Ezechiel 30:14-16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Voi pustii Patrosul(A), voi pune foc Ţoanului(B) şi-Mi voi aduce la îndeplinire(C) judecăţile asupra Noului. 15 Îmi voi vărsa urgia asupra Sinului, cetăţuia Egiptului, şi voi nimici(D) cu desăvârşire mulţimea din No. 16 Voi pune foc(E) Egiptului; Sinul va fi cuprins de spaimă; No va fi deschis prin spărtură şi Noful, cucerit ziua nămiaza mare de vrăjmaşi.
Read full chapter
Ezechiel 30:14-16
Nouă Traducere În Limba Română
14 Voi pustii Patrosul[a],
voi da foc Ţoanului[b]
şi voi face judecată în No[c].
15 Îmi voi revărsa furia peste Sin[d],
fortăreaţa Egiptului,
şi voi nimici mulţimea din No.
16 Voi da foc Egiptului;
Sin va tremura de groază,
în No se va pătrunde printr-o spărtură,
iar Nof va fi cucerit de duşmani ziua în amiaza mare.
Footnotes
- Ezechiel 30:14 Egiptul de Sus (sudul Egiptului)
- Ezechiel 30:14 Tanis, important centru în Delta Nilului
- Ezechiel 30:14 Teba, important centru în Egiptul de Sus (sudul Egiptului); şi în vs. 15, 16
- Ezechiel 30:15 Pelusium, fortăreaţă importantă la frontiera de est a Egiptului; şi în v. 16
Naum 3:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Eşti(A) tu mai bună decât No-Amon(B), cetatea care şedea între râuri, înconjurată de ape, având ca zid de apărare marea, ca ziduri marea?
Read full chapter
Naum 3:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Eşti tu mai bună decât No-Amon[a],
cetatea care era aşezată pe Nil,
înconjurată de ape,
a cărei fortăreaţă era marea[b]
al cărei zid era apa?
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.