21 “These are the laws(A) you are to set before them:

Hebrew Servants(B)(C)

“If you buy a Hebrew servant,(D) he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free,(E) without paying anything. If he comes alone, he is to go free alone; but if he has a wife when he comes, she is to go with him. If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the woman and her children shall belong to her master, and only the man shall go free.

“But if the servant declares, ‘I love my master and my wife and children and do not want to go free,’(F) then his master must take him before the judges.[a](G) He shall take him to the door or the doorpost and pierce(H) his ear with an awl. Then he will be his servant for life.(I)

“If a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as male servants do. If she does not please the master who has selected her for himself,[b] he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her. If he selects her for his son, he must grant her the rights of a daughter. 10 If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights.(J) 11 If he does not provide her with these three things, she is to go free, without any payment of money.

Personal Injuries

12 “Anyone who strikes a person with a fatal blow is to be put to death.(K) 13 However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place(L) I will designate. 14 But if anyone schemes and kills someone deliberately,(M) that person is to be taken from my altar and put to death.(N)

15 “Anyone who attacks[c] their father or mother is to be put to death.

16 “Anyone who kidnaps someone is to be put to death,(O) whether the victim has been sold(P) or is still in the kidnapper’s possession.

17 “Anyone who curses their father or mother is to be put to death.(Q)

18 “If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist[d] and the victim does not die but is confined to bed, 19 the one who struck the blow will not be held liable if the other can get up and walk around outside with a staff; however, the guilty party must pay the injured person for any loss of time and see that the victim is completely healed.

20 “Anyone who beats their male or female slave with a rod must be punished if the slave dies as a direct result, 21 but they are not to be punished if the slave recovers after a day or two, since the slave is their property.(R)

22 “If people are fighting and hit a pregnant woman and she gives birth prematurely[e] but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman’s husband demands(S) and the court allows. 23 But if there is serious injury, you are to take life for life,(T) 24 eye for eye, tooth for tooth,(U) hand for hand, foot for foot, 25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.

26 “An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye. 27 And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth.

28 “If a bull gores a man or woman to death, the bull is to be stoned to death,(V) and its meat must not be eaten. But the owner of the bull will not be held responsible. 29 If, however, the bull has had the habit of goring and the owner has been warned but has not kept it penned up(W) and it kills a man or woman, the bull is to be stoned and its owner also is to be put to death. 30 However, if payment is demanded, the owner may redeem his life by the payment of whatever is demanded.(X) 31 This law also applies if the bull gores a son or daughter. 32 If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels[f](Y) of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death.

33 “If anyone uncovers a pit(Z) or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it, 34 the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange.

35 “If anyone’s bull injures someone else’s bull and it dies, the two parties are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally. 36 However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up,(AA) the owner must pay, animal for animal, and take the dead animal in exchange.

Footnotes

  1. Exodus 21:6 Or before God
  2. Exodus 21:8 Or master so that he does not choose her
  3. Exodus 21:15 Or kills
  4. Exodus 21:18 Or with a tool
  5. Exodus 21:22 Or she has a miscarriage
  6. Exodus 21:32 That is, about 12 ounces or about 345 grams

Judgments About Slaves

21 “Now these are the (A)judgments which you are to set before them:

“If you buy (B)a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall go out as a free man without payment. If he comes [a]alone, he shall go out [b]alone; if he is the husband of a wife, then his wife shall go out with him. If his master gives him a wife, and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall belong to her master, and he shall go out [c]alone. But (C)if the slave plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out as a free man,’ then his master shall bring him to [d]God, and he shall bring him to the door or the doorpost. Then his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him permanently.

(D)And if a man sells his daughter as a female slave, she is not to [e]go free (E)as the male slaves [f]do. If she is [g]displeasing in the eyes of her master [h]who designated her for himself, then he shall let her be redeemed. He does not have authority to sell her to a foreign people because of his treachery to her. And if he designates her for his son, he shall do to her according to the custom of daughters. 10 If he takes for himself another woman, he may not reduce her [i]food, her clothing, or (F)her conjugal rights. 11 And if he will not do these three things for her, then she shall go out for nothing, without payment of money.

Judgments About Personal Injuries

12 (G)He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death. 13 (H)But [j]if he did not lie in wait for him, but (I)God let him fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee. 14 (J)If, however, a man acts presumptuously toward his neighbor, so as to kill him by deceit, you shall take him even from My altar, that he may die.

15 “And he who strikes his father or his mother shall surely be put to death.

16 (K)He who [k]kidnaps a man, whether he sells him or he is found in his hand, shall surely be put to death.

17 (L)And he who curses his father or his mother shall surely be put to death.

18 “And if men contend with each other and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but [l]remains in bed, 19 if he gets up and walks around outside on his staff, then he who struck him shall go unpunished; he shall only pay for [m]his loss of time, and [n]he shall take care of him until he is completely healed.

20 “And if a man strikes his male or female slave with a rod and he dies [o]at his hand, he shall surely [p]be punished. 21 But if for a day or two he is able to stand, no punishment shall be taken; (M)for he is his [q]property.

22 “And if men struggle with each other and [r]strike a woman with child so that [s]she gives birth prematurely, yet there is no injury, he shall surely be fined as the woman’s husband [t]will set for him, and he shall (N)pay [u]as the judges decide. 23 But if there is any further injury, (O)then you shall pay life for life, 24 (P)eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, 25 burn for burn, bruise for bruise, wound for wound.

26 “And if a man strikes the eye of his male or female slave and ruins it, he shall let him go free on account of his eye. 27 And if he [v]knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth.

28 “And if an ox gores a man or a woman [w]to death, (Q)the ox shall surely be stoned and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall go unpunished. 29 If, however, an ox was previously in the habit of goring and its owner has been warned, yet he does not confine it and it puts a man or a woman to death, the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death. 30 If a ransom is [x]demanded of him, then he shall give for the redemption of his life whatever is [y]demanded of him. 31 Whether it gores a son or [z]a daughter, it shall be done to him according to [aa]the same judgment. 32 If the ox gores a male or female slave, [ab]the owner shall give his or her master [ac](R)thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

33 “And if a man opens a pit, or if a man digs a pit and does not cover it over, and an ox or a donkey falls into it, 34 the owner of the pit shall make restitution; he shall [ad]give money to its owner, and the dead animal shall become his.

35 “And if one man’s ox [ae]hurts another’s so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its price equally; and also they shall divide the dead ox. 36 Or if it is known that the ox was previously in the habit of goring, yet its owner has not confined it, he shall surely pay ox for ox, and the dead animal shall become his.

Footnotes

  1. Exodus 21:3 Lit by himself
  2. Exodus 21:3 Lit by himself
  3. Exodus 21:4 Lit by himself
  4. Exodus 21:6 Or the judges who acted in God’s name
  5. Exodus 21:7 Lit go out
  6. Exodus 21:7 Lit go out
  7. Exodus 21:8 Lit bad
  8. Exodus 21:8 Or so that he did not designate her
  9. Exodus 21:10 Lit flesh
  10. Exodus 21:13 Lit he who
  11. Exodus 21:16 Lit steals
  12. Exodus 21:18 Lit lies
  13. Exodus 21:19 Lit his sitting
  14. Exodus 21:19 Lit healing, he shall cause to be healed
  15. Exodus 21:20 Lit under
  16. Exodus 21:20 Lit suffer vengeance
  17. Exodus 21:21 Lit money
  18. Exodus 21:22 Lit smote
  19. Exodus 21:22 Or an untimely birth occurs; lit her children come out
  20. Exodus 21:22 Lit lays on him
  21. Exodus 21:22 Lit by arbitration
  22. Exodus 21:27 Lit causes to fall
  23. Exodus 21:28 Lit so that he dies
  24. Exodus 21:30 Lit laid on him
  25. Exodus 21:30 Lit laid on him
  26. Exodus 21:31 Lit gores a daughter
  27. Exodus 21:31 Lit this
  28. Exodus 21:32 Lit he
  29. Exodus 21:32 Approx. 12 oz. or 330 gm, a shekel was approx. 0.4 oz. or 11 gm
  30. Exodus 21:34 Lit give back
  31. Exodus 21:35 Lit smites

21 Ово су прописи које ћеш им изложити:

Закон о робовима

Ако купиш Јеврејина за роба, нека ти служи шест година. Седме године нека оде као слободан човек, без икаквог дуга. Ако дође са̂м, нека са̂м и оде. А ако има жену, нека његова жена оде с њим. Ако му његов господар да жену, и она му роди синове или ћерке, жена и њена деца нека припадну господару, а он нека иде са̂м. Али ако роб каже: ’Волим свога господара, своју жену и своју децу, нећу да будем слободан’, нека га његов господар доведе к Богу[a]. Затим нека га његов господар приведе к вратима или довратнику, и пробуши му шилом ухо, па нека му служи заувек.

Прода ли ко своју ћерку за слушкињу, она неће бити ослобођена као мушки робови. Ако није по вољи своме господару, који ју је одредио за себе, нека јој допусти да се откупи. Страном народу је не сме продавати, јер није поступао с њом по договору. А ако је одреди за свога сина, мора поступати с њом као с ћерком. 10 Уколико се ожени другом женом, не сме првој ускраћивати храну, одећу и брачне односе. 11 А ако јој ускрати ово троје, слободна је да оде без откупнине.

Убиство

12 Ако ко удари човека и убије га, нека се свакако казни смрћу. 13 Али ако то не уради намерно, него Бог допусти да му рука то учини, одредићу ти место где може побећи. 14 Ако ко намерно нападне свога ближњег и на превару га убије, одвуци га и од мога жртвеника, да се погуби.

15 Ко удари свога оца или своју мајку, нека се свакако казни смрћу.

16 Ко отме човека и прода га, или га држи у својој власти, нека се свакако казни смрћу. 17 Ко прокуне свога оца или своју мајку, нека се свакако казни смрћу.

Туча

18 Ако се људи посвађају, па један удари другог каменом или песницом, али овај не умре, него падне у постељу, 19 али се касније опорави и почне да излази уз помоћ штапа, опрашта се ономе који га је ударио. Ипак, тај мора да му плати за губитак времена и да се побрине за његово потпуно оздрављење.

20 Ко удари свога слугу или слушкињу штапом, и они умру од његовог ударца, тај нек се казни. 21 Али ако се слуга опорави након дан-два, онда власник неће бити кажњен, јер је слуга његова својина.

22 Ако се људи потуку и ударе трудну жену, те она побаци, али не буде друге штете, кривац мора да плати одштету коју њен муж затражи, уз одобрење судија. 23 Буде ли какве друге штете, казна нека буде: живот за живот, 24 око за око, зуб за зуб, рука за руку, нога за ногу, 25 опекотина за опекотину, рана за рану, модрица за модрицу.

26 Ако ко удари свога роба или робињу у око и избије га, нека га ослободи због ока. 27 Ако ко своме робу или робињи избије зуб, нека га ослободи због зуба.

Одштета

28 Ако во убоде човека или жену и усмрти их, заспи вола камењем. Његово месо не сме да се једе. Његов власник ослобађа се кривице. 29 Али ако је во убадао и раније, а његов власник, и поред тога што је био опоменут није пазио на вола, па во усмрти човека или жену, во нека се заспе камењем. Његов власник нека се такође погуби. 30 Међутим, ако се од њега тражи новчана надокнада, он може да откупи свој живот, ако плати све што се од њега тражи. 31 Ако во убоде дечака или девојчицу, на њему ће се применити исти законски поступак. 32 Ако во убоде роба или робињу, његов власник нека исплати тридесет сребрних шекела[b] њиховом господару, а во нека се каменује.

33 Ако неко отвори бунар или ископа бунар, али га не покрије, па у њега упадне во или магарац, 34 власник бунара мора да плати његовом власнику одштету у новцу. Угинула животиња нека припадне њему.

35 Ако нечији во убоде вола који припада неком другом и усмрти га, нека продају живог вола, па нека поделе новац. Мртвог вола нека такође поделе. 36 Међутим, ако се зна да је во убадао и раније, а његов га господар није чувао, он мора да надокнади вола за вола. Мртва животиња нека припадне њему.

Footnotes

  1. 21,6 Или: судији.
  2. 21,32 Око 345 gr.