Making the Priestly Garments

39 They made specially woven[a] garments for ministry in the sanctuary, and the holy garments for Aaron from the blue, purple, and scarlet yarn, just as the Lord had commanded Moses.(A)

Making the Ephod

Bezalel(B) made the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen. They hammered out thin sheets of gold, and he[b] cut threads from them to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and the fine linen in a skillful design. They made shoulder pieces for attaching it; it was joined together at its two edges. The artistically woven waistband that was on the ephod was of one piece with the ephod, according to the same workmanship of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen, just as the Lord had commanded Moses.

Then they mounted the onyx stones surrounded with gold filigree settings, engraved with the names of Israel’s sons as a gem cutter engraves a seal. He fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the Israelites, just as the Lord had commanded Moses.

Making the Breastpiece

He(C) also made the embroidered breastpiece with the same workmanship as the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen. They made the breastpiece square and folded double, nine inches long and nine inches wide.[c] 10 They mounted four rows of gemstones[d] on it. The first row was a row of carnelian, topaz, and emerald;[e] 11 the second row, a turquoise,[f] a sapphire,[g] and a diamond;[h] 12 the third row, a jacinth,[i] an agate, and an amethyst; 13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were surrounded with gold filigree in their settings.

14 The 12 stones corresponded to the names of Israel’s sons. Each stone was engraved like a seal with one of the names of the 12 tribes.

15 They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece. 16 They also fashioned two gold filigree settings and two gold rings and attached the two rings to its two corners. 17 Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece. 18 They attached the other ends of the two cords to the two filigree settings and, in this way, attached them to the ephod’s shoulder pieces in front. 19 They made two other gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod. 20 They made two more gold rings and attached them to the bottom of the ephod’s two shoulder pieces on its front, close to its seam,[j] above the ephod’s woven waistband. 21 Then they tied the breastpiece from its rings to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece was above the ephod’s waistband and did not come loose from the ephod. They did just as the Lord had commanded Moses.

Making the Robe

22 They(D) made the woven robe of the ephod entirely of blue yarn. 23 There was an opening in the center of the robe like that of body armor[k] with a collar around the opening so that it would not tear. 24 They made pomegranates of finely spun blue, purple, and scarlet yarn[l] on the lower hem of the robe. 25 They made bells of pure gold and attached the bells between the pomegranates, all around the hem of the robe between the pomegranates, 26 a bell and a pomegranate alternating all around the lower hem of the robe[m] to be worn for ministry. They made it just as the Lord had commanded Moses.

The Other Priestly Garments

27 They made the tunics of fine woven linen for Aaron and his sons. 28 They also made the turban and the ornate headbands[n] of fine linen, the undergarments,(E) 29 and the sash of finely spun linen of embroidered blue, purple, and scarlet yarn. They did just as the Lord had commanded Moses.

Making the Holy Diadem

30 They also made a medallion, the holy diadem, out of pure gold and wrote on it an inscription like the engraving on a seal:(F)

HOLY TO THE LORD.

31 Then they attached a cord of blue yarn to it in order to mount it on the turban, just as the Lord had commanded Moses.

Moses’ Inspection of the Tabernacle

32 So all the work for the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The Israelites did everything just as the Lord had commanded Moses.(G) 33 Then they brought the tabernacle to Moses: the tent with all its furnishings, its clasps, its planks, its crossbars, and its posts and bases; 34 the covering of ram skins dyed red and the covering of manatee skins;[o] the veil for the screen; 35 the ark of the testimony with its poles and the mercy seat; 36 the table, all its utensils, and the bread of the Presence; 37 the pure gold lampstand, with its lamps arranged and all its utensils, as well as the oil for the light; 38 the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent; 39 the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand; 40 the hangings of the courtyard, its posts and bases, the screen for the gate of the courtyard, its ropes and tent pegs, and all the equipment for the service of the tabernacle, the tent of meeting; 41 and the specially woven[p] garments for ministering in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons to serve as priests. 42 The Israelites had done all the work according to everything the Lord had commanded Moses.(H) 43 Moses inspected all the work they had accomplished. They had done just as the Lord commanded. Then Moses blessed them.(I)

