Exodus 40
New Revised Standard Version Updated Edition
The Tabernacle Erected and Its Equipment Installed
40 The Lord spoke to Moses, 2 “On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.(A) 3 You shall put in it the ark of the covenant, and you shall screen the ark with the curtain.(B) 4 You shall bring in the table and arrange its setting, and you shall bring in the lampstand and set up its lamps. 5 You shall put the golden altar for incense before the ark of the covenant and set up the screen for the entrance of the tabernacle. 6 You shall set the altar of burnt offering before the entrance of the tabernacle of the tent of meeting 7 and place the basin between the tent of meeting and the altar and put water in it. 8 You shall set up the court all around and hang up the screen for the gate of the court. 9 Then you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle and all that is in it and consecrate it and all its furniture, so that it shall become holy.(C) 10 You shall also anoint the altar of burnt offering and all its utensils and consecrate the altar, so that the altar shall be most holy.(D) 11 You shall also anoint the basin with its stand and consecrate it. 12 Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water(E) 13 and put on Aaron the sacred vestments, and you shall anoint him and consecrate him, so that he may serve me as priest.(F) 14 You shall bring his sons also and put tunics on them 15 and anoint them, as you anointed their father, that they may serve me as priests; their anointing shall admit them to a perpetual priesthood throughout all their generations.”(G)
16 Moses did everything just as the Lord had commanded him. 17 In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was set up. 18 Moses set up the tabernacle; he laid its bases and set up its frames and put in its poles and raised up its pillars, 19 and he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it as the Lord had commanded Moses. 20 He took the covenant and put it into the ark and put the poles on the ark and set the cover above the ark,(H) 21 and he brought the ark into the tabernacle and set up the curtain for screening and screened the ark of the covenant as the Lord had commanded Moses.(I) 22 He put the table in the tent of meeting, on the north side of the tabernacle, outside the curtain,(J) 23 and set the bread in order on it before the Lord as the Lord had commanded Moses.(K) 24 He put the lampstand in the tent of meeting, opposite the table on the south side of the tabernacle, 25 and set up the lamps before the Lord as the Lord had commanded Moses.(L) 26 He put the golden altar in the tent of meeting before the curtain(M) 27 and offered fragrant incense on it as the Lord had commanded Moses. 28 He also put in place the screen for the entrance of the tabernacle.(N) 29 He set the altar of burnt offering at the entrance of the tabernacle of the tent of meeting and offered on it the burnt offering and the grain offering as the Lord had commanded Moses. 30 He set the basin between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing,(O) 31 with which Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet. 32 When they went into the tent of meeting and when they approached the altar, they washed as the Lord had commanded Moses.(P) 33 He set up the court around the tabernacle and the altar and put up the screen at the gate of the court. So Moses finished the work.
The Cloud and the Glory
34 Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.(Q) 35 Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud settled upon it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. 36 Whenever the cloud was taken up from the tabernacle, the Israelites would set out on each stage of their journey,(R) 37 but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day that it was taken up. 38 For the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, and fire was in the cloud[a] by night, before the eyes of all the house of Israel at each stage of their journey.(S)
Footnotes
- 40.38 Heb it
出埃及 40
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
命摩西建会幕
40 耶和华晓谕摩西说: 2 “正月初一日,你要立起帐幕, 3 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。 4 把桌子搬进去,摆设上面的物。把灯台搬进去,点其上的灯。 5 把烧香的金坛安在法柜前,挂上帐幕的门帘。 6 把燔祭坛安在帐幕门前。 7 把洗濯盆安在会幕和坛的中间,在盆里盛水。 8 又在四围立院帷,把院子的门帘挂上。 9 用膏油把帐幕和其中所有的都抹上,使帐幕和一切器具成圣,就都成圣。 10 又要抹燔祭坛和一切器具,使坛成圣,就都成为至圣。 11 要抹洗濯盆和盆座,使盆成圣。 12 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。 13 要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他成圣,可以给我供祭司的职分。 14 又要使他儿子来,给他们穿上内袍。 15 怎样膏他们的父亲,也要照样膏他们,使他们给我供祭司的职分。他们世世代代凡受膏的,就永远当祭司的职任。” 16 摩西这样行,都是照耶和华所吩咐他的。
