Exodus 12
Amplified Bible
The Passover Lamb
12 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, 2 “This [a]month shall be the beginning of months to you; it is to be the first month of the year to you. 3 Tell all the congregation of Israel, ‘On the tenth [day] of this month they are to take a lamb or young goat for themselves, according to [the size of] the household of which he is the father, a lamb or young goat for each household. 4 Now if the household is too small for a lamb [to be consumed], let him and his next door neighbor take one according to the number of people [in the households]; according to what each man can eat, you are to divide the lamb. 5 Your lamb or young goat shall be [perfect] without blemish or bodily defect, a male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.(A) 6 You shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to slaughter it [b]at twilight. 7 Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel [above the door] of the houses in which they eat it.(B) 8 They shall eat the meat that same night, roasted in fire, and they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. 9 Do not eat any of it raw or boiled in water, but roasted in fire—both its head and its legs, along with its inner parts. 10 You shall let none of the meat remain until the morning, and anything that remains left over until morning, you shall burn completely in the fire. 11 Now you are to eat it in this manner: [be prepared for a journey] with your [c]loins girded [that is, with the outer garment tucked into the band], your sandals on your feet, and your staff in your hand; you shall eat it quickly—it is the Lord’s Passover. 12 For I [the Lord] will pass through the land of Egypt on this night, and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal; against all the gods of Egypt I will execute judgments [exhibiting their worthlessness]. I am the Lord. 13 The blood shall be a sign for you on [the doorposts of] the houses where you live; when I see the blood I shall pass over you, and no affliction shall happen to you to destroy you when I strike the land of Egypt.(C)
Feast of Unleavened Bread
14 ‘Now this day will be a memorial to you, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations you are to celebrate it as an ordinance forever. 15 [In the celebration of the Passover in future years,] seven days you shall eat unleavened bread, but on the first day you shall remove the [d]leaven from your houses [because it represents the spread of sin]; for whoever eats leavened bread on the first day through the seventh day, that person shall be cut off and excluded from [the atonement made for] Israel. 16 On the first day [of the feast] you shall have a holy and solemn assembly, and on the seventh day there shall be another holy and solemn assembly; no work of any kind shall be done on those days, except for the preparation of food which every person must eat—only that may be done by you. 17 You shall also observe the Feast of Unleavened Bread, because on this very day I brought your hosts [grouped according to tribal armies] out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations as an ordinance forever. 18 In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, [and continue] until the twenty-first day of the month at evening. 19 Seven days no leaven shall be found in your houses; whoever eats what is leavened shall be cut off and excluded from [the atonement made for] the congregation of Israel, whether a stranger or native-born.(D) 20 You shall eat nothing leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’”
21 Then Moses called for all the elders of Israel and said to them, “Go and take a lamb for yourselves according to [the size of] your families and slaughter the Passover lamb. 22 You shall take a bunch of [e]hyssop, dip it in the blood which is in the basin, and touch some of the blood to the lintel [above the doorway] and to the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning.
A Memorial of Redemption
23 For the Lord will pass through to strike the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel [above the entry way] and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will not allow [f]the destroyer to come into your houses to slay you. 24 You shall observe this event [concerning Passover] as an ordinance for you and for your children forever. 25 When you enter the land which the Lord will give you, as He has promised, you shall keep and observe this service. 26 When your children say to you, ‘What does this service mean to you?’ 27 you shall say, ‘It is the sacrifice of the Lord’s Passover, for He passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck the Egyptians, but spared our houses.’” And the people bowed [their heads] low and worshiped [God].
28 Then the Israelites went and did [as they had been told]: just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
29 Now it happened at midnight that the Lord struck every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the [g]dungeon, and all the firstborn of the cattle. 30 Pharaoh got up in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry [of heartache and sorrow] in Egypt, for there was no house where there was not someone dead. 31 Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Get up, get out from among my people, both you and the Israelites; and go, serve the Lord, as you said. 32 Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and [ask your God to] bless me also.”
