Add parallel Print Page Options
'出 埃 及 記 9 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

“Go back to Pharaoh,” the Lord commanded Moses, “and tell him, ‘Jehovah, the God of the Hebrews, demands that you let his people go to sacrifice to him. If you refuse, the power of God will send a deadly plague to destroy your cattle, horses, donkeys, camels, flocks, and herds. But the plague will affect only the cattle of Egypt; none of the Israeli herds and flocks will even be touched!’”

The Lord announced that the plague would begin the very next day, and it did. The next morning all the cattle of the Egyptians began dying, but not one of the Israeli herds was even sick. Pharaoh sent to see whether it was true that none of the Israeli cattle were dead, yet when he found out that it was so, even then his mind remained unchanged and he refused to let the people go.

Then Jehovah said to Moses and Aaron, “Take ashes from the kiln and have Moses toss them into the sky as Pharaoh watches. They will spread like fine dust over all the land of Egypt and cause boils to break out upon people and animals alike, throughout the land.”

10 So they took ashes from the kiln and went to Pharaoh; as he watched, Moses tossed them toward the sky, and they became boils that broke out on men and animals alike throughout all Egypt. 11 And the magicians couldn’t stand before Moses because of the boils, for the boils appeared upon them too. 12 But Jehovah hardened Pharaoh in his stubbornness, so that he refused to listen, just as the Lord had predicted to Moses.

13 Then the Lord said to Moses, “Get up early in the morning and stand before Pharaoh and tell him, ‘Jehovah the God of the Hebrews says, “Let my people go to worship me. 14 This time I am going to send a plague that will really speak to you and to your servants and to all the Egyptian people, and prove to you there is no other God in all the earth. 15 I could have killed you all by now, 16 but I didn’t, for I wanted to demonstrate my power to you and to all the earth. 17 So you still think you are so great, do you, and defy my power, and refuse to let my people go? 18 Well, tomorrow about this time I will send a hailstorm across the nation such as there has never been since Egypt was founded! 19 Quick! Bring in your cattle from the fields, for every man and animal left out in the fields will die beneath the hail!”’”

20 Some of the Egyptians, terrified by this threat, brought their cattle and slaves in from the fields; 21 but those who had no regard for the word of Jehovah left them out in the storm.

22 Then Jehovah said to Moses, “Point your hand toward heaven and cause the hail to fall throughout all Egypt, upon the people, animals, and trees.”

23 So Moses held out his hand, and the Lord sent thunder and hail and lightning. 24 It was terrible beyond description. Never in all the history of Egypt had there been a storm like that. 25 All Egypt lay in ruins. Everything left in the fields, men and animals alike, was killed, and the trees were shattered and the crops were destroyed. 26 The only spot in all Egypt without hail that day was the land of Goshen where the people of Israel lived.

27 Then Pharaoh sent for Moses and Aaron. “I finally see my fault,” he confessed. “Jehovah is right, and I and my people have been wrong all along. 28 Beg God to end this terrifying thunder and hail, and I will let you go at once.”

29 “All right,” Moses replied, “as soon as I have left the city I will spread out my hands to the Lord, and the thunder and hail will stop. This will prove to you that the earth is controlled by Jehovah. 30 But as for you and your officials, I know that even yet you will not obey him.” 31 All the flax and barley were knocked down and destroyed (for the barley was ripe, and the flax was in bloom), 32 but the wheat and the emmer were not destroyed, for they were not yet out of the ground.

33 So Moses left Pharaoh and went out of the city and lifted his hands to heaven to the Lord, and the thunder and hail stopped, and the rain ceased pouring down. 34 When Pharaoh saw this, he and his officials sinned yet more by their stubborn refusal to do what they had promised; 35 so Pharaoh refused to let the people leave, just as the Lord had predicted to Moses.

La mortalità del bestiame

(A)Allora il Signore disse a *Mosè: «Va' dal *faraone e digli: “Cosí dice il Signore, il Dio degli *Ebrei: «Lascia andare il mio popolo, perché mi serva». Se tu rifiuti di lasciarlo andare e lo trattieni ancora, la mano del Signore sarà sul tuo bestiame che è nei campi, sui cavalli, sugli asini, sui cammelli, sui buoi e sulle pecore; ci sarà una tremenda mortalità. Però il Signore farà distinzione tra il bestiame d'*Israele e il bestiame d'Egitto; nulla morirà di tutto quello che appartiene ai figli d'Israele”». Il Signore fissò un termine, dicendo: «Domani il Signore farà questo nel paese». L'indomani il Signore lo fece e tutto il bestiame d'Egitto morí; ma del bestiame dei figli d'Israele non morí neppure un capo. Il faraone mandò a vedere, ed ecco che neppure un capo del bestiame degli Israeliti era morto. Ma il cuore del faraone rimase ostinato ed egli non lasciò andare il popolo.

