Exodus 2
EasyEnglish Bible
The birth of Moses
2 At this time, there was an Israelite man who belonged to the family of Levi. He married a woman who was also a descendant of Levi. 2 The woman became pregnant and she gave birth to a son. She saw that he was a beautiful boy. So she hid him for three months. 3 Then she could not continue to hide him. So she took a basket that was made from river grass. She painted the basket with tar, to keep the water out of it. Then she put her baby in the basket. She put the basket among the reeds at the edge of the river.[a]
4 The baby's sister stood not very far away. She wanted to see what would happen to the baby.
5 Soon, Pharaoh's daughter came to wash herself in the river. Her servant girls were walking near the edge of the river. Pharaoh's daughter saw the basket among the river grasses. So she sent one of her servant girls to fetch it for her. 6 When she opened the basket, she saw the baby boy. He was crying. She was sorry for him and she said, ‘This is one of the Israelite children.’
7 Then the baby's sister said to Pharaoh's daughter, ‘Do you want me to fetch one of the Israelite mothers? She can take care of this baby and she can feed him for you.’ 8 Pharaoh's daughter said, ‘Yes, please do that.’
So the girl went and she fetched the baby's own mother. 9 Pharaoh's daughter said to the baby's mother, ‘Please take this baby to your house. You can take care of him for me. I will pay you to do this.’ So the woman took the baby home and she took care of him.
10 When the baby was older, his mother took him to Pharaoh's daughter. He now became her son. She gave him the name ‘Moses’. She said, ‘I will call him Moses because I pulled him out of the water.’[b]
Moses runs away to Midian
11 Many years later, Moses grew to become a man. At that time, he went out to visit his own people, the Israelites. He saw that they had to do very hard work without any rest. He saw an Egyptian man. He was attacking an Israelite man. The Egyptian was hitting someone from Moses' own country! 12 Moses looked in every direction. He saw that nobody was near. So Moses killed the Egyptian. He buried his body in the sand to hide it.
13 The next day, Moses went out again to visit his people. He saw that two Israelite men were fighting each other. Moses said to the guilty man, ‘Why are you attacking your friend, who is an Israelite like you?’[c]
14 The man answered, ‘You do not have authority over us! You cannot judge us! Do you want to kill me, as you killed that Egyptian man?’ Then Moses was afraid. He said to himself, ‘People must know what I have done!’
15 Pharaoh heard about what had happened. He wanted to kill Moses. So Moses ran away from Pharaoh. He went from Egypt to the country called Midian and he lived there.[d]
One day, Moses sat down by a well which was near where he lived.
16 There was a priest in Midian who had seven daughters. Those seven young women came to get water out of the well. They used the water to fill the places where the animals drink. Then their father's sheep and goats could drink there. 17 But some shepherds then arrived at the well. They made the girls go away. So Moses stood up and he went to help the young women. He gave water to their animals.[e]
18 Then the girls went back home to Reuel, their father. He asked them, ‘Why have you come home so soon today?’ 19 They answered, ‘An Egyptian man saved us from the shepherds. He even took water from the well and he gave it to our animals.’ 20 Reuel said to his daughters, ‘So where is the man? You should not have left him there. Ask him to come here so that he can eat a meal with us.’
21 Moses agreed to stay with Reuel. Reuel gave his daughter Zipporah to Moses as his wife. 22 Later, Zipporah gave birth to a son for Moses. Moses gave the boy the name ‘Gershom’. He called him that because he said, ‘I am living as a stranger in a foreign country.’[f]
23 After a long time had passed, the king of Egypt died. The Israelites were still slaves of the Egyptians. That made them very sad and they complained loudly. God heard them when they cried for help. 24 He thought about his promise to take care of Abraham, Isaac and Jacob and their descendants. 25 God saw what was happening to the Israelites. He knew that he must help them.[g]
Footnotes
- 2:3 The Israelite woman did not want her beautiful baby to die. She would not let the Egyptians throw him into the river. She believed that God would keep her baby safe.
- 2:10 Moses became like a son to Pharaoh's daughter. He grew to become a man in Pharaoh's house. God had important things for Moses to do in future times.
- 2:13 Moses was very angry because of what he saw. He was angry because of what the Egyptians were doing to the Israelites. He also saw one of his own people who was attacking another Israelite. Moses did not like it when people tried to hurt each other.
- 2:15 Midian was a country about 300 kilometres to the east of Egypt. It was also about 300 kilometres south of Canaan.
- 2:17 The shepherds were not kind to the daughters of the priest of Midian. But Moses was kind to them. He chased the shepherds away.
- 2:22 In the Hebrew language, ‘Gershom’ sounds like ‘a foreign person’. Moses remembered that he belonged to the Israelite people. He did not belong to Egypt or to Midian. Reuel's daughters had thought that Moses was an Egyptian. This was because he was wearing Egyptian clothes. Moses was happy to have a place in Reuel's family. He was happy to marry Zipporah and to have a son.
- 2:25 Now the king was dead. So the Israelites hoped that things would get better. But they could not help themselves. Only God could help them.
Exodus 2
New King James Version
Moses Is Born(A)
2 And (B)a man of the house of Levi went and took as wife a daughter of Levi. 2 So the woman conceived and bore a son. And (C)when she saw that he was a beautiful child, she hid him three months. 3 But when she could no longer hide him, she took an ark of (D)bulrushes for him, daubed it with (E)asphalt and (F)pitch, put the child in it, and laid it in the reeds (G)by the river’s bank. 4 (H)And his sister stood afar off, to know what would be done to him.
5 Then the (I)daughter of Pharaoh came down to bathe at the river. And her maidens walked along the riverside; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to get it. 6 And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. So she had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”
7 Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?”
8 And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the maiden went and called the child’s mother. 9 Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him. 10 And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became (J)her son. So she called his name [a]Moses, saying, “Because I drew him out of the water.”
Moses Flees to Midian(K)
11 Now it came to pass in those days, (L)when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked at their burdens. And he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his brethren. 12 So he looked this way and that way, and when he saw no one, he (M)killed the Egyptian and hid him in the sand. 13 And (N)when he went out the second day, behold, two Hebrew men (O)were fighting, and he said to the one who did the wrong, “Why are you striking your companion?”
14 Then he said, (P)“Who made you a prince and a judge over us? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian?”
So Moses (Q)feared and said, “Surely this thing is known!” 15 When Pharaoh heard of this matter, he sought to kill Moses. But (R)Moses fled from [b]the face of Pharaoh and dwelt in the land of (S)Midian; and he sat down by (T)a well.
16 (U)Now the priest of Midian had seven daughters. (V)And they came and drew water, and they filled the (W)troughs to water their father’s flock. 17 Then the (X)shepherds came and (Y)drove them away; but Moses stood up and helped them, and (Z)watered their flock.
18 When they came to (AA)Reuel[c] their father, (AB)he said, “How is it that you have come so soon today?”
19 And they said, “An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and he also drew enough water for us and watered the flock.”
20 So he said to his daughters, “And where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may (AC)eat bread.”
21 Then Moses was content to live with the man, and he gave (AD)Zipporah his daughter to Moses. 22 And she bore him a son. He called his name (AE)Gershom,[d] for he said, “I have been (AF)a [e]stranger in a foreign land.”
23 Now it happened (AG)in the process of time that the king of Egypt died. Then the children of Israel (AH)groaned because of the bondage, and they cried out; and (AI)their cry came up to God because of the bondage. 24 So God (AJ)heard their groaning, and God (AK)remembered His (AL)covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. 25 And God (AM)looked upon the children of Israel, and God (AN)acknowledged them.
Footnotes
- Exodus 2:10 Heb. Mosheh, lit. Drawn Out
- Exodus 2:15 the presence of Pharaoh
- Exodus 2:18 Jethro, Ex. 3:1
- Exodus 2:22 Lit. Stranger There
- Exodus 2:22 sojourner, temporary resident
Éxodo 2
Reina-Valera Antigua
2 UN varón de la familia de Leví fué, y tomó por mujer una hija de Leví:
2 La cual concibió, y parió un hijo: y viéndolo que era hermoso, túvole escondido tres meses.
3 Pero no pudiendo ocultarle más tiempo, tomó una arquilla de juncos, y calafateóla con pez y betún, y colocó en ella al niño, y púsolo en un carrizal á la orilla del río:
4 Y paróse una hermana suya á lo lejos, para ver lo que le acontecería.
5 Y la hija de Faraón descendió á lavarse al río, y paseándose sus doncellas por la ribera del río, vió ella la arquilla en el carrizal, y envió una criada suya á que la tomase.
6 Y como la abrió, vió al niño; y he aquí que el niño lloraba. Y teniendo compasión de él, dijo: De los niños de los Hebreos es éste.
7 Entonces su hermana dijo á la hija de Faraón: ¿Iré á llamarte un ama de las Hebreas, para que te críe este niño?
8 Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fué la doncella, y llamó á la madre del niño;
9 A la cual dijo la hija de Faraón: Lleva este niño, y críamelo, y yo te lo pagaré. Y la mujer tomó al niño, y criólo.
10 Y como creció el niño, ella lo trajo á la hija de Faraón, la cual lo prohijó, y púsole por nombre Moisés, diciendo: Porque de las aguas lo saqué.
11 Y en aquellos días acaeció que, crecido ya Moisés, salió á sus hermanos, y vió sus cargas: y observó á un Egipcio que hería á uno de los Hebreos, sus hermanos.
