Exodus 30
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 30
Altar of Incense. 1 For burning incense you shall make an altar of acacia wood,(A) 2 with a square surface, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high, with horns that are of one piece with it. 3 Its grate on top, its walls on all four sides, and its horns you shall plate with pure gold. Put a gold molding around it. 4 Underneath the molding you shall put gold rings, two on one side and two on the opposite side, as holders for the poles used in carrying it. 5 Make the poles, too, of acacia wood and plate them with gold. 6 This altar you are to place in front of the veil that hangs before the ark of the covenant where I will meet you.(B)
7 On it Aaron shall burn fragrant incense. Morning after morning, when he prepares the lamps, 8 and again in the evening twilight, when he lights the lamps, he shall burn incense. Throughout your generations this shall be the regular incense offering before the Lord. 9 On this altar you shall not offer up any profane incense, or any burnt offering or grain offering; nor shall you pour out a libation upon it. 10 Once a year Aaron shall purge its horns.(C) Throughout your generations he is to purge it once a year with the blood of the atoning purification offering. This altar is most sacred to the Lord.
Census Tax. 11 The Lord also told Moses: 12 When you take a census(D) of the Israelites who are to be enrolled, each one, as he is enrolled, shall give the Lord a ransom for his life, so that no plague may come upon them for being enrolled. 13 This is what everyone who is enrolled must pay: a half-shekel, according to the standard of the sanctuary shekel—twenty gerahs to the shekel—a half-shekel contribution to the Lord.(E) 14 Everyone who is enrolled, of twenty years or more, must give the contribution to the Lord. 15 The rich need not give more, nor shall the poor give less, than a half-shekel in this contribution to the Lord to pay the ransom for their lives. 16 (F)When you receive this ransom money from the Israelites, you shall donate it to the service of the tent of meeting, that there it may be a reminder of the Israelites before the Lord of the ransom paid for their lives.
The Basin. 17 The Lord told Moses: 18 For ablutions you shall make a bronze basin with a bronze stand. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it.(G) 19 Aaron and his sons shall use it in washing their hands and feet.(H) 20 When they are about to enter the tent of meeting, they must wash with water, lest they die. Likewise when they approach the altar to minister, to offer an oblation to the Lord, 21 they must wash their hands and feet, lest they die. This shall be a perpetual statute for him and his descendants throughout their generations.
The Anointing Oil. 22 The Lord told Moses: 23 Take the finest spices: five hundred shekels of free-flowing myrrh; half that amount, that is, two hundred and fifty shekels, of fragrant cinnamon; two hundred and fifty shekels of fragrant cane; 24 five hundred shekels of cassia—all according to the standard of the sanctuary shekel; together with a hin of olive oil; 25 and blend them into sacred anointing oil,(I) perfumed ointment expertly prepared.(J) With this sacred anointing oil 26 you shall anoint the tent of meeting and the ark of the covenant, 27 the table and all its utensils, the menorah and its utensils, the altar of incense 28 and the altar for burnt offerings with all its utensils, and the basin with its stand. 29 When you have consecrated them, they shall be most sacred; whatever touches them shall be sacred. 30 Aaron and his sons you shall also anoint and consecrate as my priests.(K) 31 Tell the Israelites: As sacred anointing oil this shall belong to me throughout your generations. 32 It may not be used in any ordinary anointing of the body, nor may you make any other oil of a like mixture. It is sacred, and shall be treated as sacred by you. 33 Whoever prepares a perfume like this, or whoever puts any of this on an unauthorized person, shall be cut off from his people.
The Incense. 34 (L)The Lord told Moses: Take these aromatic substances: storax and onycha and galbanum, these and pure frankincense in equal parts; 35 and blend them into incense. This fragrant powder, expertly prepared, is to be salted and so kept pure and sacred. 36 Grind some of it into fine dust and put this before the covenant in the tent of meeting where I will meet you. This incense shall be treated as most sacred by you. 37 You may not make incense of a like mixture for yourselves; you must treat it as sacred to the Lord. 38 Whoever makes an incense like this for his own enjoyment of its fragrance, shall be cut off from his people.
出埃及 30
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
造香坛之法则
30 “你要用皂荚木做一座烧香的坛。 2 这坛要四方的,长一肘,宽一肘,高二肘。坛的四角要与坛接连一块。 3 要用精金把坛的上面与坛的四围并坛的四角包裹,又要在坛的四围镶上金牙边。 4 要做两个金环安在牙子边以下,在坛的两旁两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。 5 要用皂荚木做杠,用金包裹。 6 要把坛放在法柜前的幔子外,对着法柜上的施恩座,就是我要与你相会的地方。 7 亚伦在坛上要烧馨香料做的香,每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。 8 黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。 9 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭、素祭,也不可浇上奠祭。 10 亚伦一年一次要在坛的角上行赎罪之礼。他一年一次要用赎罪祭牲的血在坛上行赎罪之礼,作为世世代代的定例。这坛在耶和华面前为至圣。”
每人当献赎命之价
11 耶和华晓谕摩西说: 12 “你要按以色列人被数的计算总数,你数的时候,他们各人要为自己的生命把赎价奉给耶和华,免得数的时候在他们中间有灾殃。 13 凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒,这半舍客勒是奉给耶和华的礼物,一舍客勒是二十季拉。 14 凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。 15 他们为赎生命将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。 16 你要从以色列人收这赎罪银,作为会幕的使用,可以在耶和华面前为以色列人做纪念,赎生命。”
当以铜做浴盆
17 耶和华晓谕摩西说: 18 “你要用铜做洗濯盆和盆座,以便洗濯。要将盆放在会幕和坛的中间,在盆里盛水。 19 亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。 20 他们进会幕,或是就近坛前供职给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。 21 他们洗手洗脚,就免得死亡。这要做亚伦和他后裔世世代代永远的定例。”
制圣膏之法则
22 耶和华晓谕摩西说: 23 “你要取上品的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒, 24 桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣, 25 按做香之法调和做成圣膏油。 26 要用这膏油抹会幕和法柜, 27 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具并香坛, 28 燔祭坛和坛的一切器具,洗濯盆和盆座。 29 要使这些物成为圣,好成为至圣,凡挨着的都成为圣。 30 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。 31 你要对以色列人说:‘这油,我要世世代代以为圣膏油。 32 不可倒在别人的身上,也不可按这调和之法做与此相似的。这膏油是圣的,你们也要以为圣。 33 凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。’”
制圣香之法则
34 耶和华吩咐摩西说:“你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿,这馨香的香料和净乳香各样要一般大的分量。 35 你要用这些加上盐,按做香之法做成清净圣洁的香。 36 这香要取点捣得极细,放在会幕内法柜前,我要在那里与你相会。你们要以这香为至圣。 37 你们不可按这调和之法为自己做香,要以这香为圣,归耶和华。 38 凡做香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。”
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative