Add parallel Print Page Options

The Clothing of the Priests

28 [a] “And you, bring near[b] to you your brother Aaron and his sons with him from among the Israelites, so that they may minister as my priests[c]—Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons. You must make holy garments[d] for your brother Aaron, for glory and for beauty.[e] You[f] are to speak to all who are specially skilled,[g] whom I have filled with the spirit of wisdom,[h] so that they may make[i] Aaron’s garments to set him apart[j] to minister as my priest. Now these are the garments that they are to make: a breastpiece,[k] an ephod,[l] a robe, a fitted[m] tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and for his sons, that they may minister as my priests. The artisans[n] are to use[o] the gold, blue, purple, scarlet, and fine linen.

“They are to make the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen, the work of an artistic designer. It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together.[p] The artistically woven waistband[q] of the ephod that is on it is to be like it, of one piece with the ephod,[r] of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.

“You are to take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,[s] 10 six[t] of their names on one stone, and the six remaining names on the second stone, according to the order of their birth.[u] 11 You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal;[v] you are to have them set[w] in gold filigree settings.[x] 12 You are to put the two stones on the shoulders of the ephod, stones of memorial for the sons of Israel, and Aaron will bear their names before the Lord on his two shoulders for a memorial.[y] 13 You are to make filigree settings of gold 14 and two braided chains of pure gold, like a cord, and attach the chains to the settings.

15 “You are to make a breastpiece for use in making decisions,[z] the work of an artistic designer; you are to make it in the same fashion as the ephod; you are to make it of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen. 16 It is to be square[aa] when[ab] doubled, nine inches[ac] long and nine inches wide. 17 You are to set in it a setting for stones, four rows of stones, a row with a ruby, a topaz, and a beryl—the first row; 18 and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald; 19 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; 20 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper.[ad] They are to be enclosed in gold in their filigree settings. 21 The stones are to be for the names of the sons of Israel, twelve, according to the number of[ae] their names. Each name according to the twelve tribes is to be like[af] the engravings of a seal.

22 “You are to make for the breastpiece braided chains like cords of pure gold, 23 and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach[ag] the two rings to the upper[ah] two ends of the breastpiece. 24 You are to attach the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece; 25 the other[ai] two ends of the two chains you will attach to the two settings and then attach them[aj] to the shoulder pieces of the ephod at the front of it. 26 You are to make two rings of gold and put them on the other[ak] two ends of the breastpiece, on its edge that is on the inner side of the ephod. 27 You are to make two more[al] gold rings and attach them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod. 28 They are to tie the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it may be above the waistband of the ephod, and so that the breastpiece will not be loose from the ephod. 29 Aaron will bear the names of the sons of Israel in the breastpiece of decision over his heart[am] when he goes into the Holy Place, for a memorial before the Lord continually.

30 “You are to put the Urim and the Thummim[an] into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions[ao] of the Israelites over his heart before the Lord continually.

31 “You are to make the robe[ap] of the ephod completely blue. 32 There is to be an opening[aq] in its top[ar] in the center of it, with an edge all around the opening, the work of a weaver,[as] like the opening of a collar,[at] so that it cannot be torn.[au] 33 You are to make pomegranates[av] of blue, purple, and scarlet all around its hem[aw] and bells of gold between them all around. 34 The pattern is to be[ax] a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe. 35 The robe[ay] is to be on Aaron as he ministers,[az] and his sound will be heard[ba] when he enters the Holy Place before the Lord and when he leaves, so that he does not die.

36 “You are to make a plate[bb] of pure gold and engrave on it the way a seal is engraved:[bc] ‘Holiness to the Lord.’[bd] 37 You are to attach to it a blue cord so that it will be[be] on the turban; it is to be[bf] on the front of the turban. 38 It will be on Aaron’s forehead, and Aaron will bear the iniquity of the holy things,[bg] which the Israelites are to sanctify by all their holy gifts;[bh] it will always be on his forehead, for their acceptance[bi] before the Lord. 39 You are to weave[bj] the tunic of fine linen and make the turban of fine linen, and make the sash the work of an embroiderer.

40 “For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes, and headbands[bk] for glory and for beauty.

41 “You are to clothe them—your brother Aaron and his sons with him—and anoint them[bl] and ordain them[bm] and set them apart as holy,[bn] so that they may minister as my priests. 42 Make for them linen undergarments to cover their naked bodies;[bo] they must cover[bp] from the waist to the thighs. 43 These must be on Aaron and his sons when they enter[bq] the tent of meeting, or when they approach[br] the altar to minister in the Holy Place, so that they bear no iniquity and die.[bs] It is to be a perpetual ordinance for him and for his descendants[bt] after him.[bu]

Footnotes

  1. Exodus 28:1 sn Some modern scholars find this and the next chapter too elaborate for the wilderness experience. To most of them this reflects the later Zadokite priesthood of the writer’s (P’s) day that was referred to Mosaic legislation for authentication. But there is no compelling reason why this should be late; it is put late because it is assumed to be P, and that is assumed to be late. But both assumptions are unwarranted. This lengthy chapter could be divided this way: instructions for preparing the garments (1-5), details of the apparel (6-39), and a warning against deviating from these (40-43). The subject matter of the first part is that God requires that his chosen ministers reflect his holy nature; the point of the second part is that God requires his ministers to be prepared to fulfill the tasks of the ministry, and the subject matter of the third part is that God warns all his ministers to safeguard the holiness of their service.
  2. Exodus 28:1 tn The verb is the Hiphil imperative of the root קָרַב (qarav, “to draw near”). In the present stem the word has religious significance, namely, to present something to God, like an offering.
  3. Exodus 28:1 tn This entire clause is a translation of the Hebrew לְכַהֲנוֹ־לִי (lekhahano li, “that he might be a priest to me”), but the form is unusual. The word means “to be a priest” or “to act as a priest.” The etymology of the word for priest, כֹּהֵן (kohen), is uncertain.
  4. Exodus 28:2 sn The genitive “holiness” is the attribute for “garments”—“garments of holiness.” The point of the word “holy” is that these garments would be distinctive from ordinary garments, for they set Aaron apart to sanctuary service and ministry.
  5. Exodus 28:2 tn The expression is לְכָבוֹד וּלְתִפְאָרֶת (lekhavod uletifʾaret, “for glory and for beauty”). W. C. Kaiser (“Exodus,” EBC 2:465), quoting the NIV’s “to give him dignity and honor,” says that these clothes were to exalt the office of the high priest as well as beautify the worship of God (which explains more of what the text has than the NIV rendering). The meaning of the word “glory” has much to do with the importance of the office, to be sure, but in Exodus the word has been used also for the brilliance of the presence of Yahweh, and so the magnificence of these garments might indeed strike the worshiper with the sense of the exaltation of the service.
  6. Exodus 28:3 tn Heb “And you, you will speak to.”
  7. Exodus 28:3 tn Heb “wise of heart.” The word for “wise” (חַכְמֵי, khakhme, the plural construct form) is from the word group that is usually translated “wisdom, wise, be wise,” but it has as its basic meaning “skill” or “skillful.” This is the way it is used in 31:3, 6 and 35:10 etc. God gave these people “wisdom” so that they would know how to make these things. The “heart” for the Hebrews is the locus of understanding, the mind and the will. To be “wise of heart” or “wise in heart” means that they had the understanding to do skillful work, they were talented artisans and artists.
  8. Exodus 28:3 sn There is no necessity to take this as a reference to the Holy Spirit who produces wisdom in these people, although that is not totally impossible. A number of English versions (e.g., NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT) do not even translate the word “spirit.” It probably refers to their attitude and ability. U. Cassuto has “to all the artisans skilled in the making of stately robes, in the heart [i.e., mind] of each of whom I have implanted sagacity in his craft so that he may do his craft successfully” (Exodus, 371).
  9. Exodus 28:3 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; after the instruction to speak to the wise, this verb, equal to an imperfect, will have the force of purpose.
  10. Exodus 28:3 tn Or “to sanctify him” (ASV) or “to consecrate him” (KJV, NASB, NRSV). It is the garments that will set Aaron apart, or sanctify him, not the workers. The expression could be taken to mean “for his consecration” (NIV) since the investiture is part of his being set apart for service.
  11. Exodus 28:4 sn The breastpiece seems to have been a pouch of sorts or to have had a pocket, since it was folded in some way (28:16; 39:9) and contained the Urim and Thummim (Exod 28:30; Lev 8:8).
  12. Exodus 28:4 sn The word “ephod” is taken over directly from Hebrew, because no one knows how to translate it, nor is there agreement about its design. It refers here to a garment worn by the priests, but the word can also refer to some kind of image for a god (Judg 8:27).
  13. Exodus 28:4 tn The word תַּשְׁבֵּץ (tashbets), which describes the tunic and which appears only in this verse, is related to a verb (also rare) of the same root in 28:39 that describes making the tunic. Their meaning is uncertain (see the extended discussion in C. Houtman, Exodus, 3:473-75). A related noun describes gold fasteners and the “settings,” or “mountings,” for precious stones (28:11, 13, 14, 20, 25; 36:18; 39:6, 13, 16, 18; cf. Ps 45:14). The word “fitted” in 28:4 reflects the possibility that “the tunic is to be shaped by sewing,…so that it will fit tightly around the body” (C. Houtman, Exodus, 3:475).
  14. Exodus 28:5 tn Heb “and they.” The word “artisans” is supplied as the referent of the pronoun, a connection that is clearer in Hebrew than in English.
  15. Exodus 28:5 tn Heb “receive” or “take.”
  16. Exodus 28:7 tn Here the Pual perfect with the vav (ו) consecutive provides the purpose clause (equal to a final imperfect); the form follows the use of the active participle, “attached” or more Heb “joining.”
  17. Exodus 28:8 tn This is the rendering of the word חֵשֶׁב (kheshev), cognate to the word translated “designer” in v. 6. Since the entire ephod was of the same material, and this was of the same piece, it is unclear why this is singled out as “artistically woven.” Perhaps the word is from another root that just describes the item as a “band.” Whatever the connection, this band was to be of the same material, and the same piece, as the ephod, but perhaps a different pattern (S. R. Driver, Exodus, 301). It is this sash that attaches the ephod to the priest’s body, that is, at the upper border of the ephod and clasped together at the back.
  18. Exodus 28:8 tn Heb “from it” but meaning “of one [the same] piece”; the phrase “the ephod” has been supplied.
  19. Exodus 28:9 tn Although this is normally translated “Israelites,” here a more literal translation is clearer because it refers to the names of the twelve tribes—the actual sons of Israel.
  20. Exodus 28:10 tn This is in apposition to the direct object of the verb “engrave.” It further defines how the names were to be engraved—six on one and the other six on the other.
  21. Exodus 28:10 tn Heb “according to their begettings” (the major word in the book of Genesis). What is meant is that the names would be listed in the order of their ages.
  22. Exodus 28:11 sn Expert stone or gem engravers were used to engrave designs and names in identification seals of various sizes. It was work that skilled artisans did.
  23. Exodus 28:11 tn Or “you will mount them” (NRSV similar).
  24. Exodus 28:11 tn Or “rosettes,” shield-like frames for the stones. The Hebrew word means “to plait, checker.”
  25. Exodus 28:12 sn This was to be a perpetual reminder that the priest ministers on behalf of the twelve tribes of Israel. Their names would always be borne by the priests.
  26. Exodus 28:15 tn Heb “a breastpiece of decision” (חֹשֶׁן מִשְׁפָּט, khoshen mishpat; so NAB). The first word, rendered “breastpiece,” is of uncertain etymology. This item was made of material similar to the ephod. It had four rows of three gems on it, bearing the names of the tribes. In it were the urim and thummim. J. P. Hyatt refers to a similar object found in the Egyptian reliefs, including even the twisted gold chains used to hang it from the priest (Exodus [NCBC], 282).
  27. Exodus 28:16 tn Heb “four.”
  28. Exodus 28:16 tn “when” is added for clarification (U. Cassuto, Exodus, 375).
  29. Exodus 28:16 tn The word זֶרֶת (zeret) is half a cubit; it is often translated “span.”
  30. Exodus 28:20 sn U. Cassuto (Exodus, 375-76) points out that these are the same precious stones mentioned in Ezek 28:13 that were to be found in Eden, the garden of God. So the priest, when making atonement, was to wear the precious gems that were there and symbolized the garden of Eden when man was free from sin.
  31. Exodus 28:21 tn For clarity the words “the number of” have been supplied.
  32. Exodus 28:21 tn The phrase translated “the engravings of a seal” is an adverbial accusative of manner here.
  33. Exodus 28:23 tn Heb “give, put.”
  34. Exodus 28:23 tn Here “upper” has been supplied.
  35. Exodus 28:25 tn Here “the other” has been supplied.
  36. Exodus 28:25 tn Here “them” has been supplied.
  37. Exodus 28:26 tn Here “other” has been supplied.
  38. Exodus 28:27 tn Here “more” has been supplied.
  39. Exodus 28:29 sn So Aaron will have the names of the tribes on his shoulders (v. 12) which bear the weight and symbol of office (see Isa 9:6; 22:22), and over his heart (implying that they have a constant place in his thoughts [Deut 6:6]). Thus he was to enter the presence of God as the nation’s representative, ever mindful of the nation’s interests, and ever bringing the remembrance of it before God (S. R. Driver, Exodus, 306).
  40. Exodus 28:30 sn The Urim and the Thummim were two objects intended for determining the divine will. There is no clear evidence of their size or shape or the material of which they were made, but they seem to have been familiar items to Moses and the people. The best example of their use comes from 1 Sam 14:36-42. Some have suggested from the etymologies that they were light and dark objects respectively, perhaps stones or sticks or some other object. They seem to have fallen out of use after the Davidic period when the prophetic oracles became popular. It may be that the title “breastpiece of judgment” indicates that these objects were used for making “decisions” (J. P. Hyatt, Exodus [NCBC], 283-84). U. Cassuto has the most thorough treatment of the subject (Exodus, 378-82); he lists several very clear rules for their uses gathered from their instances in the Bible, including that they were a form of sacred lot, that priests or leaders of the people only could use them, and that they were used for discovering the divine will in areas that were beyond human knowledge.
  41. Exodus 28:30 tn Or “judgment” (KJV, ASV, NASB, NRSV). The term is מִשְׁפָּט (mishpat), the same word that describes the breastpiece that held the two objects. Here it is translated “decisions” since the Urim and Thummim contained in the breastpiece represented the means by which the Lord made decisions for the Israelites. The high priest bore the responsibility of discerning the divine will on matters of national importance.
  42. Exodus 28:31 tn The מְעִיל (meʿil), according to S. R. Driver (Exodus, 307), is a long robe worn over the ephod, perhaps open down the front, with sleeves. It is made of finer material than ordinary cloaks because it was to be worn by people in positions of rank.
  43. Exodus 28:32 tn Heb “mouth” or “opening” (פִּי, pi; in construct).
  44. Exodus 28:32 tn The “mouth of its head” probably means its neck; it may be rendered “the opening for the head,” except the pronominal suffix would have to refer to Aaron, and that is not immediately within the context.
  45. Exodus 28:32 tn Or “woven work” (KJV, ASV, NASB), that is, “the work of a weaver.” The expression suggests that the weaving was from the fabric edges itself and not something woven and then added to the robe. It was obviously intended to keep the opening from fraying.
  46. Exodus 28:32 tn The expression כְּפִי תַחְרָא (kefi takhraʾ) is difficult. It was early rendered “like the opening of a coat of mail.” It occurs only here and in the parallel 39:23. Tg. Onq. has “coat of mail.” S. R. Driver suggests “a linen corselet,” after the Greek (Exodus, 308). See J. Cohen, “A Samaritan Authentication of the Rabbinic Interpretation of kephi tahraʾ,” VT 24 (1974): 361-66.
  47. Exodus 28:32 tn The verb is the Niphal imperfect, here given the nuance of potential imperfect. Here it serves in a final clause (purpose/result), introduced only by the negative (see GKC 503-4 §165.a).
  48. Exodus 28:33 sn This must mean round balls of yarn that looked like pomegranates. The fruit was very common in the land, but there is no indication of the reason for its choice here. Pomegranates are found in decorative schemes in Ugarit, probably as signs of fertility. It may be that here they represent the blessing of God on Israel in the land. The bells that are between them possibly have the intent of drawing God’s attention as the priest moves and the bells jingle (anthropomorphic, to be sure), or that the people would know that the priest was still alive and moving inside. Some have suggested that the pomegranate may have recalled the forbidden fruit eaten in the garden (the gems already have referred to the garden), the reason for the priest entering for atonement, and the bells would divert the eye (of God) to remind him of the need. This is possible but far from supportable, since nothing is said of the reason, nor is the fruit in the garden identified.
  49. Exodus 28:33 tn The text repeats the idea: “you will make for its hem…all around its hem.”
  50. Exodus 28:34 tn The words “the pattern is to be” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
  51. Exodus 28:35 tn Heb “it”; the referent (the robe) has been specified in the translation for clarity.
