Exodus 14:2
New English Translation
2 “Tell the Israelites that they must turn and camp[a] before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.[b]
Read full chapterFootnotes
- Exodus 14:2 tn The two imperfects follow the imperative and therefore express purpose. The point in the verses is that Yahweh was giving the orders for the direction of the march and the encampment by the sea.
- Exodus 14:2 sn The places have been tentatively identified. W. C. Kaiser summarizes the suggestions that Pi Hahiroth, as an Egyptian word, may mean “temple of the [Syrian god] Hrt” or “The Hir waters of the canal” or “The Dwelling of Hator” (“Exodus,” EBC 2:387; see the literature on these names, including C. DeWit, The Date and Route of the Exodus, 17).
Exodus 14:9
New English Translation
9 The Egyptians chased after them, and all the horses and chariots of Pharaoh and his horsemen and his army overtook them camping by the sea, beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon.
Read full chapter
Numbers 33:7
New English Translation
7 They traveled from Etham, and turned again to Pi Hahiroth, which is before Baal Zephon; and they camped before Migdal.
Read full chapter
Numbers 33:8
New English Translation
8 They traveled from Pi Hahiroth,[a] and passed through the middle of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and camped in Marah.
Read full chapterFootnotes
- Numbers 33:8 tc So many medieval Hebrew manuscripts, Smr, Syriac, and Latin Vulgate. Other witnesses have “from before Hahiroth.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.