Exodus 10
New International Version
The Plague of Locusts
10 Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart(A) and the hearts of his officials so that I may perform these signs(B) of mine among them 2 that you may tell your children(C) and grandchildren how I dealt harshly(D) with the Egyptians and how I performed my signs among them, and that you may know that I am the Lord.”(E)
3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, “This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble(F) yourself before me? Let my people go, so that they may worship me. 4 If you refuse(G) to let them go, I will bring locusts(H) into your country tomorrow. 5 They will cover the face of the ground so that it cannot be seen. They will devour what little you have left(I) after the hail, including every tree that is growing in your fields.(J) 6 They will fill your houses(K) and those of all your officials and all the Egyptians—something neither your parents nor your ancestors have ever seen from the day they settled in this land till now.’”(L) Then Moses turned and left Pharaoh.
7 Pharaoh’s officials said to him, “How long will this man be a snare(M) to us? Let the people go, so that they may worship the Lord their God. Do you not yet realize that Egypt is ruined?”(N)
8 Then Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. “Go, worship(O) the Lord your God,” he said. “But tell me who will be going.”
9 Moses answered, “We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, and with our flocks and herds, because we are to celebrate a festival(P) to the Lord.”
10 Pharaoh said, “The Lord be with you—if I let you go, along with your women and children! Clearly you are bent on evil.[a] 11 No! Have only the men go and worship the Lord, since that’s what you have been asking for.” Then Moses and Aaron were driven out of Pharaoh’s presence.
12 And the Lord said to Moses, “Stretch out your hand(Q) over Egypt so that locusts swarm over the land and devour everything growing in the fields, everything left by the hail.”
13 So Moses stretched out his staff(R) over Egypt, and the Lord made an east wind blow across the land all that day and all that night. By morning the wind had brought the locusts;(S) 14 they invaded all Egypt and settled down in every area of the country in great numbers. Never before had there been such a plague of locusts,(T) nor will there ever be again. 15 They covered all the ground until it was black. They devoured(U) all that was left after the hail—everything growing in the fields and the fruit on the trees. Nothing green remained on tree or plant in all the land of Egypt.
16 Pharaoh quickly summoned(V) Moses and Aaron and said, “I have sinned(W) against the Lord your God and against you. 17 Now forgive(X) my sin once more and pray(Y) to the Lord your God to take this deadly plague away from me.”
18 Moses then left Pharaoh and prayed to the Lord.(Z) 19 And the Lord changed the wind to a very strong west wind, which caught up the locusts and carried them into the Red Sea.[b] Not a locust was left anywhere in Egypt. 20 But the Lord hardened Pharaoh’s heart,(AA) and he would not let the Israelites go.
The Plague of Darkness
21 Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky so that darkness(AB) spreads over Egypt—darkness that can be felt.” 22 So Moses stretched out his hand toward the sky, and total darkness(AC) covered all Egypt for three days. 23 No one could see anyone else or move about for three days. Yet all the Israelites had light in the places where they lived.(AD)
24 Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go,(AE) worship the Lord. Even your women and children(AF) may go with you; only leave your flocks and herds behind.”(AG)
25 But Moses said, “You must allow us to have sacrifices and burnt offerings(AH) to present to the Lord our God. 26 Our livestock too must go with us; not a hoof is to be left behind. We have to use some of them in worshiping the Lord our God, and until we get there we will not know what we are to use to worship the Lord.”
27 But the Lord hardened Pharaoh’s heart,(AI) and he was not willing to let them go. 28 Pharaoh said to Moses, “Get out of my sight! Make sure you do not appear before me again! The day you see my face you will die.”
29 “Just as you say,” Moses replied. “I will never appear(AJ) before you again.”
Footnotes
- Exodus 10:10 Or Be careful, trouble is in store for you!
- Exodus 10:19 Or the Sea of Reeds
Exodus 10
New King James Version
The Eighth Plague: Locusts(A)
10 Now the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh; (B)for I have hardened his heart and the hearts of his servants, (C)that I may show these signs of Mine before him, 2 and that (D)you may tell in the hearing of your son and your son’s son the mighty things I have done in Egypt, and My signs which I have done among them, that you may (E)know that I am the Lord.”
