Exodus 8:22-24
Christian Standard Bible Anglicised
22 But on that day I will give special treatment to the land of Goshen, where my people are living;(A) no flies will be there. This way you will know that I, the Lord, am in the land. 23 I will make a distinction[a] between my people and your people. This sign will take place tomorrow.’
24 And the Lord did this. Thick swarms of flies went into Pharaoh’s palace and his officials’ houses. Throughout Egypt the land was ruined because of the swarms of flies.(B)
Read full chapterFootnotes
- 8:23 LXX, Syr, Vg; MT reads will place redemption
出埃及 8:22-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
22 但那天,我子民居住的歌珊却丝毫不会受搅扰,这样你就知道我耶和华主宰天下。 23 我要把我的子民跟你的百姓分开,明天我必行这神迹。’” 24 耶和华果然这样行。密密麻麻的苍蝇飞进法老的王宫和他臣仆的家里,埃及全国都受到苍蝇的毁坏。
Read full chapter
Exodus 8:22-24
New International Version
22 “‘But on that day I will deal differently with the land of Goshen,(A) where my people live;(B) no swarms of flies will be there, so that you will know(C) that I, the Lord, am in this land. 23 I will make a distinction[a] between my people and your people.(D) This sign will occur tomorrow.’”
24 And the Lord did this. Dense swarms of flies poured into Pharaoh’s palace and into the houses of his officials; throughout Egypt the land was ruined by the flies.(E)
Footnotes
- Exodus 8:23 Septuagint and Vulgate; Hebrew will put a deliverance
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