17 第二年正月初一日,帐幕就立起来。 18 摩西立起帐幕,安上带卯的座,立上板,穿上闩,立起柱子, 19 在帐幕以上搭罩篷,把罩篷的顶盖盖在其上,是照耶和华所吩咐他的。 20 又把法版放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把施恩座安在柜上。 21 把柜抬进帐幕,挂上遮掩柜的幔子,把法柜遮掩了,是照耶和华所吩咐他的。 22 又把桌子安在会幕内,在帐幕北边,在幔子外, 23 在桌子上将饼陈设在耶和华面前,是照耶和华所吩咐他的。 24 又把灯台安在会幕内,在帐幕南边,与桌子相对, 25 在耶和华面前点灯,是照耶和华所吩咐他的。 26 把金坛安在会幕内的幔子前, 27 在坛上烧了馨香料做的香,是照耶和华所吩咐他的。 28 又挂上帐幕的门帘。 29 在会幕的帐幕门前,安设燔祭坛,把燔祭和素祭献在其上,是照耶和华所吩咐他的。 30 把洗濯盆安在会幕和坛的中间,盆中盛水,以便洗濯。 31 摩西和亚伦并亚伦的儿子在这盆里洗手洗脚。 32 他们进会幕或就近坛的时候,便都洗濯,是照耶和华所吩咐他的。 33 在帐幕和坛的四围立了院帷,把院子的门帘挂上。这样,摩西就完了工。
耶和华之荣光充盈会幕
34 当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。 35 摩西不能进会幕,因为云彩停在其上,并且耶和华的荣光充满了帐幕。 36 每逢云彩从帐幕收上去,以色列人就起程前往; 37 云彩若不收上去,他们就不起程,直等到云彩收上去。 38 日间,耶和华的云彩是在帐幕以上;夜间,云中有火,在以色列全家的眼前。在他们所行的路上,都是这样。
Exodus 40
New International Version
Setting Up the Tabernacle
40 Then the Lord said to Moses: 2 “Set up(A) the tabernacle, the tent of meeting,(B) on the first day of the first month.(C) 3 Place the ark(D) of the covenant law in it and shield the ark with the curtain. 4 Bring in the table(E) and set out what belongs on it.(F) Then bring in the lampstand(G) and set up its lamps. 5 Place the gold altar(H) of incense in front of the ark of the covenant law and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
6 “Place the altar(I) of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the tent of meeting; 7 place the basin(J) between the tent of meeting and the altar and put water in it. 8 Set up the courtyard(K) around it and put the curtain at the entrance to the courtyard.
9 “Take the anointing oil and anoint(L) the tabernacle and everything in it; consecrate it and all its furnishings,(M) and it will be holy. 10 Then anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate(N) the altar, and it will be most holy. 11 Anoint the basin and its stand and consecrate them.
12 “Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting(O) and wash them with water.(P) 13 Then dress Aaron in the sacred garments,(Q) anoint him and consecrate(R) him so he may serve me as priest. 14 Bring his sons and dress them in tunics.(S) 15 Anoint them just as you anointed their father, so they may serve me as priests. Their anointing will be to a priesthood that will continue throughout their generations.(T)” 16 Moses did everything just as the Lord commanded(U) him.
17 So the tabernacle(V) was set up on the first day of the first month(W) in the second year. 18 When Moses(X) set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames,(Y) inserted the crossbars and set up the posts. 19 Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering(Z) over the tent, as the Lord commanded(AA) him.
20 He took the tablets of the covenant law(AB) and placed them in the ark,(AC) attached the poles to the ark and put the atonement cover(AD) over it. 21 Then he brought the ark into the tabernacle and hung the shielding curtain(AE) and shielded the ark of the covenant law, as the Lord commanded(AF) him.
22 Moses placed the table(AG) in the tent of meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain 23 and set out the bread(AH) on it before the Lord, as the Lord commanded(AI) him.
24 He placed the lampstand(AJ) in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacle 25 and set up the lamps(AK) before the Lord, as the Lord commanded(AL) him.
26 Moses placed the gold altar(AM) in the tent of meeting in front of the curtain 27 and burned fragrant incense on it, as the Lord commanded(AN) him.
28 Then he put up the curtain(AO) at the entrance to the tabernacle. 29 He set the altar(AP) of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered on it burnt offerings and grain offerings,(AQ) as the Lord commanded(AR) him.
30 He placed the basin(AS) between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing, 31 and Moses and Aaron and his sons used it to wash(AT) their hands and feet. 32 They washed whenever they entered the tent of meeting or approached the altar,(AU) as the Lord commanded(AV) Moses.
33 Then Moses set up the courtyard(AW) around the tabernacle and altar and put up the curtain(AX) at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.
The Glory of the Lord
34 Then the cloud(AY) covered the tent of meeting, and the glory(AZ) of the Lord filled the tabernacle. 35 Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory(BA) of the Lord filled the tabernacle.(BB)
36 In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;(BC) 37 but if the cloud did not lift, they did not set out—until the day it lifted. 38 So the cloud(BD) of the Lord was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the Israelites during all their travels.