Footnotes

  1. Exodus 39:1 Hb obscure
  2. Exodus 39:3 Sam, Syr, Tg read they
  3. Exodus 39:9 Lit a span its length and a span its width
  4. Exodus 39:10 Many of these stones cannot be identified with certainty.
  5. Exodus 39:10 Or beryl
  6. Exodus 39:11 Or malachite, or garnet
  7. Exodus 39:11 Or lapis lazuli
  8. Exodus 39:11 Hb uncertain; LXX, Vg read jasper
  9. Exodus 39:12 Hb obscure
  10. Exodus 39:20 The place where the shoulder pieces join the front of the ephod
  11. Exodus 39:23 Hb obscure
  12. Exodus 39:24 Sam, LXX, Vg add and linen
  13. Exodus 39:26 Lit bell and pomegranate, bell and pomegranate, on the hem of the robe around
  14. Exodus 39:28 Lit and the headdresses of headbands
  15. Exodus 39:34 Or of dolphin skins, or of fine leather; Hb obscure
  16. Exodus 39:41 Hb obscure

39 And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the Lord commanded Moses.

And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.

They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.

And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the Lord commanded Moses.

And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.

And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the Lord commanded Moses.

And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.

10 And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.

11 And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.

12 And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.

13 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.

14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.

15 And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.

16 And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.

17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

18 And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.

19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.

20 And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.

21 And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the Lord commanded Moses.

22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

23 And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.

24 And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.

25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;

26 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the Lord commanded Moses.

27 And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,

28 And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,

29 And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the Lord commanded Moses.

30 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, Holiness To The Lord.

31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the Lord commanded Moses.

32 Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses, so did they.

33 And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,

34 And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,

35 The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,

36 The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,

37 The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,

38 And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,

39 The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

40 The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,

41 The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.

42 According to all that the Lord commanded Moses, so the children of Israel made all the work.

43 And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the Lord had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.

Facerea veşmintelor preoţeşti

39 Cu materiile vopsite în albastru(A), în purpuriu şi în cărămiziu, au făcut veşmintele(B) preoţilor pentru slujba Sfântului Locaş şi au făcut veşminte sfinte lui Aaron, cum(C) poruncise lui Moise Domnul. Au făcut efodul(D) din aur, din fir albastru, purpuriu şi cărămiziu şi din in subţire răsucit. Au întins nişte plăci de aur şi le-au tăiat în fire subţiri, pe care le-au ţesut în materiile vopsite în albastru, în purpuriu şi în cărămiziu, şi în in subţire; era lucrat cu măiestrie. I-au făcut nişte umerari care se împreunau cu el, aşa că, la cele două capete ale lui, efodul era legat cu ei. Brâul era de aceeaşi lucrătură ca efodul şi prins de el; era de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărămiziu şi de in subţire răsucit, cum poruncise lui Moise Domnul. Au pregătit pietrele(E) de onix, le-au prins în legături de aur şi au săpat pe ele numele fiilor lui Israel, cum se sapă peceţile. Le-au pus pe umerarii efodului ca pietre de aducere-aminte(F) pentru fiii lui Israel, cum poruncise lui Moise Domnul.

Facerea pieptarului

Au făcut(G) apoi pieptarul, lucrat cu măiestrie, din aceeaşi lucrătură ca efodul: din aur, din fir albastru, purpuriu şi cărămiziu şi din in subţire răsucit. Era în patru colţuri. Pieptarul l-au făcut îndoit; lungimea lui era de o palmă şi lăţimea, de o palmă; era îndoit. 10 Au pus în el patru şiruri(H) de pietre: în şirul întâi – un sardonix, un topaz şi un smaragd; 11 în al doilea şir – un rubin, un safir şi un diamant; 12 în al treilea şir – un opal, un agat şi un ametist; 13 iar în al patrulea şir: un hrisolit, un onix şi un iaspis. Pietrele acestea erau legate în ferecăturile lor de aur. 14 Erau douăsprezece, după numele fiilor lui Israel; erau săpate ca nişte peceţi, fiecare cu numele uneia din cele douăsprezece seminţii. 15 Pe pieptar au făcut apoi nişte lănţişoare de aur curat, împletite ca nişte sfori. 16 Au făcut două ferecături de aur şi două verigi de aur şi au pus cele două verigi la cele două capete ale pieptarului. 17 Apoi cele două lănţişoare împletite, din aur le-au vârât în cele două verigi de la cele două capete ale pieptarului; 18 iar celelalte două capete ale celor două lănţişoare le-au agăţat de cele două ferecături şi le-au pus pe umerarii efodului în partea dinainte. 19 Au mai făcut două verigi de aur, pe care le-au pus la cele două capete de jos ale pieptarului, pe marginea dinăuntru dinspre efod. 20 Apoi au făcut alte două verigi de aur, pe care le-au pus la cei doi umerari ai efodului jos, pe partea dinainte a lui, tocmai acolo unde se împreună efodul cu umerarii, deasupra brâului efodului. 21 Au legat pieptarul cu verigile lui de verigile efodului cu o sfoară albastră, aşa ca pieptarul să stea ţeapăn deasupra brâului efodului şi să nu se poată mişca de pe efod, cum poruncise lui Moise Domnul.

