Add parallel Print Page Options

以色列人在西奈山扎营

19 以色列人从埃及地出来以后,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。 他们从利非订起行,来到西奈的旷野,就在旷野安营;以色列人在那座山前安了营。

 神所应许的约

摩西上到 神那里去,耶和华从山上呼唤他,说:“你要这样告诉雅各家,吩咐以色列人说: ‘我向埃及人所行的,你们都看见了;也看见了我怎样像鹰一样把你们背在翅膀上,带领你们到我这里来。 现在你们若是实在听我的话,遵守我的约,你们就必在万民中作属我的产业,因为全地都是我的。 你们要归我作君尊的祭司和圣洁的国民。’这些话你都要对以色列人说。”

摩西去把人民的长老召了来,把耶和华吩咐他的这一切话都摆在他们面前。 人民都一致地回答,说:“凡是耶和华吩咐的,我们都要遵行。”摩西就去把人民的话回复耶和华。

立约前的准备

耶和华对摩西说:“看哪,我要在密云中降临到你那里,为要使人民在我与你说话的时候可以听见,也可以永远信你。”于是,摩西把人民的话告诉了耶和华。 10 耶和华对摩西说:“你到人民那里去,要他们今天明天分别为圣,又要他们洗净自己的衣服; 11 第三天,他们要准备好了,因为第三天耶和华要在全体人民眼前降临在西奈山。 12 你要在山的周围给人民定界限,说:‘你们要谨慎,不可上山来,也不可触摸山脚;凡是触摸着那山的,必要把他处死。 13 不可用手触摸他,必须用石头把他打死,或用箭射透;无论是牲畜,是人,都不得生存。’当号角声拖长的时候,你们才可以上到山上来。” 14 摩西从山上下来到人民那里去,使人民分别为圣,他们就把自己的衣服洗净了。 15 他对人民说:“第三天,你们要预备好了;不可亲近女人。”

 神在西奈山显现

16 到了第三天早晨的时候,山上有雷声、闪电和密云,并且角声非常强大,以致所有在营中的人民都颤抖。 17 摩西率领人民出营去迎接 神,他们都站在山下。 18 西奈全山冒烟,因为耶和华在火中降临到山上;山的烟向上升,好象火窑的烟一样。全山猛烈震动。 19 角声越来越大,大到极点的时候,摩西就说话, 神用雷声回答摩西。 20 耶和华降临在西奈山上,就是降临到山顶上;耶和华呼召摩西上山顶,他就上去了。 21 耶和华对摩西说:“你下去警告人民,不可闯过来,到我这里观看,免得他们中间有很多人灭亡。 22 又叫那些亲近耶和华的祭司分别为圣,恐怕耶和华忽然击杀他们。” 23 摩西对耶和华说:“人民不能上西奈山,因为你曾经警告我们,说:‘要给山定界限,也要把山分别为圣。’” 24 耶和华对他说:“下去吧,你要和亚伦一起再上来,只是祭司和人民都不可闯过来,上到我这里,恐怕我忽然击杀他们。” 25 于是,摩西下到人民那里告诉他们。

At Mount Sinai

19 On the first day of the third month after the Israelites left Egypt(A)—on that very day—they came to the Desert of Sinai.(B) After they set out from Rephidim,(C) they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.(D)

Then Moses went up to God,(E) and the Lord called(F) to him from the mountain and said, “This is what you are to say to the descendants of Jacob and what you are to tell the people of Israel: ‘You yourselves have seen what I did to Egypt,(G) and how I carried you on eagles’ wings(H) and brought you to myself.(I) Now if you obey me fully(J) and keep my covenant,(K) then out of all nations you will be my treasured possession.(L) Although the whole earth(M) is mine, you[a] will be for me a kingdom of priests(N) and a holy nation.’(O) These are the words you are to speak to the Israelites.”

So Moses went back and summoned the elders(P) of the people and set before them all the words the Lord had commanded him to speak.(Q) The people all responded together, “We will do everything the Lord has said.”(R) So Moses brought their answer back to the Lord.

The Lord said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud,(S) so that the people will hear me speaking(T) with you and will always put their trust(U) in you.” Then Moses told the Lord what the people had said.

10 And the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate(V) them today and tomorrow. Have them wash their clothes(W) 11 and be ready by the third day,(X) because on that day the Lord will come down(Y) on Mount Sinai(Z) in the sight of all the people. 12 Put limits(AA) for the people around the mountain and tell them, ‘Be careful that you do not approach the mountain or touch the foot of it. Whoever touches the mountain is to be put to death. 13 They are to be stoned(AB) or shot with arrows; not a hand is to be laid on them. No person or animal shall be permitted to live.’ Only when the ram’s horn(AC) sounds a long blast may they approach the mountain.”(AD)

14 After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.(AE) 15 Then he said to the people, “Prepare yourselves for the third day. Abstain(AF) from sexual relations.”

16 On the morning of the third day there was thunder(AG) and lightning, with a thick cloud(AH) over the mountain, and a very loud trumpet blast.(AI) Everyone in the camp trembled.(AJ) 17 Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.(AK) 18 Mount Sinai was covered with smoke,(AL) because the Lord descended on it in fire.(AM) The smoke billowed up from it like smoke from a furnace,(AN) and the whole mountain[b] trembled(AO) violently. 19 As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice(AP) of God answered(AQ) him.[c]

20 The Lord descended to the top of Mount Sinai(AR) and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up 21 and the Lord said to him, “Go down and warn the people so they do not force their way through to see(AS) the Lord and many of them perish.(AT) 22 Even the priests, who approach(AU) the Lord, must consecrate(AV) themselves, or the Lord will break out against them.”(AW)

23 Moses said to the Lord, “The people cannot come up Mount Sinai,(AX) because you yourself warned us, ‘Put limits(AY) around the mountain and set it apart as holy.’”

24 The Lord replied, “Go down and bring Aaron(AZ) up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the Lord, or he will break out against them.”(BA)

25 So Moses went down to the people and told them.

Footnotes

  1. Exodus 19:6 Or possession, for the whole earth is mine. You
  2. Exodus 19:18 Most Hebrew manuscripts; a few Hebrew manuscripts and Septuagint and all the people
  3. Exodus 19:19 Or and God answered him with thunder