  52. Exodus 28:35 tn The form is a Piel infinitive construct with the preposition ל (lamed): “to minister” or “to serve.” It may be taken epexegetically here, “while serving,” although S. R. Driver takes it as a purpose, “in order that he may minister” (Exodus, 308). The point then would be that he dare not enter into the Holy Place without wearing it.
  53. Exodus 28:35 sn God would hear the bells and be reminded that this priest was in his presence representing the nation and that the priest had followed the rules of the sanctuary by wearing the appropriate robes with their attachments.
  54. Exodus 28:36 tn The word צִּיץ (tsits) seems to mean “a shining thing” and so here a plate of metal. It originally meant “flower,” but they could not write on a flower. So it must have the sense of something worn openly, visible, and shining. The Rabbinic tradition says it was two fingers wide and stretched from ear to ear, but this is an attempt to give details that the Law does not give (see B. Jacob, Exodus, 818).
  55. Exodus 28:36 tn Heb “the engravings of a seal”; this phrase is an adverbial accusative of manner.
  56. Exodus 28:36 sn The engraving was a perpetual reminder of the holiness that was due the Lord (Heb “Yahweh”), that all the clothing, the furnishings, and the activities were to come under that description. This corresponded to the symbolism for the whole nation of binding the law between the eyes. It was to be a perpetual reminder of commitment.
  57. Exodus 28:37 tn The verb is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; it follows the same at the beginning of the verse. Since the first verb is equal to the imperfect of instruction, this could be as well, but it is more likely to be subordinated to express the purpose of the former.
  58. Exodus 28:37 tn Heb “it will be,” an instruction imperfect.
  59. Exodus 28:38 tn The construction “the iniquity of the holy things” is difficult. “Holy things” is explained in the passage by all the gifts the people bring and consecrate to Yahweh. But there will inevitably be iniquity involved. U. Cassuto explains that Aaron “will atone for all the transgressions committed in connection with the order of the service, the purity of the consecrated things, or the use of the holy gifts, for the declaration engraved on the plate will prove that everything was intended to be holy to the Lord, and if aught was done irregularly, the intention at least was good” (Exodus, 385).
  60. Exodus 28:38 tn The clause reads: “according to/by all the gifts of their holiness.” The genitive is an attributive genitive, the suffix on it referring to the whole bound construction—“their holy gifts.” The idea of the line is that the people will consecrate as holy things gifts they bring to the sanctuary.
  61. Exodus 28:38 tn This clause is the infinitive construct with the preposition ל (lamed), followed by the prepositional phrase: “for acceptance for them.” This infinitive provides the purpose or result of the act of wearing the dedicatory frontlet—that they will be acceptable.
  62. Exodus 28:39 tn It is difficult to know how to translate וְשִׁבַּצְתָּ (veshibbatsta); it is a Piel perfect with the vav (ו) consecutive, and so equal to the imperfect of instruction. Some have thought that this verb describes a type of weaving and that the root may indicate that the cloth had something of a pattern to it by means of alternate weaving of the threads. It was the work of a weaver (39:27) and not so detailed as certain other fabrics (26:1), but it was more than plain weaving (S. R. Driver, Exodus, 310). Here, however, it may be that the fabric is assumed to be in existence and that the action has to do with sewing (C. Houtman, Exodus, 3:475, 517).
  63. Exodus 28:40 sn This refers to a band of linen wrapped around the head, forming something like a brimless convex cap, resembling something like a half egg. It refers to the headgear of ordinary priests only (see S. R. Driver, Exodus, 310-11).
  64. Exodus 28:41 sn The instructions in this verse anticipate chap. 29, as well as the ordination ceremony described in Lev 8 and 9. The anointing of Aaron is specifically required in the Law, for he is to be the High Priest. The expression “ordain them” might also be translated as “install them” or “consecrate them”; it literally reads “and fill their hands,” an expression for the consecration offering for priesthood in Lev 8:33. The final instruction to sanctify them will involve the ritual of the atoning sacrifices to make the priests acceptable in the sanctuary.
  65. Exodus 28:41 tn Heb “fill their hand.” As a result of this installation ceremony they will be officially designated for the work. It seems likely that the concept derives from the notion of putting the priestly responsibilities under their control (i.e., “filling their hands” with work). See note on the phrase “ordained seven days” in Lev 8:33.
  66. Exodus 28:41 tn Traditionally “sanctify them” (KJV, ASV).
  67. Exodus 28:42 tn Heb “naked flesh” (so NAB, NRSV); KJV “nakedness.”
  68. Exodus 28:42 tn Heb “be.”
  69. Exodus 28:43 tn The construction for this temporal clause is the infinitive construct with the temporal preposition ב (bet) and the suffixed subjective genitive.
  70. Exodus 28:43 tn This construction is also the temporal clause with the infinitive construct and the temporal preposition ב (bet) and the suffixed subjective genitive.
  71. Exodus 28:43 tn The text has וְלאֹ־יִשְׂאוּ עָוֹן וָמֵתוּ (veloʾ yiseʾu ʿavon vametu). The imperfect tense here introduces a final clause, yielding a purpose or result translation (“in order that” or “so that”). The last verb is the perfect tense with the vav consecutive, and so it too is equal to a final imperfect—but it would show the result of bearing the iniquity. The idea is that if they approached the holy things with a lack of modesty, perhaps like the pagans who have nakedness and sexuality as part of the religious ritual, they would pollute the holy things, and it would be reckoned to them for iniquity and they would die.
  72. Exodus 28:43 tn Heb “seed.”
  73. Exodus 28:43 sn So the priests were to make intercession for the people, give decisions from God’s revealed will, enter his presence in purity, and represent holiness to Yahweh. The clothing of the priests provided for these functions, but in a way that brought honor and dignity. A priest was, therefore, to serve in purity, holiness, and fear (Malachi). There is much that can be derived from this chapter to form principles of spiritual leadership, but the overall point can be worded this way: Those whom God selects to minister to the congregation through intercessory prayer, divine counsel, and sacrificial worship, must always represent the holiness of Yahweh in their activities and demeanor.

