est pourquoi, annonce: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:

Je vous rassemblerai du milieu des peuples,

je vous réunirai des pays où vous êtes éparpillés

et je vous donnerai le territoire d'Israël.’

18 »C'est là qu'ils iront,

et ils en retireront toutes les monstruosités et toutes les pratiques abominables.

19 Je leur donnerai un seul cœur

et je mettrai en eux un esprit nouveau.

Je retirerai de leur corps le cœur de pierre

et je leur donnerai un cœur de chair.

20 Ainsi ils pourront suivre mes prescriptions,

garder et respecter mes règles.

Alors ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.

21 »Quant à ceux qui ont le cœur attaché à leurs monstruosités et à leurs horreurs,

je ferai retomber leur conduite sur leur tête,

déclare le Seigneur, l'Eternel.»

Départ de la gloire de Dieu

22 Les chérubins ont déployé leurs ailes, accompagnés des roues, et la gloire du Dieu d'Israël était au-dessus d’eux, tout en haut. 23 La gloire de l'Eternel est montée au-dessus du centre de la ville et s’est arrêtée sur la montagne qui se trouve à l'est de la ville. 24 Ensuite l'Esprit m’a enlevé et m’a transporté en Babylonie vers les exilés, dans la même vision et par l'Esprit de Dieu. La vision que j'avais eue a alors disparu au-dessus de moi, 25 et j’ai rapporté aux exilés tout ce que l'Eternel m’avait révélé.

Jugement du roi et dispersion d'Israël

12 La parole de l'Eternel m’a été adressée: «Fils de l’homme, tu habites au milieu d'une communauté de rebelles qui ont des yeux pour voir mais qui ne voient pas, des oreilles pour entendre mais qui n'entendent pas. En effet, c'est une communauté de rebelles. Quant à toi, fils de l’homme, prépare tes affaires comme le font ceux qui partent en exil et pars en exil sous leurs yeux, en plein jour! Tu partiras en exil de l'endroit où tu habites vers un autre endroit, et ce sous leurs yeux. Peut-être comprendront-ils qu'ils sont une communauté de rebelles. Tu sortiras tes affaires d’homme exilé en plein jour, sous leurs yeux, mais toi, tu partiras le soir, en leur présence, comme le font des exilés. Sous leurs yeux, perce le mur par lequel tu sortiras tes affaires! Sous leurs yeux, tu les porteras sur l’épaule, tu les sortiras en pleine obscurité et tu te couvriras le visage de façon à ne pas voir où tu vas, car je veux que tu sois un signe pour la communauté d’Israël.»

J’ai donc fait ce qui m'avait été ordonné: j’ai sorti mes affaires d’homme exilé en plein jour. Le soir, sous leurs yeux, j’ai fait à la main un trou dans le mur, je les ai sorties en pleine obscurité et je les ai portées sur l’épaule.

Le matin, la parole de l'Eternel m’a été adressée: «Fils de l’homme, la communauté d'Israël, cette communauté de rebelles, ne t'a-t-elle pas demandé: ‘Que fais-tu?’ 10 Annonce-leur: ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel: Ce message concerne le prince qui est à Jérusalem et toute la communauté d'Israël qui s'y trouve.’

11 »Dis: ‘Je suis pour vous un signe.

Ce que j'ai fait, c'est ce qui leur sera fait:

ils iront en exil, en déportation.’

12 Le prince qui est au milieu d'eux

portera ses affaires sur l'épaule en pleine obscurité.

Il sortira par l’endroit où l’on aura percé la muraille pour le faire sortir.

Il se couvrira le visage

de façon à ne pas voir lui-même où il va.

13 J'étendrai mon piège sur lui

et il sera pris dans mon filet.

Je l'emmènerai à Babylone, dans le pays des Babyloniens,

mais il ne le verra pas et il y mourra.

14 Tout son entourage, ses aides

et toutes ses troupes, je les disperserai à tout vent

et je les poursuivrai avec l'épée.

15 Ils reconnaîtront que je suis l'Eternel,

quand je les éparpillerai parmi les nations,

quand je les disperserai dans divers pays.

16 »Cependant, je laisserai parmi eux quelques hommes

qui échapperont à l'épée, à la famine et à la peste,

afin qu'ils racontent quelles ont été toutes leurs pratiques abominables

parmi les nations où ils arriveront.

Ils reconnaîtront alors que je suis l'Eternel.»

17 La parole de l'Eternel m’a été adressée:

18 «Fils de l’homme, tu mangeras ton pain en tremblant,

tu boiras ton eau dans l’inquiétude et l’angoisse.

19 Tu diras au peuple du pays:

‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel,

au sujet des habitants de Jérusalem qui vivent sur le territoire d'Israël!

Ils mangeront leur pain dans l’angoisse

et ils boiront leur eau avec frayeur,

parce que leur pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient

à cause de la violence de tous ses habitants.

20 Les villes peuplées seront dévastées

et le pays deviendra un désert.

Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.’»

21 La parole de l'Eternel m’a été adressée:

22 «Fils de l’homme, que signifie ce proverbe

qui circule parmi vous à propos du territoire d'Israël:

‘Le temps passe

et aucune vision ne s’est réalisée’?

23 C'est pourquoi, annonce-leur:

‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:

Je ferai taire ce proverbe,

on ne le prononcera plus en Israël.’

Dis-leur au contraire:

‘Il est proche, le temps

où toutes les visions deviendront réalité.’

24 »En effet, il n'y aura plus de fausse vision

ni d'oracle flatteur

au milieu de la communauté d'Israël.

25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai

ce que j’ai à dire

et cela s’accomplira sans plus aucun délai.

Oui, de votre vivant, communauté de rebelles,

je prononcerai une parole et je l'accomplirai,

déclare le Seigneur, l'Eternel.»

26 La parole de l'Eternel m’a été adressée:

27 «Fils de l’homme, la communauté d’Israël dit:

‘Les visions qu'il a ne sont pas près de s'accomplir,

c’est pour des temps éloignés qu’il prophétise.’

28 C'est pourquoi, annonce-leur:

‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:

Il n'y aura plus de délai pour aucune de mes paroles.

La parole que je prononcerai s'accomplira,

déclare le Seigneur, l'Eternel.’»

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes