Add parallel Print Page Options

Provision of Skilled People

31 And Yahweh spoke to Moses, saying, “See, I have called by name[a] Bezalel the son of Uri the son of Hur, from the tribe of Judah. And I have filled him with the Spirit of God, with wisdom and with skill[b] and with knowledge and with every kind of craftsmanship, to devise designs, to work with gold and with silver and with bronze, and in stonecutting for setting and in cutting wood, for doing every kind of craftsmanship. And, look, I have given with him Oholiab the son of Ahisamach, from the tribe of Dan, and I have put skill in the heart of all the skilled of heart, and they will make all that I have commanded you— the tent of assembly and the ark of the testimony and the atonement cover that is on it and all the equipment of the tent, and the table and all its equipment, and the pure gold lampstand and all its equipment, and the incense altar, and the altar of burnt offering and all its equipment, and the basin and its stand, 10 and the garments of woven material, and the garments of the sanctuary[c] for Aaron the priest and the garments of his sons to serve as priests, 11 and the anointing oil and the fragrant incense for the sanctuary. According to all that I have commanded you, they will make it.

Provision of Rest from Work

12 And Yahweh spoke to Moses and said, 13 “And you, speak to the Israelites,[d] saying, ‘Surely you must keep my Sabbaths, because it is a sign between me and you throughout your generations, in order to know that I am Yahweh, who consecrates you. 14 And you must keep the Sabbath, because it is holy for you; defilers[e] of it will surely be put to death, because anyone who does work on it—that person will be cut off from among his people. 15 On six days work can be done, and on the seventh is a Sabbath of complete rest,[f] a holy day[g] for Yahweh; anyone doing work on the Sabbath day will surely be put to death. 16 The Israelites[h] will pay attention to the Sabbath in order to fulfill the Sabbath[i] throughout their generations as a lasting covenant. 17 It is a sign between me and the Israelites[j] forever, because in six days Yahweh made the heavens and the earth, and on the seventh he ceased[k] and recovered.”[l]

18 And when he finished speaking with him on Mount Sinai, he gave to Moses the two tablets of the testimony, stone tablets, written with the finger of God.

Footnotes

  1. Exodus 31:2 In other words, “specifically chosen”
  2. Exodus 31:3 Or “understanding,” “discernment,” “cleverness”
  3. Exodus 31:10 Literally “the garments of the holiness” or “the holy garments”
  4. Exodus 31:13 Literally “sons/children of Israel”
  5. Exodus 31:14 Or “profaners,” those who treat it as common
  6. Exodus 31:15 Literally “a Sabbath of ‘Sabbathation.’” “Sabbathation” is not a real word, but devised as an attempt to convey the sounds of the related nouns in the Hebrew phrase
  7. Exodus 31:15 Literally “holiness”
  8. Exodus 31:16 Literally “sons/children of Israel”
  9. Exodus 31:16 Or “keep the Sabbath to do/observe the Sabbath”
  10. Exodus 31:17 Literally “sons/children of Israel”
  11. Exodus 31:17 Or “rested”
  12. Exodus 31:17 Or “breathed freely,” “got his breath”

制造会幕器皿之技工(A)

31 耶和华对摩西说: “看哪,犹大支派中户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,我已经提名召他。 我也用 神的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,有能力作各样的手工, 可以设计巧工,可以用金、银、铜制造各物。 又可以雕刻宝石,镶嵌宝石;可以雕刻木头,制造各样巧工。 看哪,我已经指派但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯和他同工;所有心里有智慧的人,我也把智慧赐给他们,使他们可以作我吩咐你的一切工作, 就是会幕、法柜和柜上的施恩座,以及会幕中一切的器具、 桌子和桌子上的器具,纯金的灯台和灯台上的一切器具、香坛、 燔祭坛和坛上的一切器具、洗濯盆和盆座、 10 彩衣和亚伦祭司的圣衣,以及他儿子们供祭司职分的衣服、 11 膏油和圣所使用的芬芳的香,他们都要照着我吩咐你的一切去作。”

谨守安息日(B)

12 耶和华对摩西说: 13 “你要吩咐以色列人说:你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的记号,使你们知道我耶和华是把你们分别为圣的。 14 所以你们应该守安息日,因为这是你们的圣日;凡是违反这日的,必要把他处死;凡是在这日工作的,那人必要从他的族人中被剪除。 15 六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是归耶和华为圣的,凡是在这安息日工作的,必须把那人处死。 16 所以,以色列人要守安息日,他们世世代代要遵行安息日的规例,作为永远的约。 17 这是我和以色列人中间永远的记号,因为六日之内耶和华创造了天地,但第七日就歇了工休息了。”

摩西领受两块法版(C)

18 耶和华在西奈山上与摩西说完了话,就把两块法版交给他,是 神用指头写的石版。

Bezalel and Oholiab(A)

31 Then the Lord said to Moses, “See, I have chosen Bezalel(B) son of Uri, the son of Hur,(C) of the tribe of Judah, and I have filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge(D) and with all kinds of skills(E) to make artistic designs for work in gold, silver and bronze, to cut and set stones, to work in wood, and to engage in all kinds of crafts. Moreover, I have appointed Oholiab(F) son of Ahisamak, of the tribe of Dan,(G) to help him. Also I have given ability to all the skilled workers(H) to make everything I have commanded you: the tent of meeting,(I) the ark of the covenant law(J) with the atonement cover(K) on it, and all the other furnishings of the tent— the table(L) and its articles, the pure gold lampstand(M) and all its accessories, the altar of incense,(N) the altar of burnt offering(O) and all its utensils, the basin(P) with its stand— 10 and also the woven garments(Q), both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests, 11 and the anointing oil(R) and fragrant incense(S) for the Holy Place. They are to make them just as I commanded(T) you.”

The Sabbath

12 Then the Lord said to Moses, 13 “Say to the Israelites, ‘You must observe my Sabbaths.(U) This will be a sign(V) between me and you for the generations to come,(W) so you may know that I am the Lord, who makes you holy.(X)

14 “‘Observe the Sabbath, because it is holy to you. Anyone who desecrates it is to be put to death;(Y) those who do any work on that day must be cut off from their people. 15 For six days work(Z) is to be done, but the seventh day is a day of sabbath rest,(AA) holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day is to be put to death. 16 The Israelites are to observe the Sabbath,(AB) celebrating it for the generations to come as a lasting covenant. 17 It will be a sign(AC) between me and the Israelites forever, for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.(AD)’”(AE)

18 When the Lord finished speaking to Moses on Mount Sinai,(AF) he gave him the two tablets of the covenant law, the tablets of stone(AG) inscribed by the finger of God.(AH)