Esodo 40
Nuova Riveduta 2006
L’erezione e la consacrazione del tabernacolo
40 (A)Il Signore parlò a Mosè e disse: 2 «Il primo giorno del primo mese erigerai il tabernacolo, la tenda di convegno. 3 Vi porrai l’arca della testimonianza e stenderai il velo davanti all’arca. 4 Vi porterai dentro la tavola, e disporrai in ordine le cose che vi sono sopra; vi porterai pure il candelabro e accenderai le sue lampade. 5 Porrai l’altare d’oro per l’incenso davanti all’arca della testimonianza e metterai la portiera all’ingresso del tabernacolo. 6 Porrai l’altare degli olocausti davanti all’ingresso del tabernacolo, della tenda di convegno. 7 Metterai la conca fra la tenda di convegno e l’altare, e vi metterai dentro dell’acqua. 8 Disporrai il cortile tutto intorno e attaccherai la portiera all’ingresso del cortile. 9 Poi prenderai l’olio dell’unzione e ungerai il tabernacolo e tutto ciò che vi è dentro, lo consacrerai con tutti i suoi utensili e sarà santo. 10 Ungerai pure l’altare degli olocausti e tutti i suoi utensili, consacrerai l’altare, e l’altare sarà santissimo. 11 Ungerai anche la conca con la sua base e la consacrerai. 12 Poi farai accostare Aaronne e i suoi figli all’ingresso della tenda di convegno, e li laverai con acqua. 13 Rivestirai Aaronne dei paramenti sacri, lo ungerai e lo consacrerai, perché mi serva come sacerdote. 14 Farai pure avvicinare i suoi figli, li rivestirai di tuniche 15 e li ungerai come avrai unto il loro padre, perché mi servano come sacerdoti; e la loro unzione conferirà loro un sacerdozio perenne, di generazione in generazione».
16 Mosè fece così; fece interamente come il Signore gli aveva ordinato. 17 Il primo giorno del primo mese del secondo anno, il tabernacolo fu eretto. 18 Mosè eresse il tabernacolo, ne pose le basi, ne collocò le assi, ne mise le traverse e ne rizzò le colonne. 19 Stese la tenda sul tabernacolo e sopra la tenda pose la coperta di essa, come il Signore aveva ordinato a Mosè. 20 Poi prese la Testimonianza e la pose dentro l’arca, mise le stanghe all’arca e collocò il propiziatorio sull’arca; 21 portò l’arca nel tabernacolo, sospese il velo di separazione e con esso coprì l’arca della testimonianza, come il Signore aveva ordinato a Mosè. 22 Pose pure la tavola nella tenda di convegno, dal lato settentrionale del tabernacolo, fuori dal velo. 23 Vi dispose sopra in ordine il pane, davanti al Signore, come il Signore aveva ordinato a Mosè. 24 Poi mise il candelabro nella tenda di convegno, di fronte alla tavola, dal lato meridionale del tabernacolo; 25 accese le lampade davanti al Signore, come il Signore aveva ordinato a Mosè. 26 Poi mise l’altare d’oro nella tenda di convegno, davanti al velo, 27 e vi bruciò sopra l’incenso aromatico, come il Signore aveva ordinato a Mosè. 28 Mise pure la portiera all’ingresso del tabernacolo. 29 Poi collocò l’altare degli olocausti all’ingresso del tabernacolo, della tenda di convegno e vi offrì, sopra, l’olocausto e l’oblazione, come il Signore aveva ordinato a Mosè. 30 Pose la conca fra la tenda di convegno e l’altare, e vi pose dentro dell’acqua per le abluzioni. 31 Mosè, Aaronne e i suoi figli, con quell’acqua, si lavarono le mani e i piedi; 32 quando entravano nella tenda di convegno e quando si avvicinavano all’altare, si lavavano, come il Signore aveva ordinato a Mosè. 33 Eresse pure il recinto intorno al tabernacolo e all’altare e sospese la cortina all’ingresso del cortile. Così Mosè completò l’opera.
La gloria del Signore sul tabernacolo
34 (B)Allora la nuvola coprì la tenda di convegno, e la gloria del Signore riempì il tabernacolo. 35 E Mosè non potè entrare nella tenda di convegno perché la nuvola si era posata sopra, e la gloria del Signore riempiva il tabernacolo.
36 Durante tutti i loro viaggi, quando la nuvola si alzava dal tabernacolo, i figli d’Israele partivano; 37 ma se la nuvola non si alzava, non partivano fino al giorno in cui si alzava. 38 La nuvola del Signore infatti stava sul tabernacolo di giorno; e di notte vi stava un fuoco visibile a tutta la casa d’Israele durante tutti i loro viaggi.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
