Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

He made the breastpiece, in skilled work, like the work of the ephod, of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen.(A) It was square; the breastpiece was made double, a span in length and a span in width when doubled. 10 They set in it four rows of stones. A row of carnelian,[a] chrysolite, and emerald was the first row; 11 and the second row, a turquoise, a sapphire,[b] and a moonstone;(B) 12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; 13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold filigree. 14 There were twelve stones with names corresponding to the names of the sons of Israel; they were engraved like signets, each with its name, for the twelve tribes.(C) 15 They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords, 16 and they made two settings of gold filigree and two gold rings and put the two rings on the two edges of the breastpiece,(D) 17 and they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece. 18 Two ends of the two cords they had attached to the two settings of filigree; in this way they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod. 19 Then they made two rings of gold and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.(E) 20 They made two rings of gold and attached them in front to the lower part of the two shoulder pieces of the ephod, at its joining above the decorated band of the ephod. 21 They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it should lie on the decorated band of the ephod and that the breastpiece should not come loose from the ephod, as the Lord had commanded Moses.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 39.10 The identification of several of these stones is uncertain
  2. 39.11 Or lapis lazuli

And he made the breast piece, the work of a skilled craftsman, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple and crimson yarns, and finely twisted linen. It was squared; they made the breast piece doubled; its length was a span, and its width was a span when doubled. 10 And they filled it with four rows of stone; a row of carnelian, topaz, and emerald was the first row; 11 and the second row was a malachite, a sapphire, and a moonstone; 12 and the third row was a jacinth, an agate, and an amethyst; 13 and the fourth row was a turquoise, an onyx, and a jasper. They were set with gold filigree settings in their mountings. 14 And the stones were according to the names of the Israelites;[a] they were twelve according to their names, with seal engravings, each according to its name for the twelve tribes.

15 And they made on the breast piece braided chains, a work of pure gold ornamental cord. 16 And they made two gold filigree settings and two gold rings, and they put the two rings on the two edges of the breast piece. 17 And they put the two gold ornamental cords on the two rings on the edges of the breast piece. 18 And they put the two ends of the two ornamental cords on the two filigree settings, and they put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it. 19 And they made two gold rings, and they placed them on the two edges of the breast piece, on its lip that is on the other side[b] of the ephod, to the inside.[c] 20 And they made two gold rings and put them on the ephod’s two shoulder pieces below, at its front near its seam above the waistband of the ephod. 21 And they tied the breast piece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord so that the breast piece would be on the waistband of the ephod and not come loose from the ephod, as Yahweh had commanded Moses.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Exodus 39:14 Literally “sons/children of Israel”
  2. Exodus 39:19 Literally “beyond”
  3. Exodus 39:19 Literally “houseward,” “to house,” meaning “inward”