Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Acum vine sfârşitul peste tine; Îmi voi trimite mânia împotriva ta, te voi judeca(A) după faptele tale. Şi te voi pedepsi pentru toate urâciunile tale.

Read full chapter

Acum sfârşitul este peste tine! Voi trimite mânia Mea împotriva ta. Te voi judeca după cum ţi-e umbletul şi voi pune peste tine povara tuturor urâciunilor tale.

Read full chapter

Vine sfârşitul, vine sfârşitul; se trezeşte împotriva ta! Iată că a şi venit!

Read full chapter

Vine sfârşitul! Vine sfârşitul! S-a deşteptat împotriva ta! Iată-l venind!

Read full chapter

El a zis: ‘Ce vezi, Amos?’ Eu am răspuns: ‘Un coş cu poame coapte’. Şi Domnul mi-a zis: ‘A venit sfârşitul(A) poporului Meu Israel; nu-l mai pot ierta(B)!

Read full chapter

El m-a întrebat:

– Ce vezi tu, Amos?

– Un coş cu fructe coapte, am răspuns eu.

Atunci Domnul mi-a zis:

– Vine sfârşitul[a] poporului Meu, Israel! Nu-l voi mai cruţa!

Read full chapter

Notas al pie

  1. Amos 8:2 Joc de cuvinte între fructe coapte (qaiţ) şi sfârşit (qeţ)

Veţi auzi de războaie şi veşti de războaie: vedeţi să nu vă înspăimântaţi, căci toate aceste lucruri trebuie să se întâmple. Dar sfârşitul tot nu va fi atunci.

Read full chapter

Veţi auzi de războaie şi veşti de războaie. Vedeţi să nu vă neliniştiţi, căci aceste lucruri trebuie să se întâmple. Dar încă nu va fi sfârşitul.

Read full chapter

13 Dar(A) cine va răbda până la sfârşit va fi mântuit. 14 Evanghelia(B) aceasta a Împărăţiei va(C) fi propovăduită în toată lumea, ca să slujească de mărturie tuturor neamurilor. Atunci va veni sfârşitul.

Read full chapter

13 Dar cel care va răbda până la sfârşit va fi mântuit. 14 Această Evanghelie a Împărăţiei va fi vestită întregii omeniri, ca o mărturie pentru toate neamurile; şi atunci va veni sfârşitul.

Read full chapter