Add parallel Print Page Options

Cuvântul Domnului a vorbit lui Ezechiel, fiul lui Buzi, preotul, în ţara haldeenilor, lângă râul Chebar, şi acolo a venit mâna(A) Domnului peste el.

Read full chapter

Cuvântul Domnului a venit la Ezechiel, fiul preotului Buzi,[a] în ţara caldeenilor[b], la râul Chebar, şi mâna Domnului a fost peste el acolo.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezechiel 1:3 Sau: la preotul Ezechiel, fiul lui Buzi,
  2. Ezechiel 1:3 babilonienilor; peste tot în carte

15 Am ajuns la Tel-Abib, la robii de război care locuiau la râul Chebar, în locul(A) unde se aflau, şi am rămas acolo, înmărmurit în mijlocul lor, şapte zile.

Read full chapter

15 Am ajuns la exilaţii din Tel-Abib, la cei ce locuiau lângă râul Chebar. Acolo unde locuiau, am stat înmărmurit printre ei timp de şapte zile.

Read full chapter

23 M-am sculat şi m-am dus în vale şi iată că slava(A) Domnului s-a arătat acolo, aşa cum o văzusem(B) la râul Chebar. Atunci am căzut(C) cu faţa la pământ.

Read full chapter

23 M-am ridicat şi m-am dus în vale. Şi iată că slava Domnului stătea acolo, întocmai ca slava pe care o văzusem la râul Chebar. Atunci am căzut cu faţa la pământ.

Read full chapter

15 Şi heruvimii s-au ridicat. Erau făpturile vii(A) pe care le văzusem lângă râul Chebar.

Read full chapter

15 Apoi heruvimii s-au ridicat. Erau aceleaşi fiinţe pe care le văzusem la râul Chebar.

Read full chapter

20 Erau făpturile vii(A) pe care le văzusem sub Dumnezeul lui Israel, lângă(B) râul Chebar, şi am băgat de seamă că erau heruvimi.

Read full chapter

20 Erau aceleaşi fiinţe pe care le văzusem stând sub Dumnezeul lui Israel, la râul Chebar, şi mi-am dat seama că sunt heruvimi.

Read full chapter

22 Dar feţele lor erau ca(A) cele pe care le văzusem la râul Chebar, cu aceeaşi înfăţişare: erau tot ei. Fiecare(B) mergea drept înainte.

Read full chapter

22 Înfăţişarea feţelor lor era aceeaşi cu a feţelor pe care le văzusem la râul Chebar; aveau aceeaşi înfăţişare şi fiecare mergea în partea în care avea îndreptată faţa.

Read full chapter

Vedenia aceasta semăna(A) cu aceea pe care o avusesem când venisem să nimicesc(B) cetatea şi vedeniile acestea semănau cu aceea pe care o avusesem lângă râul(C) Chebar. Şi am căzut cu faţa la pământ.

Read full chapter

Vedenia aceasta era ca vedenia pe care am văzut-o înainte, ca vedenia pe care am avut-o când a[a] venit să distrugă cetatea şi ca vedeniile pe care le-am avut la râul Chebar. Atunci am căzut cu faţa la pământ.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezechiel 43:3 Câteva mss TM, VUL; cele mai multe mss TM: am