Ulceri sulle persone e sugli animali

(B)Il Signore disse a Mosè e ad *Aaronne: «Prendete delle manciate di fuliggine di fornace e Mosè la getti verso il cielo, sotto gli occhi del faraone. Essa diventerà una polvere che coprirà tutto il paese d'Egitto e produrrà ulceri che si trasformeranno in pustole sulle persone e sugli animali in tutto il paese d'Egitto». 10 Essi presero dunque della fuliggine di fornace e si presentarono al faraone; Mosè la gettò verso il cielo ed essa produsse ulceri che si trasformarono in pustole sulle persone e sugli animali. 11 I *maghi non poterono presentarsi davanti a Mosè, a causa delle ulceri, perché le ulceri erano sui maghi come su tutti gli Egiziani. 12 Ma il Signore indurí il cuore del faraone e questi non diede ascolto a Mosè e ad Aaronne, come il Signore aveva detto a Mosè.

La grandine e il fuoco

13 (C)Poi il Signore disse a Mosè: «Àlzati di buon mattino, presentati al faraone e digli: “Cosí dice il Signore, il Dio degli Ebrei: Lascia andare il mio popolo, perché mi serva; 14 poiché questa volta manderò tutte le mie piaghe sul tuo cuore, sui tuoi servitori e sul tuo popolo, affinché tu sappia che nessuno è come me su tutta la terra. 15 Perché se io avessi steso la mia mano e avessi percosso di peste te e il tuo popolo, tu saresti stato sterminato dalla terra. 16 Invece io ti ho lasciato vivere per questo: per mostrarti la mia potenza e perché il mio nome sia proclamato su tutta la terra[a]. 17 Ti opponi ancora al mio popolo per non lasciarlo andare? 18 Ecco, domani verso quest'ora, io farò cadere una grandine cosí forte che non ce ne fu mai di simile in Egitto, dal giorno della sua fondazione, fino ad oggi. 19 Or dunque, fa' mettere al riparo il tuo bestiame e tutto quello che hai nei campi. La grandine cadrà su tutta la gente, su tutti gli animali, che si troveranno nei campi e che non saranno stati raccolti in casa, ed essi moriranno”». 20 Tra i servitori del faraone, quelli che temettero la parola del Signore fecero rifugiare nelle case i loro servi e il loro bestiame, 21 ma quelli che non tennero conto della parola del Signore lasciarono i loro servi e il loro bestiame nei campi.

22 Il Signore disse a Mosè: «Stendi la tua mano verso il cielo e cada grandine su tutto il paese d'Egitto, sulla gente, sugli animali e sopra ogni erba dei campi, nel paese d'Egitto». 23 Mosè stese il suo bastone verso il cielo e il Signore mandò tuoni e grandine, e un fuoco si avventò sulla terra; il Signore fece piovere grandine sul paese d'Egitto. 24 Cosí ci fu grandine e il fuoco guizzava continuamente in mezzo alla grandine; la grandine fu cosí forte, come non ce n'era stata di simile in tutto il paese d'Egitto, da quando era diventato nazione. 25 La grandine percosse, in tutto il paese d'Egitto, tutto quello che era nei campi: uomini e bestie; la grandine percosse ogni erba dei campi e fracassò ogni albero della campagna. 26 Solamente nella terra di Goscen, dov'erano i figli d'Israele, non cadde grandine.

27 Allora il faraone mandò a chiamare Mosè e Aaronne e disse loro: «Questa volta io ho peccato; il Signore è giusto, mentre io e il mio popolo siamo colpevoli. 28 Pregate il Signore perché cessino questi grandi tuoni e la grandine. Io vi lascerò andare e non sarete piú trattenuti». 29 Mosè gli disse: «Quando uscirò dalla città, tenderò le mani verso il Signore; i tuoni cesseranno e non ci sarà piú grandine, affinché tu sappia che la terra è del Signore. 30 Ma quanto a te e ai tuoi servitori io so che ancora non temerete Dio il Signore». 31 Ora il lino e l'orzo erano stati colpiti, perché l'orzo era in spiga e il lino in fiore; 32 ma il grano e la spelta non furono colpiti, perché tardivi. 33 Mosè dunque, lasciato il faraone, uscí dalla città, tese le mani verso il Signore e i tuoni e la grandine cessarono e non cadde piú pioggia sulla terra. 34 Quando il faraone vide che la pioggia, la grandine e i tuoni erano cessati, continuò a peccare, si ostinò in cuor suo, lui e i suoi servitori. 35 Il cuore del faraone si indurí ed egli non lasciò andare i figli d'Israele, come il Signore aveva detto per bocca di Mosè.

Footnotes

  1. Esodo 9:16 +Ro 9:17.