Exodus of Israel
33 The Egyptians [anxiously] urged the people [to leave], to send them out of the land quickly, for they said, “We will all be dead.” 34 So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their clothes on their shoulders.
35 Now the Israelites had acted in accordance with the word of Moses; and they had asked the Egyptians for articles of silver and articles of gold, and clothing. 36 The Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they gave them what they asked. And so they plundered the Egyptians [of those things].
37 Now the Israelites journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides [the women and] the children. 38 A mixed multitude [of non-Israelites from foreign nations] also went with them, along with both flocks and herds, a very large number of livestock.(E) 39 And they baked unleavened cakes of the dough which they brought from Egypt; it was not leavened, since they were driven [quickly] from Egypt and could not delay, nor had they prepared any food for themselves.
40 Now the period of time the children of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.(F) 41 At the end of the four hundred and thirty years, to that very day, all the hosts of the Lord [gathered into tribal armies] left the land of Egypt.
Ordinance of the Passover
42 It is a night of watching to be observed for the Lord for having brought them out of the land of Egypt; this [same] night is for the Lord, to be observed and celebrated by all the Israelites throughout their generations.
43 The Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover: no [h]foreigner is to eat it; 44 but every man’s slave who is bought with money, after you have circumcised him, then he may eat it. 45 No stranger (temporary resident, foreigner) or hired servant shall eat it. 46 It is to be eaten inside one house; you shall not take any of the meat outside the house, nor shall you break any of its bones.(G) 47 The entire congregation of Israel shall keep and celebrate it. 48 If a stranger living temporarily among you wishes to celebrate the Passover to the Lord, all his males must be circumcised, and then he may participate and celebrate it like one that is born in the land. But no uncircumcised person may eat it. 49 The same law shall apply to the native-born and to the stranger who lives temporarily among you.”
50 Then all the Israelites did so; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. 51 And on that very same day the Lord brought the Israelites out of the land of Egypt by their hosts (tribal armies).
Footnotes
- Exodus 12:2 Originally known as Abib (March/April), after the Babylonian captivity the name was changed to Nisan.
- Exodus 12:6 Lit between the two evenings, that is, between sunset and nightfall (likely 6:00-7:20 p.m.) each household was to slaughter its own lamb or goat.
- Exodus 12:11 A variation of a phrase often found in the Bible that is an urgent call to get ready for immediate action, or to prepare for a coming action or event. The phrase is related to the type of clothing worn in ancient times. To keep from impeding the wearer during any vigorous activity, e.g. battle, exercise, strenuous work, etc., the loose ends of garments (tunics, cloaks, mantles, etc.) had to be gathered up and tucked into the girdle. The girdle was a band about six inches wide that had fasteners in front. It was worn around the loins (the midsection of the body between the lower ribs and the hips) and was normally made of leather. The girdle (band) also served as a kind of pocket or pouch and was used to carry personal items such as a dagger, money or other necessary things. Gird up your mind or gird up your heart are examples of variants of this phrase and call for mental or spiritual preparation for a coming challenge.
- Exodus 12:15 This is the first time leaven is mentioned in the Bible. The Hebrew word (seor) refers specifically to the leavening agent (as opposed to dough containing it), which today is thought of as yeast, a type of fungus. In Jewish thinking, leaven was symbolic of impurity and corruption. As leaven spreads through dough, sin spreads through a population. Jesus used it as a symbol for the corrupt and hypocritical teachings of the Pharisees and Sadducees (see especially Luke 12:1; cf Matt 16:11; Mark 8:15), but He also used leaven’s ability to permeate a mass of dough many times its own size as an illustration of the spread of the kingdom of heaven (Matt 13:33; Luke 13:21).
- Exodus 12:22 This evidently was a bristly plant which was useful as a kind of brush.
- Exodus 12:23 Another translation is “the destruction,” which would make Yahweh (God) Himself, and not an “Angel of the Lord,” the One who either “passes over” (Ex 12:13) or “destroys.”