Psalm 83[a]

A song, a psalm of Asaph.

83 O God, do not be silent.
Do not ignore us.[b] Do not be inactive, O God.
For look, your enemies are making a commotion;
those who hate you are hostile.[c]
They carefully plot[d] against your people,
and make plans to harm[e] the ones you cherish.[f]
They say, “Come on, let’s annihilate them so they are no longer a nation.[g]
Then the name of Israel will be remembered no more.”
Yes,[h] they devise a unified strategy;[i]
they form an alliance[j] against you.
It includes[k] the tents of Edom and the Ishmaelites,
Moab and the Hagrites,[l]
Gebal,[m] Ammon, and Amalek,
Philistia and the inhabitants of Tyre.
Even Assyria has allied with them,
lending its strength to the descendants of Lot.[n] (Selah)
Do to them as you did to Midian[o]
as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.[p]
10 They were destroyed at Endor;[q]
their corpses were like manure[r] on the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,[s]
and all their rulers like Zebah and Zalmunna,[t]
12 who said,[u] “Let’s take over[v] the pastures of God.”
13 O my God, make them like dead thistles,[w]
like dead weeds blown away by[x] the wind.
14 Like the fire that burns down the forest,
or the flames that consume the mountainsides,[y]
15 chase them with your gale winds,
and terrify[z] them with your windstorm.
16 Cover[aa] their faces with shame,
so they might seek[ab] you,[ac] O Lord.
17 May they be humiliated and continually terrified.[ad]
May they die in shame.[ae]
18 Then they will know[af] that you alone are the Lord,[ag]
the Most High[ah] over all the earth.

Footnotes

  1. Psalm 83:1 sn Psalm 83. The psalmist asks God to deliver Israel from the attacks of foreign nations. Recalling how God defeated Israel’s enemies in the days of Deborah and Gideon, he prays that the hostile nations would be humiliated.
  2. Psalm 83:1 tn Heb “do not be deaf.”
  3. Psalm 83:2 tn Heb “lift up [their] head[s].” The phrase “lift up [the] head” here means “to threaten; to be hostile,” as in Judg 8:28.
  4. Psalm 83:3 tn Heb “they make crafty a plot.”
  5. Psalm 83:3 tn Heb “and consult together against.”
  6. Psalm 83:3 tn The passive participle of the Hebrew verb צָפַן (tsafan, “to hide”) is used here in the sense of “treasured; cherished.”
  7. Psalm 83:4 tn Heb “we will cause them to disappear from [being] a nation.”
  8. Psalm 83:5 tn Or “for.”
  9. Psalm 83:5 tn Heb “they consult [with] a heart together.”
  10. Psalm 83:5 tn Heb “cut a covenant.”
  11. Psalm 83:6 tn The words “it includes” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  12. Psalm 83:6 sn The Hagrites are also mentioned in 1 Chr 5:10, 19-20.
  13. Psalm 83:7 sn Some identify Gebal with the Phoenician coastal city of Byblos (see Ezek 27:9, where the name is spelled differently), though others locate this site south of the Dead Sea (see BDB 148 s.v. גְּבַל; HALOT 174 s.v. גְּבַל).
  14. Psalm 83:8 tn Heb “they are an arm for the sons of Lot.” The “arm” is here a symbol of military might.sn The descendants of Lot were the Moabites and Ammonites.
  15. Psalm 83:9 tn Heb “do to them like Midian.”
  16. Psalm 83:9 sn The psalmist alludes here to Gideon’s victory over the Midianites (see Judg 7-8) and to Barak’s victory over Jabin’s army, which was led by his general Sisera (Judg 4-5).
  17. Psalm 83:10 sn Endor is not mentioned in the accounts of Gideon’s or Barak’s victories, but both battles took place in the general vicinity of the town. (See Y. Aharoni and M. Avi-Yonah, The Macmillan Bible Atlas, 46, 54.) Because Sisera and Jabin are mentioned in v. 9b, many understand them to be the subject of the verbs in v. 10, though they relate v. 10 to Gideon’s victory, which is referred to in v. 9a, 11. (See, for example, Y. Aharoni, The Land of the Bible, 263.)
  18. Psalm 83:10 tn Heb “they were manure.” In addition to this passage, corpses are compared to manure in 2 Kgs 9:37; Jer 8:2; 9:21; 16:4; 25:33.
  19. Psalm 83:11 sn Oreb and Zeeb were the generals of the Midianite army that was defeated by Gideon. The Ephraimites captured and executed both of them and sent their heads to Gideon (Judg 7:24-25).
  20. Psalm 83:11 sn Zebah and Zalmunna were the Midianite kings. Gideon captured them and executed them (Judg 8:1-21).
  21. Psalm 83:12 tn The translation assumes that “Zebah and Zalmunna” are the antecedents of the relative pronoun (“who [said]”). Another option is to take “their nobles…all their rulers” as the antecedent and to translate, “those who say.”
  22. Psalm 83:12 tn Heb “let’s take possession for ourselves.”
  23. Psalm 83:13 tn Or “tumbleweed.” The Hebrew noun גַּלְגַּל (galgal) refers to a “wheel” or, metaphorically, to a whirling wind (see Ps 77:18). If taken in the latter sense here, one could understand the term as a metonymical reference to dust blown by a whirlwind (cf. NRSV “like whirling dust”). However, HALOT 190 s.v. II גַּלְגַּל understands the noun as a homonym referring to a “dead thistle” here and in Isa 17:13. The parallel line, which refers to קַשׁ (qash, “chaff”), favors this interpretation.
  24. Psalm 83:13 tn Heb “before.”
  25. Psalm 83:14 sn The imagery of fire and flames suggests unrelenting, destructive judgment.
  26. Psalm 83:15 tn The two imperfect verbal forms in v. 15 express the psalmist’s wish or prayer.
  27. Psalm 83:16 tn Heb “fill.”
  28. Psalm 83:16 tn After the preceding imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose or result (“then they will seek”).
  29. Psalm 83:16 tn Heb “your name,” which stands here for God’s person.
  30. Psalm 83:17 tn Heb “and may they be terrified to perpetuity.” The Hebrew expression עֲדֵי־עַד (ʿade ʿad, “to perpetuity”) can mean “forevermore” (see Pss 92:7; 132:12, 14), but here it may be used hyperbolically, for the psalmist asks that the experience of judgment might lead the nations to recognize (v. 18) and even to seek (v. 16) God.
  31. Psalm 83:17 tn Heb “may they be ashamed and perish.” The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist concludes his prayer with an imprecation, calling severe judgment down on his enemies. The strong language of the imprecation seems to run contrary to the positive outcome of divine judgment envisioned in v. 16b. Perhaps the language of v. 17 is overstated for effect. Another option is that v. 16b expresses an ideal, while the strong imprecation of vv. 17-18 anticipates reality. It would be nice if the defeated nations actually pursued a relationship with God, but if judgment does not bring them to that point, the psalmist asks that they be annihilated so that they might at least be forced to acknowledge God’s power.
  32. Psalm 83:18 tn After the preceding jussives (v. 17), the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose (“so that they may know”) or result.
  33. Psalm 83:18 tn Heb “that you, your name [is] the Lord, you alone.”
  34. Psalm 83:18 sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.

