Exodus 3
Names of God Bible
Moses at the Burning Bush
3 Moses was taking care of the sheep of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. As he led the sheep to the far side of the desert, he came to Horeb, the mountain of Elohim.
2 The Messenger of Yahweh appeared to him there as flames of fire coming out of a bush. Moses looked, and although the bush was on fire, it was not burning up. 3 So he thought, “Why isn’t this bush burning up? I must go over there and see this strange sight.”
4 When Yahweh saw that Moses had come over to see it, Elohim called to him from the bush, “Moses, Moses!”
Moses answered, “Here I am!”
5 Elohim said, “Don’t come any closer! Take off your sandals because this place where you are standing is holy ground. 6 I am the Elohim of your ancestors,[a] the Elohim of Abraham, Isaac, and Jacob.” Moses hid his face because he was afraid to look at Elohim.
7 Yahweh said, “I have seen the misery of my people in Egypt, and I have heard them crying out because of the slave drivers. I know how much they’re suffering. 8 I have come to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good land with plenty of room for everyone. It is a land flowing with milk and honey where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites live. 9 I have heard the cry of the people of Israel. I have seen how the Egyptians are oppressing them. 10 Now, go! I am sending you to Pharaoh so that you can bring my people Israel out of Egypt.”
11 But Moses said to Elohim, “Who am I that I should go to Pharaoh and bring the people of Israel out of Egypt?”
12 Elohim answered, “I will be with you. And this will be the proof that I sent you: When you bring the people out of Egypt, all of you will worship Elohim on this mountain.”
13 Then Moses replied to Elohim, “Suppose I go to the people of Israel and say to them, ‘The Elohim of your ancestors has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ What should I tell them?”
14 Elohim answered Moses, “Ehyeh Who Ehyeh. This is what you must say to the people of Israel: ‘Ehyeh has sent me to you.’”
15 Again Elohim said to Moses, “This is what you must say to the people of Israel: Yahweh Elohim of your ancestors, the Elohim of Abraham, Isaac, and Jacob, has sent me to you. This is my name forever. This is my title throughout every generation.
16 “Go, assemble the leaders of Israel. Say to them, ‘Yahweh Elohim of your ancestors, the Elohim of Abraham, Isaac, and Jacob, appeared to me. He said, “I have paid close attention to you and have seen what has been done to you in Egypt. 17 I promise I will take you away from your misery in Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, a land flowing with milk and honey.”’
18 “The leaders of Israel will listen to you. Then you and the leaders must go to the king of Egypt and say to him, ‘Yahweh Elohim of the Hebrews has met with us. Please let us travel three days into the desert to offer sacrifices to Yahweh our Elohim.’ 19 I know that the king of Egypt will not let you go, even if he is forced to. 20 So I will use my power to strike Egypt. After all the miracles that I will do there, he will let you go. 21 I will make the Egyptians kind to the people of Israel so that, when you leave, you will not leave empty-handed.
22 “Every Hebrew woman should ask her Egyptian neighbor and any woman living in her home for silver and gold jewelry and for clothes. Put them on your sons and daughters. This way you will strip Egypt of its wealth.”
Footnotes
- Exodus 3:6 Samaritan Pentateuch, Greek, Acts 7:32; Masoretic Text “ancestor.”
2 Mose 3
Luther Bibel 1545
3 Mose aber hütete die Schafe Jethros, seines Schwiegervaters, des Priesters in Midian, und trieb die Schafe hinter die Wüste und kam an den Berg Gottes, Horeb.
2 Und der Engel des HERRN erschien ihm in einer feurigen Flamme aus dem Busch. Und er sah, daß der Busch mit Feuer brannte und ward doch nicht verzehrt;
3 und sprach: ich will dahin und beschauen dies große Gesicht, warum der Busch nicht verbrennt.
4 Da aber der HERR sah, daß er hinging, zu sehen, rief ihm Gott aus dem Busch und sprach: Mose, Mose! Er antwortete: Hier bin ich.