- Exodus 12:29 Lit house of a cistern. Cisterns, which were underground water reservoirs, were, when dry, sometimes used to confine prisoners.
- Exodus 12:43 I.e. a gentile who had not become a proselyte to Judaism; but see v 48 for an exception.
Éxodo 12
Nueva Biblia de las Américas
Institución de la Pascua
12 En la tierra de Egipto el Señor habló a Moisés y a Aarón y les dijo: 2 «Este mes será para ustedes el principio de los meses. Será el primer mes del año para ustedes(A). 3 Hablen a toda la congregación de Israel y digan: “(B)El día diez de este mes cada uno tomará para sí un cordero[a], según sus casas paternas; un cordero[b] para cada[c] casa. 4 Pero si la casa es muy pequeña para un cordero[d], entonces él y el vecino más cercano a su casa tomarán uno según el número[e] de personas. Conforme a lo que cada persona coma[f], dividirán[g] ustedes el cordero[h]. 5 El cordero[i] será un macho sin defecto, de un año(C). Lo apartarán de entre las ovejas o de entre las cabras. 6 Y lo guardarán[j] hasta el día catorce del mismo mes(D). Entonces toda la asamblea de la congregación de Israel lo matará al anochecer[k](E). 7 Ellos tomarán parte de la sangre y la pondrán en los dos postes y en el dintel de[l] las casas donde lo coman(F).
8 ”Comerán la carne esa misma noche(G), asada al fuego(H), y la comerán con pan sin levadura(I) y con[m] hierbas amargas(J). 9 Ustedes no comerán nada de él crudo ni hervido en agua, sino asado al fuego(K), tanto su cabeza como sus patas y sus entrañas(L). 10 No dejarán nada de él para la mañana, sino que lo que quede de él para la mañana(M) lo quemarán en el fuego. 11 De esta manera lo comerán: ceñidas sus cinturas, las sandalias en sus pies y el cayado en su mano, lo comerán apresuradamente. Es la Pascua del Señor(N).
12 ”Porque esa noche pasaré por la tierra de Egipto, y heriré a todo primogénito en la tierra de Egipto, tanto de hombre como de animal(O). Ejecutaré juicios contra todos los dioses de Egipto(P). Yo, el Señor(Q). 13 La sangre les será a ustedes por señal en las casas donde estén. Cuando Yo vea la sangre pasaré de largo, y ninguna plaga vendrá sobre ustedes para destruirlos[n](R) cuando Yo hiera la tierra de Egipto. 14 Y este día será memorable(S) para ustedes y lo celebrarán como fiesta al Señor(T). Lo celebrarán por todas sus generaciones como ordenanza perpetua(U).
15 ”Siete días comerán panes sin levadura(V). Además, desde el primer día quitarán[o] toda levadura de sus casas. Porque cualquiera que coma algo leudado desde el primer día hasta el séptimo, esa persona[p] será cortada de Israel(W). 16 Y en el primer día tendrán una santa convocación, y otra santa convocación en el séptimo día. Ningún trabajo se hará en ellos(X), excepto lo que cada uno deba comer[q]. Solo esto podrán hacer. 17 Guardarán también la Fiesta de los Panes sin Levadura, porque en ese mismo día saqué Yo a sus ejércitos de la tierra de Egipto(Y). Por tanto guardarán este día por todas sus generaciones como ordenanza perpetua(Z). 18 En el mes primero(AA) comerán los panes sin levadura, desde el día catorce del mes por la tarde, hasta el día veintiuno del mes por la tarde. 19 Por siete días no habrá[r] levadura en sus casas(AB). Porque cualquiera que coma algo leudado, esa persona[s] será cortada de la congregación de Israel(AC), ya sea extranjero o nativo del país. 20 No comerán nada leudado. En todo lugar donde habiten[t] comerán panes sin levadura”».
