Exodus 2
Contemporary English Version
Moses Is Born
2 A man from the Levi tribe married a woman from the same tribe, 2 (A) and she later had a baby boy. He was a beautiful child, and she kept him inside for three months. 3 But when she could no longer keep him hidden, she made a basket out of reeds and covered it with tar. She put him in the basket and placed it in the tall grass along the edge of the Nile River. 4 The baby's older sister[a] stood off at a distance to see what would happen to him.
5 About that time one of the king's[b] daughters came down to take a bath in the river, while her servant women walked along the river bank. She saw the basket in the tall grass and sent one of them to pull it out of the water. 6 When the king's daughter opened the basket, she saw the baby crying and felt sorry for him. She said, “This must be one of the Hebrew babies.”
7 At once the baby's older sister came up and asked, “Do you want me to get a Hebrew woman to take care of the baby for you?”
8 “Yes,” the king's daughter answered.
So the girl brought the baby's mother, 9 and the king's daughter told her, “Take care of this child, and I will pay you.”
The baby's mother carried him home and took care of him. 10 (B) And when he was old enough, she took him to the king's daughter, who adopted him. She named him Moses[c] because she said, “I pulled him out of the water.”
Moses Escapes from Egypt
11 (C)(D) After Moses had grown up, he went out to where his own people were hard at work, and he saw an Egyptian beating one of them. 12 Moses looked around to see if anyone was watching, then he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
13 When Moses went out the next day, he saw two Hebrews fighting. So he went to the man who had started the fight and asked, “Why are you beating up one of your own people?”
14 The man answered, “Who put you in charge of us and made you our judge? Are you planning to kill me, just like you killed that Egyptian?”
This frightened Moses because he was sure that people must have found out what had happened. 15 (E) When the king[d] heard what Moses had done, he wanted to kill him. But Moses escaped and went to the land of Midian.
One day, when Moses was sitting by a well, 16 the seven daughters of Jethro, the priest of Midian,[e] came up to water their father's sheep and goats. 17 Some shepherds tried to chase them away, but Moses came to their rescue and watered their animals. 18 When Jethro's daughters returned home, their father asked, “Why have you come back so early today?”
19 They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds, and he even watered our sheep and goats.”
20 “Where is he?” Jethro asked. “Why did you leave him out there? Invite him to eat with us.”
21 Moses agreed to stay on with Jethro, who later let his daughter Zipporah marry Moses. 22 And when she had a son, Moses said, “I will name him Gershom,[f] since I am a foreigner in this country.”
23 After the death of the king of Egypt, the Israelites still complained because they were forced to be slaves. They cried out for help, 24 (F) and God heard their loud cries. He did not forget the promise he had made to Abraham, Isaac, and Jacob, 25 and because he knew what was happening to his people, he felt sorry for them.
Footnotes
- 2.4 older sister: Miriam, the sister of Moses and Aaron.
- 2.5 the king's: See the note at 1.11.
- 2.10 Moses: In Hebrew “Moses” sounds like “pull out.”
- 2.15 the king: See the note at 1.11.
- 2.16 Jethro, the priest of Midian: Hebrew “the priest of Midian.” But see 3.1; 4.18; 18.1,2-4 where his name is given. In the Hebrew of verse 18 he is spoken of as “Reuel,” which may have been the name of the tribe to which Jethro belonged.
- 2.22 Gershom: In Hebrew “Gershom” sounds like “foreigner.”
Éxodo 2
Palabra de Dios para Todos
Moisés
2 Un hombre de la tribu de Leví se casó con una mujer de su misma tribu. 2 La mujer quedó embarazada y dio a luz a un niño. Como vio que era un niño hermoso, lo escondió durante tres meses. 3 Cuando ya no lo podía seguir escondiendo, tomó un canasto, lo cubrió con brea para que flotara y metió adentro al niño. Luego fue y puso el canasto entre los juncos, a orillas del río Nilo. 4 La hermana del niño se quedó mirando de lejos para ver qué le iba a pasar al bebé.
5 La hija del faraón fue a bañarse al Nilo y mientras sus esclavas caminaban por la orilla del río, vio el canasto entre los juncos y mandó a su criada para que lo trajera. 6 Luego abrió el canasto y vio al niño que estaba llorando. Ella tuvo compasión de él y dijo:
—Este es uno de los niños hebreos.
7 La hermana del niño le preguntó:
—¿Quiere que vaya a buscarle una niñera hebrea para que se encargue de darle pecho al niño?
8 —Ve—respondió la hija del faraón.
Entonces la niña fue y trajo a la mamá del bebé. 9 La hija del faraón le dijo:
—Llévate a este niño y dale pecho, yo te pagaré.
Entonces ella tomó a su bebé y le dio pecho. 10 Cuando el niño creció lo suficiente, se lo llevó a la hija del faraón y él se convirtió en el hijo de la hija del faraón. Ella le puso de nombre Moisés porque dijo:
—Lo saqué del agua.[a]
11 Cuando Moisés creció, fue a ver a su gente y vio que los obligaban a trabajar muy duro. Un día Moisés también vio a un egipcio golpeando a un hebreo, uno de su propia gente. 12 Miró a su alrededor y al ver que no había nadie, mató al egipcio y enterró su cuerpo en la arena. 13 Al día siguiente salió Moisés y vio a dos hebreos peleando. Le preguntó al agresor:
—¿Por qué golpeas a tu compatriota?
14 El hombre respondió:
—¿Quién te nombró nuestro príncipe y juez? ¿Acaso vas a matarme como hiciste ayer[b] con el egipcio?
Entonces Moisés se asustó y pensó: «Seguro que ahora todos saben lo que hice».
15 Cuando el faraón se enteró, quiso matar a Moisés, pero Moisés se escapó del faraón y se fue a vivir a la tierra de Madián.
Moisés en Madián
Moisés se sentó al lado de un pozo. 16 El sacerdote de Madián tenía siete hijas que iban a ese pozo a buscar agua para llenar los bebederos de las ovejas de su papá. 17 Pero cuando los pastores llegaron, las echaron. Entonces Moisés se levantó, las ayudó y les dio agua a sus ovejas.
18 Cuando volvieron a donde estaba Reuel[c], su papá, él les preguntó:
—¿Por qué regresaron tan pronto hoy?
19 Ellas respondieron:
—Un egipcio nos defendió de los pastores. También nos ayudó a sacar agua y les dio de beber a las ovejas.
20 Entonces Reuel les preguntó a sus hijas:
—¿Dónde está ese hombre? ¿Por qué lo dejaron allá afuera? Invítenlo a comer con nosotros.
21 Moisés aceptó quedarse a vivir allí. Después Reuel le dio como esposa a su hija Séfora. 22 Séfora dio a luz un hijo, al que Moisés llamo Guersón[d]. Le puso este nombre porque Moisés era inmigrante en una tierra que no le pertenecía.
23 Moisés se quedó allá muchos años y durante ese tiempo murió el rey de Egipto. Sin embargo, seguían obligando a los israelitas a trabajar muy duro. Ellos le suplicaban a Dios que los ayudara. 24 Dios escuchó sus súplicas y se acordó del pacto que había hecho con Abraham, Isaac y Jacob. 25 Vio a los israelitas y se dio cuenta de su situación.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
© 2005, 2015 Bible League International