12 Y miró á todas partes, y viendo que no parecía nadie, mató al Egipcio, y escondiólo en la arena.
13 Y salió al día siguiente, y viendo á dos Hebreos que reñían, dijo al que hacía la injuria: ¿Por qué hieres á tu prójimo?
14 Y él respondió: ¿Quién te ha puesto á ti por príncipe y juez sobre nosotros? ¿piensas matarme como mataste al Egipcio? Entonces Moisés tuvo miedo, y dijo: Ciertamente esta cosa es descubierta.
15 Y oyendo Faraón este negocio, procuró matar á Moisés: mas Moisés huyó de delante de Faraón, y habitó en la tierra de Madián; y sentóse junto á un pozo.
16 Tenía el sacerdote de Madián siete hijas, las cuales vinieron á sacar agua, para llenar las pilas y dar de beber á las ovejas de su padre.
17 Mas los pastores vinieron, y echáronlas: Entonces Moisés se levantó y defendiólas, y abrevó sus ovejas.
18 Y volviendo ellas á Ragüel su padre, díjoles él: ¿Por qué habéis hoy venido tan presto?
19 Y ellas respondieron: Un varón Egipcio nos defendió de mano de los pastores, y también nos sacó el agua, y abrevó las ovejas.
20 Y dijo á sus hijas: ¿Y dónde está? ¿por qué habéis dejado ese hombre? llamadle para que coma pan.
21 Y Moisés acordó en morar con aquel varón; y él dió á Moisés á su hija Séphora:
22 La cual le parió un hijo, y él le puso por nombre Gersom: porque dijo: Peregrino soy en tierra ajena.
23 Y aconteció que después de muchos días murió el rey de Egipto, y los hijos de Israel suspiraron á causa de la servidumbre, y clamaron: y subió á Dios el clamor de ellos con motivo de su servidumbre.
24 Y oyó Dios el gemido de ellos, y acordóse de su pacto con Abraham, Isaac y Jacob.
25 Y miró Dios á los hijos de Israel, y reconociólos Dios.
Exodus 2
Evangelical Heritage Version
The Birth of Moses
2 Now a man from the house of Levi went and took a Levite woman as a wife. 2 The woman became pregnant and bore a son. When she saw that he was a special[a] child, she hid him for three months. 3 When she was no longer able to hide him, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. She put the child into it and placed it in the reeds along the bank of the Nile. 4 His sister stood at a distance to see what would happen to him.
5 Pharaoh’s daughter came down to bathe in the Nile, and her attendants were walking along the bank of the Nile. Pharaoh’s daughter saw the basket among the reeds and sent her servant girl to get it. 6 She opened it and saw the child. It was a boy, and he was crying. She felt sorry for him and said, “This is one of the Hebrew boys.”
7 Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a wet nurse from the Hebrew women to nurse the child for you?”
8 Pharaoh’s daughter said to her, “Yes, go.”
So the young woman went and called the child’s mother to come. 9 Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse him for me, and I will pay you for doing it.”
So the woman took the child and nursed him. 10 When the child grew up, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, with the explanation, “Because I drew him up out of the water.”[b]
Moses Flees to Midian
11 After some time, when Moses had grown up, he went out to his own people and observed their forced labor. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his own people. 12 After he looked this way and that, and he saw that no one was there, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
13 The next day when he went out, he came upon two Hebrew men who were fighting. He said to the one in the wrong, “Why were you striking your fellow Hebrew?”
14 The man said, “Who made you a ruler and a judge over us? Are you planning to kill me just as you killed the Egyptian?”
Moses was afraid and thought, “What I have done has definitely become known.” 15 When Pharaoh heard what Moses had done, he sought to kill Moses. Moses, however, fled from Pharaoh’s presence and went to live in the land of Midian. There he sat down by a well.
16 Now a priest of Midian had seven daughters. They came and started drawing water. They filled the troughs to water their father’s flock, 17 but some shepherds came and drove them away. Moses, however, stood up and helped them. He then watered their flock. 18 When the daughters came to Reuel, their father, he said, “Why have you returned so early today?”
19 They said, “An Egyptian man rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”
20 Reuel said to his daughters, “Where is he? Why have you left the man there? Invite him to have something to eat.”
21 Moses agreed to stay with the man. The man gave his daughter Zipporah to Moses as a wife. 22 She gave birth to a son, and Moses named him Gershom, for he said, “I have become an alien[c] living in a foreign land.”
God Hears Israel’s Groaning
23 After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of their slavery. They cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God. 24 So God heard their groaning, and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. 25 God saw the people of Israel, and God watched over them.
Footnotes
- Exodus 2:2 Literally good
- Exodus 2:10 Moses sounds like the Hebrew verb for draw up.
- Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for an alien there.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.