21 Entonces Moisés convocó a todos los ancianos de Israel, y les dijo: «Saquen del rebaño corderos[u] para ustedes según sus familias(AD), y sacrifiquen la Pascua(AE). 22 Tomarán un manojo de hisopo, y lo mojarán en la sangre que está en la vasija, y untarán[v] con la sangre que está en la vasija el dintel y los dos postes de la puerta(AF). Ninguno de ustedes saldrá de la puerta de su casa hasta la mañana. 23 Pues el Señor pasará para herir a los egipcios. Cuando vea la sangre en el dintel y en los dos postes de la puerta, el Señor pasará de largo(AG) aquella puerta, y no permitirá que el ángel destructor entre en sus casas para herirlos(AH). 24 Y guardarán esta ceremonia[w] como ordenanza para ustedes y para sus hijos para siempre(AI).
25 »Cuando entren a la tierra que el Señor les dará, como ha prometido[x], guardarán este rito[y]. 26 Y cuando sus hijos les pregunten: “¿Qué significa este rito[z] para ustedes(AJ)?”, 27 ustedes les dirán: “Es un sacrificio de la Pascua al Señor, el cual[aa] pasó de largo las casas de los israelitas en Egipto cuando hirió a los egipcios, y libró nuestras casas(AK)”». Y el pueblo se postró y adoró(AL). 28 Los israelitas fueron y lo hicieron así. Tal como el Señor había mandado a Moisés y a Aarón, así lo hicieron.
Muerte de los primogénitos
29 Y a la medianoche, el Señor hirió a todo primogénito(AM) en la tierra de Egipto(AN), desde el primogénito de Faraón que se sentaba sobre su trono, hasta el primogénito del cautivo que estaba en la cárcel, y todo primogénito del ganado(AO). 30 Faraón se levantó en la noche, él con todos sus siervos y todos los egipcios. Y se oyó un gran clamor en Egipto(AP), porque no había hogar donde no hubiera alguien muerto. 31 Entonces Faraón llamó a Moisés y a Aarón aún de noche, y dijo(AQ): «Levántense y salgan de entre mi pueblo, ustedes y los israelitas. Vayan y adoren[ab] al Señor(AR), como han dicho. 32 Tomen también sus ovejas y sus vacas(AS), como han dicho, y váyanse, y bendíganme también a mí».
33 Y los egipcios apremiaban al pueblo, dándose prisa en echarlos de la tierra(AT), porque decían: «Todos seremos muertos». 34 Tomó, pues, el pueblo la masa, antes que fuera leudada(AU), en sus artesas de amasar envueltas en paños, y se las llevaron sobre sus hombros. 35 (AV)Los israelitas hicieron según las instrucciones[ac] de Moisés, pues pidieron a los egipcios objetos de plata, objetos de oro y ropa. 36 Y el Señor hizo que el pueblo se ganara el favor[ad] de los egipcios, que les concedieron lo que pedían. Así despojaron a los egipcios(AW).
Los israelitas salen de Egipto
37 Los israelitas salieron de Ramsés(AX) hacia Sucot(AY), unos 600,000 hombres de a pie(AZ), sin contar los niños. 38 Subió también con ellos una multitud mixta(BA), junto con[ae] ovejas y vacas, una gran cantidad de ganado(BB). 39 De la masa que habían sacado de Egipto, cocieron tortas de panes sin levadura, pues no se había leudado, ya que al ser echados de Egipto, no pudieron demorarse(BC) ni preparar[af] alimentos para sí mismos.
40 El tiempo que los israelitas vivieron[ag] en Egipto fue de 430 años(BD). 41 Y después de los 430 años, en aquel mismo día(BE), todos los ejércitos del Señor salieron de la tierra de Egipto(BF). 42 Esta es noche de vigilia para el Señor por haberlos sacado de la tierra de Egipto(BG). Esta noche es para el Señor, para ser guardada[ah] por todos los hijos[ai] de Israel por todas sus generaciones.
Ordenanza de la Pascua
43 Y el Señor dijo a Moisés y a Aarón: «Esta es la ordenanza de la Pascua(BH): ningún extranjero[aj] comerá de ella(BI). 44 Pero el siervo de todo hombre, comprado por dinero, después que lo circunciden, podrá entonces comer de ella(BJ). 45 El extranjero y el jornalero no comerán de ella(BK). 46 Se ha de comer cada cordero en una misma casa. No sacarán nada de la carne fuera de la casa, ni quebrarán ninguno de sus huesos(BL). 47 Toda la congregación de Israel la celebrará[ak](BM). 48 Pero si un extranjero[al] reside con ustedes y celebra[am] la Pascua al Señor(BN), que sea circuncidado todo varón de su casa, y entonces que se acerque para celebrarla[an], pues será como un nativo del país. Pero ninguna persona incircuncisa comerá de ella. 49 La misma ley[ao] se aplicará[ap] tanto al nativo como al extranjero[aq] que habite entre ustedes(BO)».
50 Entonces lo hicieron así todos los israelitas. Hicieron tal como el Señor había mandado a Moisés y a Aarón. 51 Y aquel mismo día, el Señor sacó a los israelitas de la tierra de Egipto por[ar] sus ejércitos(BP).
Footnotes
- 12:3 O cabrito.
- 12:3 O cabrito.
- 12:3 Lit. la.
- 12:4 O cabrito.
- 12:4 O la cantidad.
- 12:4 Lit. al comer de cada hombre.
- 12:4 Lit. calcularán.
- 12:4 O cabrito.
- 12:5 O cabrito.
- 12:6 Lit. les será para ser guardado.
- 12:6 Lit. entre las dos tardes.
- 12:7 Lit. sobre.
- 12:8 Lit. además de.
- 12:13 Lit. para destrucción.
- 12:15 Lit. harán cesar.
- 12:15 Lit. alma.
- 12:16 Lit. lo que ha de comerse concerniente a cada persona.
- 12:19 Lit. no se hallará.
- 12:19 Lit. alma.
- 12:20 Lit. en todas sus moradas.
- 12:21 Lit. ovejas.
- 12:22 Lit. harán tocar.
- 12:24 O este acontecimiento.
- 12:25 Lit. hablado.
- 12:25 Lit. servicio.
- 12:26 Lit. ¿Qué es este servicio.
- 12:27 Lit. porque Él.
- 12:31 O sirvan.
- 12:35 Lit. las palabras.
- 12:36 Lit. había dado gracia al pueblo a los ojos.
- 12:38 Lit. y.
- 12:39 Lit. hecho.
- 12:40 O de los hijos de Israel que habitaron.
- 12:42 O de vigilia.
- 12:42 Lit. para los hijos.
- 12:43 Lit. hijo de extraño.
- 12:47 Lit. hará esto.
- 12:48 Lit. peregrino.
- 12:48 Lit. hace.
- 12:48 Lit. hacerla.
- 12:49 Lit. Una ley.
- 12:49 Lit. será.
- 12:49 Lit. peregrino.
- 12:51 Lit. según.
Exodus 12
New International Version
The Passover and the Festival of Unleavened Bread(A)
12 The Lord said to Moses and Aaron in Egypt, 2 “This month is to be for you the first month,(B) the first month of your year. 3 Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb[a](C) for his family, one for each household.(D) 4 If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbor, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat. 5 The animals you choose must be year-old males without defect,(E) and you may take them from the sheep or the goats. 6 Take care of them until the fourteenth day of the month,(F) when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight.(G) 7 Then they are to take some of the blood(H) and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs. 8 That same night(I) they are to eat the meat roasted(J) over the fire, along with bitter herbs,(K) and bread made without yeast.(L) 9 Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire—with the head, legs and internal organs.(M) 10 Do not leave any of it till morning;(N) if some is left till morning, you must burn it. 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste;(O) it is the Lord’s Passover.(P)
12 “On that same night I will pass through(Q) Egypt and strike down(R) every firstborn(S) of both people and animals, and I will bring judgment on all the gods(T) of Egypt. I am the Lord.(U) 13 The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over(V) you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.(W)
14 “This is a day you are to commemorate;(X) for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the Lord—a lasting ordinance.(Y) 15 For seven days you are to eat bread made without yeast.(Z) On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh must be cut off(AA) from Israel. 16 On the first day hold a sacred assembly, and another one on the seventh day. Do no work(AB) at all on these days, except to prepare food for everyone to eat; that is all you may do.