5 Er sprach: Tritt nicht herzu, zieh deine Schuhe aus von deinen Füßen; denn der Ort, darauf du stehst, ist ein heilig Land!
6 Und sprach weiter: Ich bin der Gott deines Vaters, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks und der Gott Jakobs. Und Mose verhüllte sein Angesicht; denn er fürchtete sich Gott anzuschauen.
7 Und der HERR sprach: Ich habe gesehen das Elend meines Volkes in Ägypten und habe ihr Geschrei gehört über die, so sie drängen; ich habe ihr Leid erkannt
8 und bin herniedergefahren, daß ich sie errette von der Ägypter Hand und sie ausführe aus diesem Lande in ein gutes und weites Land, in ein Land, darin Milch und Honig fließt, an den Ort der Kanaaniter, Hethiter, Amoriter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9 Weil nun das Geschrei der Kinder Israel vor mich gekommen ist, und ich auch dazu ihre Angst gesehen habe, wie die Ägypter sie ängsten,
10 so gehe nun hin, ich will dich zu Pharao senden, daß du mein Volk, die Kinder Israel, aus Ägypten führest.
11 Mose sprach zu Gott: Wer bin ich, daß ich zu Pharao gehe und führe die Kinder Israel aus Ägypten?
12 Er sprach: Ich will mit dir sein. Und das soll dir ein Zeichen sein, daß ich dich gesandt habe: Wenn du mein Volk aus Ägypten geführt hast, werdet ihr Gott opfern auf diesem Berge.
13 Mose sprach zu Gott: Siehe, wenn ich zu den Kindern Israel komme und spreche zu ihnen: Der Gott eurer Väter hat mich zu euch gesandt, und sie mir sagen werden: Wie heißt sein Name? was soll ich ihnen sagen?
14 Gott sprach zu Mose: ICH WERDE SEIN, DER ICH SEIN WERDE. Und sprach: Also sollst du den Kindern Israel sagen: ICH WERDE SEIN hat mich zu euch gesandt.
15 Und Gott sprach weiter zu Mose: Also sollst du den Kindern Israel sagen: Der HERR, eurer Väter Gott, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks, der Gott Jakobs, hat mich zu euch gesandt. Das ist mein Name ewiglich, dabei soll man mein Gedenken für und für.
16 Darum so gehe hin und versammle die Ältesten in Israel und sprich zu ihnen: Der HERR, euer Väter Gott, ist mir erschienen, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks, der Gott Jakobs, und hat gesagt: Ich habe euch heimgesucht, und gesehen, was euch in Ägypten widerfahren ist,
17 und habe gesagt: ich will euch aus dem Elend Ägyptens führen in das Land der Kanaaniter, Hethiter, Amoriter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter, in das Land, darin Milch und Honig fließt.
18 Und wenn sie deine Stimme hören, so sollst du und die Ältesten in Israel hineingehen zum König in Ägypten und zu ihm sagen: Der HERR, der Hebräer Gott, hat uns gerufen. So laß uns nun gehen drei Tagereisen in die Wüste, daß wir opfern unserm Gott.
19 Aber ich weiß, daß euch der König in Ägypten nicht wird ziehen lassen, außer durch eine starke Hand.
20 Denn ich werde meine Hand ausstrecken und Ägypten schlagen mit allerlei Wundern, die ich darin tun werde. Darnach wird er euch ziehen lassen.
21 Und ich will diesem Volk Gnade geben vor den Ägyptern, daß, wenn ihr auszieht, ihr nicht leer auszieht;
22 sondern ein jeglich Weib soll von ihrer Nachbarin und Hausgenossin fordern silberne und goldene Gefäße und Kleider; die sollt ihr auf eure Söhne und Töchter legen und von den Ägyptern zur Beute nehmen.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Copyright © 1545 by Public Domain