3 So Moses and Aaron came in to Pharaoh and said to him, “Thus says the Lord God of the Hebrews: ‘How long will you refuse to (F)humble yourself before Me? Let My people go, that they may (G)serve Me. 4 Or else, if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring (H)locusts into your territory. 5 And they shall cover the face of the earth, so that no one will be able to see the earth; and (I)they shall eat the residue of what is left, which remains to you from the hail, and they shall eat every tree which grows up for you out of the field. 6 They shall (J)fill your houses, the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians—which neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.’ ” And he turned and went out from Pharaoh.
7 Then Pharaoh’s (K)servants said to him, “How long shall this man be (L)a snare to us? Let the men go, that they may serve the Lord their God. Do you not yet know that Egypt is destroyed?”
8 So Moses and Aaron were brought again to Pharaoh, and he said to them, “Go, serve the Lord your God. Who are the ones that are going?”
9 And Moses said, “We will go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we will go, for (M)we must hold a feast to the Lord.”
10 Then he said to them, “The Lord had better be with you when I let you and your little ones go! Beware, for evil is ahead of you. 11 Not so! Go now, you who are men, and serve the Lord, for that is what you desired.” And they were driven (N)out from Pharaoh’s presence.
12 Then the Lord said to Moses, (O)“Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come upon the land of Egypt, and (P)eat every herb of the land—all that the hail has left.” 13 So Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and the Lord brought an east wind on the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind brought the locusts. 14 And (Q)the locusts went up over all the land of Egypt and rested on all the territory of Egypt. They were very severe; (R)previously there had been no such locusts as they, nor shall there be such after them. 15 For they (S)covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they (T)ate every herb of the land and all the fruit of the trees which the hail had left. So there remained nothing green on the trees or on the plants of the field throughout all the land of Egypt.
16 Then Pharaoh called (U)for Moses and Aaron in haste, and said, (V)“I have sinned against the Lord your God and against you. 17 Now therefore, please forgive my sin only this once, and (W)entreat[a] the Lord your God, that He may take away from me this death only.” 18 So he (X)went out from Pharaoh and entreated the Lord. 19 And the Lord turned a very strong west wind, which took the locusts away and blew them (Y)into the Red Sea. There remained not one locust in all the territory of Egypt. 20 But the Lord (Z)hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go.
The Ninth Plague: Darkness
21 Then the Lord said to Moses, (AA)“Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, [b]darkness which may even be felt.” 22 So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was (AB)thick darkness in all the land of Egypt (AC)three days. 23 They did not see one another; nor did anyone rise from his place for three days. (AD)But all the children of Israel had light in their dwellings.
24 Then Pharaoh called to Moses and (AE)said, “Go, serve the Lord; only let your flocks and your herds be kept back. Let your (AF)little ones also go with you.”
25 But Moses said, “You must also give [c]us sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God. 26 Our (AG)livestock also shall go with us; not a hoof shall be left behind. For we must take some of them to serve the Lord our God, and even we do not know with what we must serve the Lord until we arrive there.”
27 But the Lord (AH)hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go. 28 Then Pharaoh said to him, (AI)“Get away from me! Take heed to yourself and see my face no more! For in the day you see my face you shall die!”
29 So Moses said, “You have spoken well. (AJ)I will never see your face again.”
Footnotes
- Exodus 10:17 make supplication to
- Exodus 10:21 Lit. that one may feel the darkness
- Exodus 10:25 Lit. into our hands
Изход 10
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Осмо бедствие: скакалци
10 След това Господ каза на Мойсей: „Отиди при фараона, защото Аз направих упорито неговото сърце, както и сърцето на служителите му, за да покажа между тях тези Свои личби, 2 (A)за да разказваш на синовете и внуците си за това, което извърших между египтяните, и за Моите личби, които показах между тях, та да разберете, че Аз съм Господ.“
3 Тогава Мойсей и Аарон дойдоха при фараона и му казаха: „Така говори Господ, Бог на евреите: ‘Докога ще отказваш да се смириш пред Мене? Пусни Моя народ, за да Ми извърши служба. 4 Ако откажеш да пуснеш народа Ми, ето утре Аз ще докарам скакалци в твоята страна. 5 Те ще покрият повърхността на земята така, че земята няма да може вече да се види, и те ще изпоядат останалото при вас, оцеляло от градушката. Ще изпоядат и всички дървета, които растат по полето, 6 и ще напълнят твоите къщи, къщите на всичките ти служители и къщите на всички египтяни, каквото не са виждали твоите бащи, нито бащите на бащите ти, откакто съществуват на земята дори до днес’.“ След това Мойсей се обърна и си отиде от двореца на фараона.
