Exodus 37
Names of God Bible
The Ark(A)
37 Bezalel made the ark out of acacia wood 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high. 2 He covered it with pure gold inside and out and put a gold molding around it. 3 He cast four gold rings for its four feet, two rings on each side. 4 Then he made poles out of acacia wood and covered them with gold. 5 He put them through the rings on the sides of the ark in order to carry it.
6 He made the throne of mercy out of pure gold 45 inches long and 27 inches wide. 7 Then he made two angels[a] out of hammered gold for the two ends of the throne of mercy, 8 one on each end. He formed the angels and the throne of mercy out of one piece of gold. 9 The angels had their wings spread above the throne of mercy, overshadowing it. They faced each other, looking at the throne of mercy.
The Table(B)
10 He made the table out of acacia wood 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high. 11 He covered it with pure gold and put a gold molding around it. 12 He made a rim 3 inches wide around it and put a gold molding around the rim. 13 He cast four gold rings for it and fastened the rings to the four corners, where the four legs were. 14 The rings were put close to the rim to hold the poles for carrying the table. 15 These poles were made out of acacia wood and were covered with gold. 16 For the table he made plates, dishes, bowls, and pitchers to be used for pouring wine offerings. All of them were made out of pure gold.
The Lamp Stand(C)
17 He made the lamp stand out of pure gold. The lamp stand, its base, and its shaft, as well as the flower cups, buds, and petals were hammered out of one piece of gold. 18 Six branches came out of its sides, three branches on one side and three on the other. 19 Each of the six branches coming out of the lamp stand had three flower cups shaped like almond blossoms, with buds and petals. 20 The lamp stand itself had four flower cups shaped like almond blossoms, each with a bud and petals. 21 There was a bud under each of the three pairs of branches coming out of the lamp stand. 22 The buds and branches were hammered out of the same piece of pure gold as the lamp stand.
23 He made the seven lamps, the tongs, and the incense burners out of pure gold. 24 The lamp stand and all the utensils were made out of 75 pounds of pure gold.
The Altar for Incense(D)
25 He made an altar out of acacia wood for burning incense. It was 18 inches square and 36 inches high. The horns and altar were made out of one piece of wood. 26 He covered all of it with pure gold—the top, the sides, and the horns—and he put a gold molding around it. 27 He made two gold rings and put them below the molding on opposite sides to hold the poles for carrying it. 28 He made the poles out of acacia wood and covered them with gold.
29 He also had a perfumer make the holy oil to be used for anointing and for the pure, sweet-smelling incense.
Footnotes
- Exodus 37:7 Or “cherubim.”
出埃及记 37
Chinese New Version (Traditional)
做約櫃(A)
37 比撒列用皂莢木做了一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分, 2 用純金把櫃裡外都包裹了,替櫃的四周做了金牙邊, 3 又鑄造了四個金環,安放在櫃的四腳上,這一邊兩個環,那一邊兩個環。 4 又用皂莢木做了兩根櫃槓,包上黃金。 5 把槓穿在櫃旁的環內,可以抬櫃。 6 又用純金做施恩座,長一百一十公分,寬六十六公分。 7 又用黃金做了兩個基路伯,是從施恩座的兩端用鎚錘成的; 8 這端一個基路伯,那端一個基路伯;他在施恩座的兩端做了兩個基路伯,和施恩座連在一起。 9 兩個基路伯高展著翅膀,用它們的翅膀遮掩著施恩座,它們的臉彼此相對;基路伯的臉都對著施恩座。
做桌子(B)
10 他又用皂莢木做了一張桌子,長八十八公分,寬四十四公分,高六十六公分。 11 用純金把桌子包裹,替桌子的四周做了金牙邊。 12 又替桌子的四周做了七十五公釐寬的框子;框子的四周又做了金牙邊。 13 又替桌子鑄造四個金環,把環子安放在桌子四腳的四角上。 14 環子靠近框子,是穿槓的地方,可以抬桌子。 15 又用皂莢木做了兩根槓,用金子把槓包裹,可以抬桌子。 16 又用純金做桌子的器皿,就是盤子、碟子、碗和奠酒用的杯。
做燈臺(C)
17 他用純金做了一個燈臺,他用鎚錘成燈臺;燈臺的座和幹,跟杯、球、花,都是連在一起的。 18 燈臺的兩邊伸出六個枝子,這一邊有三個燈臺枝子,那一邊也有三個燈臺枝子。 19 在這一個枝子有三個杯,形狀好像杏花,有球、有花;在那一個枝子上也有三個杯,形狀好像杏花,有球、有花。從燈臺那裡伸出來的六個枝子都是這樣。 20 燈臺上有四個杯,形狀好像杏花,有球、有花; 21 從燈臺伸出的每兩個枝子以下都有一個球,燈臺的六個枝子都是這樣。 22 這些球和枝子都是連在一起的,全都是一塊純金錘成的。 23 又用純金做燈臺的七個燈盞、燭剪和蠟花盤碟。 24 他用了三十五公斤純金做燈臺和燈臺的一切器具。
做香壇(D)
25 他用皂莢木做了一座香壇,長四十四公分,寬四十四公分,是正方形的,高八十八公分;壇的四角是與壇連在一起的。 26 又用純金把壇包裹,壇頂、壇的四邊和壇的四角都包裹,又替壇做了金牙邊。 27 又替壇做了兩個金環,安放在牙邊以下,壇的兩側,就是壇的兩旁,作穿槓的地方,用來抬壇。 28 用皂莢木做了兩根槓,用金包裹。 29 又按著製香料者的製法,製聖膏油以及芬芳的純香。
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
En Levende Bok: Det Nye Testamentet Copyright © 1978, 1988 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
