Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

That same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, as well as their supervisors,(A) “You shall no longer give the people straw to make bricks, as before; let them go and gather straw for themselves. But you shall require of them the same quantity of bricks as they have made previously; do not diminish it, for they are lazy; that is why they cry, ‘Let us go and sacrifice to our God.’(B) Let heavier work be laid on them; then they will pay attention to[a] it and not to deceptive words.”

10 So the taskmasters and the supervisors of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh: I will not give you straw.(C) 11 Go and get straw yourselves, wherever you can find it, but your work will not be lessened in the least.” 12 So the people scattered throughout the land of Egypt to gather stubble for straw. 13 The taskmasters urged them on, saying, “Complete your work, the same daily assignment as when you were given straw.”[b] 14 And the Israelite supervisors whom Pharaoh’s taskmasters had set over them were beaten and were asked, “Why did you not finish the required quantity of bricks yesterday and today, as you did before?”(D)

15 Then the Israelite supervisors came to Pharaoh and cried, “Why do you treat your servants like this? 16 No straw is given to your servants, yet they say to us, ‘Make bricks!’ Look how your servants are beaten! But the fault is with you.”[c] 17 He said, “You are lazy, lazy; that is why you say, ‘Let us go and sacrifice to the Lord.’(E) 18 Go now and work, for no straw shall be given you, but you shall still deliver the same number of bricks.” 19 The Israelite supervisors saw that they were in trouble when they were told, “You shall not lessen your daily number of bricks.” 20 As they left Pharaoh, they came upon Moses and Aaron, who were waiting to meet them. 21 They said to them, “The Lord look upon you and judge! You have brought us into bad odor with Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us.”(F)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 5.9 Sam Gk Syr: MT they will do
  2. 5.13 Sam Gk Vg: MT as when there was straw
  3. 5.16 Cn: MT but the fault of your people

And on that day Pharaoh commanded the slave drivers over the people and his foremen, saying, “You must no longer give straw to the people to make the bricks like before.[a] Let them go and gather straw for themselves. But the quota of the bricks that they were making before[b] you must require of them.[c] You must not reduce from it, because they are lazy. Therefore they are crying out, saying, ‘Let us go and sacrifice to our God.’ Let the work be heavier on the men so that they will do it and not pay attention to words of deception.”

10 And the slave drivers of the people and their foremen went out, and they spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh, ‘I am not giving you straw. 11 You go, get straw for yourselves from whatever you find because not a thing is being reduced from your work.’” 12 And the people spread out in all the land of Egypt to gather stubble for the straw. 13 And the slave drivers were insisting, saying, “Finish your work for each day[d] on its day, as when there was straw.”[e] 14 And the foremen of the Israelites,[f] whom Pharaoh’s slave drivers had appointed over them, were beaten by men who were saying, “Why have you not completed your portion of brickmaking as before, both yesterday and today?”[g]

The Foremen Complain to Pharaoh and Moses, and Moses Complains to Yahweh

15 And the foremen of the Israelites[h] came and cried out to Pharaoh, saying, “Why do you treat your servants like this? 16 Straw is not being given to your servants, but they are saying to us, ‘Make bricks!’ and, look, your servants are being beaten, but it is the fault of[i] your people.” 17 And he said, “You are lazy, lazy! Therefore you are saying, ‘Let us go; let us sacrifice to Yahweh.’ 18 And now go, work, but straw will not be given to you, and you must give the full quota of bricks.”

19 And the foremen of the Israelites[j] saw they were in trouble with the saying,[k] “You will not reduce from your bricks for each day[l] on its day.” 20 And they met Moses and Aaron, who were waiting to meet them when they were going out from Pharaoh. 21 And they said to them, “May Yahweh look upon you and judge because you have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants so as to put a sword into their hand to kill us.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Exodus 5:7 Literally “yesterday three days ago”
  2. Exodus 5:8 Literally “yesterday three days ago”
  3. Exodus 5:8 Literally “you will put on them”
  4. Exodus 5:13 Literally “a thing of a day”
  5. Exodus 5:13 Literally “in the being of the straw”
  6. Exodus 5:14 Literally “sons/children of Israel”
  7. Exodus 5:14 Literally “as yesterday three days ago also yesterday also the day”
  8. Exodus 5:15 Literally “sons/children of Israel”
  9. Exodus 5:16 The expression is difficult. The word translated “fault” or “sin” has pointing for a second-person feminine singular subject (“you sinned”), which does not go well with either “Pharaoh” or “your people” as a subject; but the noun translated “sin of” has the same consonants, leading to the possibility that the word should be understood as a noun
  10. Exodus 5:19 Literally “sons/children of Israel”
  11. Exodus 5:19 Literally “saying”
  12. Exodus 5:19 Literally “a thing of a day”