Add parallel Print Page Options

Moses Confronts Pharaoh

Later, Moses and Aaron went in and said to Pharaoh, ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: Let my people go, so that they may hold a festival for me in the wilderness.’(A)

But Pharaoh responded, ‘Who is the Lord that I should obey him by letting Israel go?(B) I don’t know[a] the Lord, and besides, I will not let Israel go.’(C)

They answered, ‘The God of the Hebrews has met with us. Please let us go on a three-day trip into the wilderness so that we may sacrifice to the Lord our God, or else he may strike us with plague or sword.’

The king of Egypt said to them, ‘Moses and Aaron, why are you causing the people to neglect their work? Get to your labour! ’ Pharaoh also said, ‘Look, the people of the land are so numerous, and you would stop them from their labour.’(D)

Further Oppression of Israel

That day Pharaoh commanded the overseers(E) of the people as well as their foremen, ‘Don’t continue to supply the people with straw for making bricks, as before. They must go and gather straw for themselves. But require the same quota of bricks from them as they were making before; do not reduce it. For they are lazy – that is why they are crying out,(F) “Let us go and sacrifice to our God.” Impose heavier work on the men. Then they will be occupied with it and not pay attention to deceptive words.’

10 So the overseers and foremen of the people went out and said to them, ‘This is what Pharaoh says:(G) “I am not giving you straw. 11 Go and get straw yourselves wherever you can find it, but there will be no reduction at all in your workload.” ’ 12 So the people scattered throughout the land of Egypt to gather stubble for straw. 13 The overseers insisted, ‘Finish your assigned work each day, just as you did when straw was provided.’ 14 Then the Israelite foremen, whom Pharaoh’s slave drivers had set over the people, were beaten(H) and asked, ‘Why haven’t you finished making your prescribed number of bricks yesterday or today, as you did before? ’

15 So the Israelite foremen went in and cried for help to Pharaoh: ‘Why are you treating your servants this way? 16 No straw has been given to your servants, yet they say to us, “Make bricks! ” Look, your servants are being beaten, but it is your own people who are at fault.’

17 But he said, ‘You are lazy. Lazy! That is why you are saying, “Let us go and sacrifice to the Lord.” 18 Now get to work. No straw will be given to you, but you must produce the same quantity of bricks.’

19 The Israelite foremen saw that they were in trouble when they were told, ‘You cannot reduce your daily quota of bricks.’ 20 When they left Pharaoh, they confronted Moses and Aaron, who stood waiting to meet them.

21 ‘May the Lord take note of you and judge,’ they said to them, ‘because you have made us reek to Pharaoh and his officials – putting a sword in their hand to kill us! ’(I)

22 So Moses went back to the Lord and asked, ‘Lord, why have you caused trouble for this people? And why did you ever send me?(J) 23 Ever since I went in to Pharaoh to speak in your name he has caused trouble for this people, and you haven’t rescued your people at all.’

Footnotes

  1. 5:2 Or recognise

First Encounter with Pharaoh

Afterward Moses and Aaron went in and told Pharaoh, “Thus says the Lord God of Israel: ‘Let My people go, that they may [a]hold (A)a feast to Me in the wilderness.’ ”

And Pharaoh said, (B)“Who is the Lord, that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the Lord, (C)nor will I let Israel go.”

So they said, (D)“The God of the Hebrews has (E)met with us. Please, let us go three days’ journey into the desert and sacrifice to the Lord our God, lest He fall upon us with (F)pestilence or with the sword.”

Then the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people from their work? Get back to your (G)labor.” And Pharaoh said, “Look, the people of the land are (H)many now, and you make them rest from their labor!”

So the same day Pharaoh commanded the (I)taskmasters of the people and their officers, saying, “You shall no longer give the people straw to make (J)brick as before. Let them go and gather straw for themselves. And you shall lay on them the quota of bricks which they made before. You shall not reduce it. For they are idle; therefore they cry out, saying, ‘Let us go and sacrifice to our God.’ Let more work be laid on the men, that they may labor in it, and let them not regard false words.”