Psalm 84[a]

For the music director, according to the gittith style;[b] written by the Korahites, a psalm.

84 How lovely is the place where you live,[c]
O Lord of Heaven’s Armies![d]
I desperately want to be[e]
in the courts of the Lord’s temple.[f]
My heart and my entire being[g] shout for joy
to the living God.
Even the birds find a home there,
and the swallow[h] builds a nest,
where she can protect her young[i]
near your altars, O Lord of Heaven’s Armies,
my King and my God.
How blessed[j] are those who live in your temple
and praise you continually. (Selah)
How blessed are those who[k] find their strength in you,
and long to travel the roads that lead to your temple.[l]
As they pass through the Baca Valley,[m]
he provides a spring for them.[n]
The rain[o] even covers it with pools of water.[p]
They are sustained as they travel along;[q]
each one appears[r] before God in Zion.
O Lord God of Heaven’s Armies,[s]
hear my prayer.
Listen, O God of Jacob. (Selah)
O God, take notice of our shield.[t]
Show concern for your chosen king.[u]
10 Certainly[v] spending just one day in your temple courts is better
than spending a thousand elsewhere.[w]
I would rather stand at the entrance[x] to the temple of my God
than live[y] in the tents of the wicked.
11 For the Lord God is our sovereign protector.[z]
The Lord bestows favor[aa] and honor;
he withholds no good thing from those who have integrity.[ab]
12 O Lord of Heaven’s Armies,[ac]
how blessed are those who trust in you.[ad]

Footnotes

  1. Psalm 84:1 sn Psalm 84. The psalmist expresses his desire to be in God’s presence in the Jerusalem temple, for the Lord is the protector of his people.
  2. Psalm 84:1 tn The precise meaning of the Hebrew term הַגִּתִּית (haggittit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument.
  3. Psalm 84:1 tn Or “your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the Lord’s special dwelling place (see Pss 43:3; 46:4; 132:5, 7).
  4. Psalm 84:1 tn Traditionally, “Lord of hosts.” The title draws attention to God’s sovereign position (see Ps 69:6).
  5. Psalm 84:2 tn Heb “my soul longs, it even pines for.”
  6. Psalm 84:2 tn Heb “the courts of the Lord” (see Ps 65:4).
  7. Psalm 84:2 tn Heb “my flesh,” which stands for his whole person and being.
  8. Psalm 84:3 tn The word translated “swallow” occurs only here and in Prov 26:2.
  9. Psalm 84:3 tn Heb “even a bird finds a home, and a swallow a nest for herself, [in] which she places her young.”sn The psalmist here romanticizes the temple as a place of refuge and safety. As he thinks of the birds nesting near its roof, he envisions them finding protection in God’s presence.
  10. Psalm 84:4 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see v. 12 and Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
  11. Psalm 84:5 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man.” Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle stated here was certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the plural “those.” The individual referred to in v. 5a is representative of followers of God, as the use of plural forms in vv. 5b-7 indicates.
  12. Psalm 84:5 tn Heb “roads [are] in their heart[s].” The roads are here those that lead to Zion (see v. 7).
  13. Psalm 84:6 tn The translation assumes that the Hebrew phrase עֵמֶק הַבָּכָא (ʿemeq habbakhaʾ) is the name of an otherwise unknown arid valley through which pilgrims to Jerusalem passed. The term בָּכָא (bakhaʾ) may be the name of a particular type of plant or shrub that grew in this valley. O. Borowski (Agriculture in Iron Age Israel, 130) suggests it is the black mulberry. Some take the phrase as purely metaphorical and relate בָּכָא to the root בָּכָה (bakhah, “to weep”). In this case one might translate, “the valley of weeping” or “the valley of affliction.”
  14. Psalm 84:6 tc The MT reads “a spring they make it,” but this makes little sense. Many medieval Hebrew mss, as well as the LXX, understand God to be the subject and the valley to be the object, “he [God] makes it [the valley] [into] a spring.”
  15. Psalm 84:6 tn This rare word may refer to the early (or autumn) rains (see Joel 2:23).
  16. Psalm 84:6 tc The MT reads בְּרָכוֹת (berakhot, “blessings”) but the preceding reference to a “spring” favors an emendation to בְּרֵכוֹת (berekhot, “pools”).sn Pools of water. Because water is so necessary for life, it makes an apt symbol for divine favor and blessing. As the pilgrims traveled to Jerusalem, God provided for their physical needs and gave them a token of his favor and of the blessings awaiting them at the temple.
  17. Psalm 84:7 tn Heb “they go from strength to strength.” The phrase “from strength to strength” occurs only here in the OT. With a verb of motion, the expression “from [common noun] to [same common noun]” normally suggests movement from one point to another or through successive points (see Num 36:7; 1 Chr 16:20; 17:5; Ps 105:13; Jer 25:32). Ps 84:7 may be emphasizing that the pilgrims move successively from one “place of strength” to another as they travel toward Jerusalem. All along the way they find adequate provisions and renewed energy for the trip.
  18. Psalm 84:7 tn The psalmist returns to the singular (see v. 5a), which he uses in either a representative or distributive (“each one”) sense.
  19. Psalm 84:8 tn HebLord, God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsevaʾot, “hosts”; see Ps 89:9) but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvah ʾelohim) precedes צְבָאוֹת in Pss 59:5 and 80:4, 19 as well.
  20. Psalm 84:9 tn The phrase “our shield” refers metaphorically to the Davidic king, who, as God’s vice-regent, was the human protector of the people. Note the parallelism with “your anointed one” here and with “our king” in Ps 89:18.
  21. Psalm 84:9 tn Heb “look [on] the face of your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ (meshikhekha, “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 89:38, 51; 132:10, 17).
  22. Psalm 84:10 tn Or “for.”
  23. Psalm 84:10 tn Heb “better is a day in your courts than a thousand [spent elsewhere].”
  24. Psalm 84:10 tn Heb “I choose being at the entrance of the house of my God over living in the tents of the wicked.” The verb סָפַף (safaf) appears only here in the OT; it is derived from the noun סַף (saf, “threshold”). Traditionally some have interpreted this as a reference to being a doorkeeper at the temple, though some understand it to mean “lie as a beggar at the entrance to the temple” (see HALOT 765 s.v. ספף).
  25. Psalm 84:10 tn The verb דּוּר (dur, “to live”) occurs only here in the OT.
  26. Psalm 84:11 tn Heb “[is] a sun and a shield.” The epithet “sun,” though rarely used of Israel’s God in the OT, was a well-attested royal title in the ancient Near East. For several examples from Ugaritic texts, the Amarna letters, and Assyrian royal inscriptions, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 131, n. 2.
  27. Psalm 84:11 tn Or “grace.”
  28. Psalm 84:11 tn Heb “he does not withhold good to those walking in integrity.”
  29. Psalm 84:12 tn Traditionally “Lord of hosts.”
  30. Psalm 84:12 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man [who] trusts in you.” Hebrew literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle stated here is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the plural “those.” The individual referred to here is representative of all followers of God, as the use of the plural form in v. 12b indicates.