Facerea mantiei efodului

22 Au făcut(I) mantia de sub efod, ţesută toată cu meşteşug din materie albastră. 23 La mijlocul mantiei, sus, era o gură ca gura unei platoşe; gura aceasta era tivită de jur împrejur, ca să nu se rupă. 24 Pe marginea mantiei au făcut nişte rodii de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, din fir răsucit; 25 au făcut şi nişte clopoţei(J) de aur curat, şi clopoţeii i-au pus între rodii, de jur împrejurul mantiei: 26 venea un clopoţel şi o rodie, un clopoţel şi o rodie pe toată marginea dimprejurul mantiei, pentru slujbă, cum poruncise lui Moise Domnul.

Tunicile şi placa de aur

27 Au făcut(K) şi tunicile din in subţire, ţesute cu măiestrie, pentru Aaron şi fiii lui; 28 mitra(L) din in subţire şi scufiile din in subţire care slujeau ca podoabă; izmenele(M) din in subţire răsucit; 29 brâul(N) din in subţire răsucit, lucrat la gherghef şi de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, cum poruncise lui Moise Domnul. 30 Au făcut apoi şi placa(O) de aur curat, cununa împărătească sfântă, şi au săpat pe ea, cum se sapă pe o pecete: „Sfânt Domnului”. 31 Au legat-o de mitră sus cu o sfoară albastră, cum poruncise lui Moise Domnul.

Lucrarea este sfârşită

32 Astfel au fost isprăvite toate lucrările locaşului cortului întâlnirii. Copiii lui Israel au făcut tot(P) ce poruncise lui Moise Domnul: aşa au făcut. 33 Au adus locaşul la Moise: cortul şi toate uneltele lui, copcile, scândurile, drugii, stâlpii şi picioarele lui; 34 învelitoarea din piei de berbec vopsite în roşu, învelitoarea din piei de viţel de mare şi perdeaua de despărţire; 35 chivotul mărturiei şi drugii lui, şi capacul ispăşirii; 36 masa cu toate uneltele ei şi pâinile pentru punerea înaintea Domnului; 37 sfeşnicul din aur curat, candelele lui aşezate în rând şi toate uneltele lui, şi untdelemnul pentru sfeşnic; 38 altarul din aur, untdelemnul pentru ungere şi tămâia mirositoare, şi perdeaua de la uşa cortului; 39 altarul din aramă, grătarul lui din aramă, drugii lui şi toate uneltele lui; ligheanul cu piciorul lui; 40 pânzele curţii, stâlpii ei şi picioarele lor, perdeaua de la poarta curţii, funiile ei, ţăruşii ei şi toate uneltele pentru slujba locaşului cortului întâlnirii; 41 veşmintele pentru slujbă, pentru făcut slujba în Locul sfânt, veşmintele sfinte pentru preotul Aaron şi veşmintele fiilor lui pentru slujbele preoţeşti. 42 Copiii lui Israel au făcut(Q) toate aceste lucrări după toate poruncile pe care le dăduse lui Moise Domnul. 43 Moise a cercetat toate lucrările şi iată, le făcuseră cum poruncise Domnul, aşa le făcuseră. Şi Moise i-a binecuvântat(R).