7 Тогава фараоновите служители казаха на фараона: „Докога ще ни води този към погибел? Пусни тези мъже, за да извършат служба на Господа, своя Бог; още ли не си разбрал, че Египет загива?“ 8 Мойсей и Аарон бяха доведени при фараона, който им разпореди: „Идете, извършете служба на Господа, вашия Бог. Но кои са тези, които ще отидат?“ 9 Мойсей отговори: „Ние ще потеглим с нашите синове и дъщери, с нашите деца и старци, с нашите овци и волове ще тръгнем, защото имаме празник на Господа.“ 10 Фараонът им каза: „Нека така да бъде, Господ да е с вас! Готов съм да ви пусна, но защо с децата? Виждате ли, замисляте нещо лошо! 11 Не така! Отидете само мъжете и извършете служба на Господа, защото това вие искахте.“ И ги прогониха от дома на фараона.
12 (B)Тогава Господ нареди на Мойсей: „Простри ръката си над Египет и нека скакалци нападнат египетската страна и изпоядат цялата трева по земята и всичко, което е оцеляло от градушката.“ 13 (C)И Мойсей простря тоягата си над Египет, и Господ прати в тази земя източен вятър през целия този ден и цялата нощ. На сутринта източният вятър докара скакалците. 14 Огромно число скакалци нахлуха в целия Египет и нападнаха цялата египетска страна. Толкова много скакалци нито преди това е имало, нито след това ще има. 15 Те покриха повърхността на цялата земя, която поради това беше затъмнена, и изпоядоха цялата полска трева и всички плодове по дърветата, оцелели от градушката, и не остана никаква зеленина нито по дървета, нито от полска трева по цял Египет.
16 Фараонът бързо повика Мойсей и Аарон и каза: „Съгреших срещу Господа, вашия Бог, и срещу вас. 17 Сега простете греха ми и този път и се помолете на Господа, вашия Бог, само да премахне от мене тази смъртна напаст.“ 18 Мойсей излезе от фараона и отправи молитва към Господа. 19 Тогава Господ превърна източния вятър в западен, твърде силен вятър, и той вдигна скакалците, та ги насмете в Червено море. Не остана нито един скакалец в цялата египетска област. 20 Но Господ направи упорито сърцето на фараона и той не пусна израилтяните.
Девето бедствие: тъмнина
21 Тогава Господ нареди на Мойсей: „Простри ръката си към небето, за да настъпи такава тъмнина в египетската земя, такъв мрак, че да може да се пипа.“ 22 (D)Мойсей простря ръката си към небето и настана пълна тъмнина по цял Египет три дни наред: 23 един друг не се виждаха и никой не ставаше от мястото си три дена; а в жилищата на всички израилтяни беше светло.
24 Фараонът повика Мойсей и нареди: „Отидете, извършете служба на Господа; да остане само вашият дребен и едър добитък, а децата ви нека да дойдат с вас.“ 25 Мойсей обаче каза: „Но ти трябва да ни дадеш също жертви и всеизгаряния, които да принесем на Господа, нашия Бог. 26 Нека дойдат с нас и стадата ни с добитък, не бива да остане нито копито; защото от тях ние ще вземем за жертва на Господа, нашия Бог. Ние обаче не знаем какво ще принесем в жертва на Господа, докато не пристигнем там.“ 27 Но Господ направи упорито сърцето на фараона и той не се съгласи да ги пусне. 28 Даже фараонът му нареди: „Гледай да не се явяваш повече пред очите ми; в който ден дойдеш пред мене, ще умреш.“ 29 Мойсей отговори: „Ти го каза. Повече аз няма да се явявам пред тебе.“
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.