The Destruction of the Temple

13 Now[a] as Jesus[b] was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!”[c] Jesus said to him, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left on another.[d] All will be torn down!”[e]

Signs of the End of the Age

So[f] while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John,[g] and Andrew asked him privately, “Tell us, when will these things[h] happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?” Jesus began to say to them, “Watch out[i] that no one misleads you. Many will come in my name, saying, ‘I am he,’[j] and they will mislead many. When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. These things must happen, but the end is still to come.[k] For nation will rise up in arms[l] against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines.[m] These are but the beginning of birth pains.

Persecution of Disciples

“You must watch out for yourselves. You will be handed over[n] to councils[o] and beaten in the synagogues.[p] You will stand before governors and kings[q] because of me, as a witness to them. 10 First the gospel must be preached to all nations. 11 When they arrest you and hand you over for trial,[r] do not worry about what to speak. But say whatever is given you at that time,[s] for it is not you speaking, but the Holy Spirit. 12 Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against[t] parents and have them put to death. 13 You will be hated by everyone because of my name.[u] But the one who endures to the end will be saved.[v]

The Abomination of Desolation

14 “But when you see the abomination of desolation[w] standing where it[x] should not be” (let the reader understand),[y] “then those in Judea must flee[z] to the mountains. 15 The one on the roof[aa] must not come down or go inside to take anything out of his house.[ab] 16 The one in the field must not turn back to get his cloak. 17 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! 18 Pray that it may not be in winter. 19 For in those days there will be suffering[ac] unlike anything that has happened[ad] from the beginning of the creation that God created until now, or ever will happen. 20 And if the Lord had not cut short those days, no one would be saved. But because of the elect, whom he chose, he has cut them[ae] short. 21 Then[af] if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’[ag] or ‘Look, there he is!’ do not believe him. 22 For false messiahs[ah] and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect. 23 Be careful! I have told you everything ahead of time.

The Arrival of the Son of Man

24 “But in those days, after that suffering,[ai] the sun will be darkened and the moon will not give its light; 25 the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.[aj] 26 Then everyone[ak] will see the Son of Man arriving in the clouds[al] with great power and glory. 27 Then he will send angels and they will gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.[am]

The Parable of the Fig Tree

28 “Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. 29 So also you, when you see these things happening, know[an] that he is near, right at the door. 30 I tell you the truth,[ao] this generation[ap] will not pass away until all these things take place. 31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.[aq]

Be Ready!

32 “But as for that day or hour no one knows it—neither the angels in heaven, nor the Son[ar]—except the Father. 33 Watch out! Stay alert![as] For you do not know when the time will come. 34 It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves[at] in charge, assigning[au] to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert. 35 Stay alert, then, because you do not know when the owner of the house will return—whether during evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn— 36 or else he might find you asleep when he returns suddenly. 37 What I say to you I say to everyone: Stay alert!”

