Add parallel Print Page Options

“If a man gives his neighbor money or stuff to keep, and it is stolen out of his house, if the thief be found, he shall pay double.

“If the thief is not found, then the master of the house shall be brought to the judges, to determine whether he has put his hand into his neighbor’s goods.

“In all types of trespass, whether it is for oxen, for donkeys, for sheep, for clothing, or for any type of lost thing which another claims to be his, the cause of both shall come before the judges. Whomever the judges condemn shall pay double to the neighbor.

Read full chapter

“If anyone gives a neighbor silver or goods for safekeeping(A) and they are stolen from the neighbor’s house, the thief, if caught, must pay back double.(B) But if the thief is not found, the owner of the house must appear before the judges,(C) and they must[a] determine whether the owner of the house has laid hands on the other person’s property. In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any other lost property about which somebody says, ‘This is mine,’ both parties are to bring their cases before the judges.[b](D) The one whom the judges declare[c] guilty must pay back double to the other.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 22:8 Or before God, and he will
  2. Exodus 22:9 Or before God
  3. Exodus 22:9 Or whom God declares

“‘If a man gives to his neighbor money or objects to watch over and it is stolen from the house of the man, if the thief is found, he will make double restitution. If the thief is not found, the owner of the house will be brought to the sanctuary[a] to learn whether or not he reached out his hand to his neighbor’s possession. Concerning every account of transgression—concerning an ox, concerning a donkey, concerning small livestock, concerning clothing, concerning all lost property—where someone says, “This belongs to me,” the matter of the two of them will come to God;[b] whomever God declares guilty will make double restitution to his neighbor.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 22:8 Literally “to God” or perhaps “to the judges”
  2. Exodus 22:9 Or “the judges”

Dacă un om dă altuia bani sau unelte spre păstrare şi le fură cineva din casa acestuia din urmă, hoţul(A) trebuie să întoarcă îndoit, dacă va fi găsit. Dacă hoţul nu se găseşte, stăpânul casei să se înfăţişeze(B) înaintea lui Dumnezeu ca să spună că n-a pus mâna pe avutul aproapelui său. În orice pricină de înşelăciune cu privire la un bou, un măgar, o oaie, o haină sau un lucru pierdut, despre care se va zice: ‘Uite-l!’ – pricina(C) amânduror părţilor să meargă până la Dumnezeu; acela pe care-l va osândi Dumnezeu trebuie să întoarcă îndoit aproapelui său.

Read full chapter