17 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread,(AC) because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt.(AD) Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.(AE) 18 In the first month(AF) you are to eat bread made without yeast, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day. 19 For seven days no yeast is to be found in your houses. And anyone, whether foreigner(AG) or native-born, who eats anything with yeast in it must be cut off(AH) from the community of Israel. 20 Eat nothing made with yeast. Wherever you live,(AI) you must eat unleavened bread.”(AJ)
21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, “Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover(AK) lamb. 22 Take a bunch of hyssop,(AL) dip it into the blood in the basin and put some of the blood(AM) on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning. 23 When the Lord goes through the land to strike(AN) down the Egyptians, he will see the blood(AO) on the top and sides of the doorframe and will pass over(AP) that doorway, and he will not permit the destroyer(AQ) to enter your houses and strike you down.
24 “Obey these instructions as a lasting ordinance(AR) for you and your descendants. 25 When you enter the land(AS) that the Lord will give you as he promised, observe this ceremony. 26 And when your children(AT) ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’ 27 then tell them, ‘It is the Passover(AU) sacrifice to the Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.’”(AV) Then the people bowed down and worshiped.(AW) 28 The Israelites did just what the Lord commanded(AX) Moses and Aaron.
29 At midnight(AY) the Lord(AZ) struck down all the firstborn(BA) in Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on the throne, to the firstborn of the prisoner, who was in the dungeon, and the firstborn of all the livestock(BB) as well. 30 Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing(BC) in Egypt, for there was not a house without someone dead.
The Exodus
31 During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship(BD) the Lord as you have requested. 32 Take your flocks and herds,(BE) as you have said, and go. And also bless(BF) me.”
33 The Egyptians urged the people to hurry(BG) and leave(BH) the country. “For otherwise,” they said, “we will all die!”(BI) 34 So the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs(BJ) wrapped in clothing. 35 The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold(BK) and for clothing.(BL) 36 The Lord had made the Egyptians favorably disposed(BM) toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered(BN) the Egyptians.
37 The Israelites journeyed from Rameses(BO) to Sukkoth.(BP) There were about six hundred thousand men(BQ) on foot, besides women and children. 38 Many other people(BR) went up with them, and also large droves of livestock, both flocks and herds. 39 With the dough the Israelites had brought from Egypt, they baked loaves of unleavened bread. The dough was without yeast because they had been driven out(BS) of Egypt and did not have time to prepare food for themselves.
40 Now the length of time the Israelite people lived in Egypt[b] was 430 years.(BT) 41 At the end of the 430 years, to the very day, all the Lord’s divisions(BU) left Egypt.(BV) 42 Because the Lord kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the Lord for the generations to come.(BW)
Passover Restrictions
43 The Lord said to Moses and Aaron, “These are the regulations for the Passover meal:(BX)
“No foreigner(BY) may eat it. 44 Any slave you have bought may eat it after you have circumcised(BZ) him, 45 but a temporary resident or a hired worker(CA) may not eat it.
46 “It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.(CB) 47 The whole community of Israel must celebrate it.
48 “A foreigner residing among you who wants to celebrate the Lord’s Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land.(CC) No uncircumcised(CD) male may eat it. 49 The same law applies both to the native-born and to the foreigner(CE) residing among you.”
50 All the Israelites did just what the Lord had commanded(CF) Moses and Aaron. 51 And on that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt(CG) by their divisions.(CH)
Footnotes
- Exodus 12:3 The Hebrew word can mean lamb or kid; also in verse 4.
- Exodus 12:40 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch and Septuagint Egypt and Canaan
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