10 And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh: ‘I will not give you straw. 11 Go, get yourselves straw where you can find it; yet none of your work will be reduced.’ ” 12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw. 13 And the taskmasters forced them to hurry, saying, “Fulfill your work, your daily quota, as when there was straw.” 14 Also the (K)officers of the children of Israel, whom Pharaoh’s taskmasters had set over them, were (L)beaten and were asked, “Why have you not fulfilled your task in making brick both yesterday and today, as before?”

15 Then the officers of the children of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, “Why are you dealing thus with your servants? 16 There is no straw given to your servants, and they say to us, ‘Make brick!’ And indeed your servants are beaten, but the fault is in your own people.”

17 But he said, “You are idle! Idle! Therefore you say, ‘Let us go and sacrifice to the Lord.’ 18 Therefore go now and work; for no straw shall be given you, yet you shall deliver the quota of bricks.” 19 And the officers of the children of Israel saw that they were in trouble after it was said, “You shall not reduce any bricks from your daily quota.”

20 Then, as they came out from Pharaoh, they met Moses and Aaron who stood there to meet them. 21 (M)And they said to them, “Let the Lord look on you and judge, because you have made [b]us abhorrent in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.”

Israel’s Deliverance Assured(N)

22 So Moses returned to the Lord and said, “Lord, why have You brought trouble on this people? Why is it You have sent me? 23 For since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done evil to this people; neither have You delivered Your people at all.”

Footnotes

  1. Exodus 5:1 keep a pilgrim-feast
  2. Exodus 5:21 Lit. our scent to stink before

Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu'il célèbre au désert une fête en mon honneur.

Pharaon répondit: Qui est l'Éternel, pour que j'obéisse à sa voix, en laissant aller Israël? Je ne connais point l'Éternel, et je ne laisserai point aller Israël.

Ils dirent: Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l'Éternel, afin qu'il ne nous frappe pas de la peste ou de l'épée.

Et le roi d'Égypte leur dit: Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage? Allez à vos travaux.

Pharaon dit: Voici, ce peuple est maintenant nombreux dans le pays, et vous lui feriez interrompre ses travaux!

Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires:

Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu'ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille.

Vous leur imposerez néanmoins la quantité de briques qu'ils faisaient auparavant, vous n'en retrancherez rien; car ce sont des paresseux; voilà pourquoi ils crient, en disant: Allons offrir des sacrifices à notre Dieu!

Que l'on charge de travail ces gens, qu'ils s'en occupent, et ils ne prendront plus garde à des paroles de mensonge.

10 Les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: Ainsi parle Pharaon: Je ne vous donne plus de paille;

11 allez vous-mêmes vous procurer de la paille où vous en trouverez, car l'on ne retranche rien de votre travail.

12 Le peuple se répandit dans tout le pays d'Égypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.

13 Les inspecteurs les pressaient, en disant: Achevez votre tâche, jour par jour, comme quand il y avait de la paille.

14 On battit même les commissaires des enfants d'Israël, établis sur eux par les inspecteurs de Pharaon: Pourquoi, disait-on, n'avez-vous pas achevé hier et aujourd'hui, comme auparavant, la quantité de briques qui vous avait été fixée?

15 Les commissaires des enfants d'Israël allèrent se plaindre à Pharaon, et lui dirent: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs?

16 On ne donne point de paille à tes serviteurs, et l'on nous dit: Faites des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple était coupable.

17 Pharaon répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! Voilà pourquoi vous dites: Allons offrir des sacrifices à l'Éternel!

18 Maintenant, allez travailler; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la même quantité de briques.

19 Les commissaires des enfants d'Israël virent qu'on les rendait malheureux, en disant: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour la tâche du jour.

20 En sortant de chez Pharaon, ils rencontrèrent Moïse et Aaron qui les attendaient.

21 Ils leur dirent: Que l'Éternel vous regarde, et qu'il juge! Vous nous avez rendus odieux à Pharaon et à ses serviteurs, vous avez mis une épée dans leurs mains pour nous faire périr.

22 Moïse retourna vers l'Éternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple? pourquoi m'as-tu envoyé?

23 Depuis que je suis allé vers Pharaon pour parler en ton nom, il fait du mal à ce peuple, et tu n'as point délivré ton peuple.