Footnotes

  1. Mark 13:1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  2. Mark 13:1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Mark 13:1 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
  4. Mark 13:2 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.
  5. Mark 13:2 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”
  6. Mark 13:3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
  7. Mark 13:3 tn Grk “and James and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  8. Mark 13:4 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
  9. Mark 13:5 tn Or “Be on guard.”
  10. Mark 13:6 tn That is, “I am the Messiah.”
  11. Mark 13:7 tn Grk “it is not yet the end.”
  12. Mark 13:8 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.
  13. Mark 13:8 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.
  14. Mark 13:9 tn Grk “They will hand you over.” “They” is an indefinite plural, referring to people in general. The parallel in Matt 10:17 makes this explicit.
  15. Mark 13:9 sn Councils in this context has a non-technical sense referring to local judicial bodies (courts) attached to the Jewish synagogue (cf. BDAG 967 s.v. συνέδριον 1.a). These courts would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.
  16. Mark 13:9 sn See the note on synagogue in 1:21.
  17. Mark 13:9 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of councils and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.
  18. Mark 13:11 tn Or “hand you over into custody,” in particular “as a t.t. of police and courts ‘hand over into [the] custody [of]’” (BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 1.b). In context some sort of trial is implied (cf. Luke 12:11).
  19. Mark 13:11 tn Grk “in that hour.”
  20. Mark 13:12 tn Or “will rebel against.”
  21. Mark 13:13 sn See 1 Cor 1:25-31.
  22. Mark 13:13 sn But the one who endures to the end will be saved. Jesus was not claiming here that salvation is by works, because he had already taught that it is by grace (cf. 10:15). He was simply arguing that genuine faith evidences itself in persistence through even the worst of trials.
  23. Mark 13:14 sn The reference to the abomination of desolation is an allusion to Dan 9:27. Though some have seen the fulfillment of Daniel’s prophecy in the actions of Antiochus IV (or a representative of his) in 167 b.c., the words of Jesus seem to indicate that Antiochus was not the final fulfillment, but that there was (from Jesus’ perspective) still another fulfillment yet to come. Some argue that this was realized in a.d. 70, while others claim that it refers specifically to Antichrist and will not be fully realized until the period of the great tribulation at the end of the age (cf. Mark 13:19, 24; Matt 24:21; Rev 3:10).
  24. Mark 13:14 tn Or perhaps “he.” Those who see the participle ἑστηκότα as masculine singular generally understand it to refer to the individual known as the Antichrist, often citing 2 Thess 2:3-4 as a related passage. By grammatical form the participle ἑστηκότα can also be neuter plural, however, and this is sometimes interpreted as referring to various abominations or atrocities committed during the intertestamental period, or to a statue set up in the temple, or to an altar constructed on top of the altar of burnt offering for the purpose of pagan sacrifices. Each of these views is not without difficulties. Confining the issue merely to the grammatical problem, the interpreter is forced to choose between a discrepancy in grammatical gender (the participle ἑστηκότα is masculine singular but the word it modifies, βδέλυγμα, is neuter singular) or a discrepancy in number (the participle ἑστηκότα is neuter plural but the word it modifies, βδέλυγμα, is neuter singular. Given that the issue is one of grammatical gender, however, it is still possible for the neuter head noun (βδέλυγμα) to refer to a masculine individual rather than a set of circumstances or a thing. The present translation uses “it” for the following pronoun, allowing a degree of ambiguity to remain for the English reader.
  25. Mark 13:14 sn This parenthetical comment is generally regarded as a command by the author made directly to the readers, not as part of Jesus’ original speech. For this reason the statement is not placed within quotation marks.
  26. Mark 13:14 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.
  27. Mark 13:15 sn Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.
  28. Mark 13:15 sn The nature of the judgment coming upon them will be so quick and devastating that one will not have time to come down or go inside to take anything out of his house. It is best just to escape as quickly as possible.
  29. Mark 13:19 tn Traditionally, “tribulation.”
  30. Mark 13:19 sn Suffering unlike anything that has happened. Some refer this event to the destruction of Jerusalem in a.d. 70. While the events of a.d. 70 may reflect somewhat the comments Jesus makes here, the reference to the scope and severity of this judgment strongly suggest that much more is in view. Most likely Jesus is referring to the great end-time judgment on Jerusalem in the great tribulation.
  31. Mark 13:20 tn Grk “the days.”
  32. Mark 13:21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  33. Mark 13:21 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 8:29.
  34. Mark 13:22 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
  35. Mark 13:24 tn Traditionally, “tribulation.”
  36. Mark 13:25 sn An allusion to Isa 13:10; 34:4 (LXX); Joel 2:10. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.
  37. Mark 13:26 tn Grk “they.”
  38. Mark 13:26 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.
  39. Mark 13:27 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.
  40. Mark 13:29 tn The verb γινώσκετε (ginōskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.
  41. Mark 13:30 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  42. Mark 13:30 sn This is one of the hardest verses in the gospels to interpret. Various views exist for what generation means. (1) Some take it as meaning “race” and thus as an assurance that the Jewish race (nation) will not pass away. But it is very questionable that the Greek term γενεά (genea) can have this meaning. Two other options are possible. (2) Generation might mean “this type of generation” and refer to the generation of wicked humanity. Then the point is that humanity will not perish, because God will redeem it. Or (3) generation may refer to “the generation that sees the signs of the end” (v. 26), who will also see the end itself. In other words, once the movement to the return of Christ starts, all the events connected with it happen very quickly, in rapid succession.
  43. Mark 13:31 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself! For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.
  44. Mark 13:32 sn The phrase nor the Son has caused a great deal of theological debate because on the surface it appears to conflict with the concept of Jesus’ deity. The straightforward meaning of the text is that the Son does not know the time of his return. If Jesus were divine, though, wouldn’t he know this information? There are other passages which similarly indicate that Jesus did not know certain things. For example, Luke 2:52 indicates that Jesus grew in wisdom; this has to mean that Jesus did not know everything all the time but learned as he grew. So Mark 13:32 is not alone in implying that Jesus did not know certain things. The best option for understanding Mark 13:32 and similar passages is to hold the two concepts in tension: The Son in his earthly life and ministry had limited knowledge of certain things, yet he was still deity.
  45. Mark 13:33 tc The vast majority of witnesses (א A C L W Θ Ψ ƒ1,13 M lat sy co) have καὶ προσεύχεσθε after ἀγρυπνεῖτε (agrupneite kai proseuchesthe, “stay alert and pray”). This may be a motivated reading, influenced by the similar command in Mark 14:38 where προσεύχεσθε is solidly attested, and more generally from the parallel in Luke 21:36 (though δέομαι [deomai, “ask”] is used there). As B. M. Metzger notes, it is a predictable variant that scribes would have been likely to produce independently of each other (TCGNT 95). The words are not found in B D a c d k. Although the external evidence for the shorter reading is slender, it probably better accounts for the longer reading than vice versa.
  46. Mark 13:34 tn See the note on the word “slave” in 10:44.
  47. Mark 13:34 tn Grk “giving.”