Font Size
出埃及 1:15-2:10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
出埃及 1:15-2:10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
收生者敬畏神存留男子
15 有希伯来的两个收生婆,一名施弗拉,一名普阿。埃及王对她们说: 16 “你们为希伯来妇人收生,看她们临盆的时候,若是男孩,就把他杀了,若是女孩,就留她存活。” 17 但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。 18 埃及王召了收生婆来,说:“你们为什么做这事,存留男孩的性命呢?” 19 收生婆对法老说:“因为希伯来妇人与埃及妇人不同,希伯来妇人本是健壮的[a],收生婆还没有到,她们已经生产了。” 20 神厚待收生婆。以色列人多起来,极其强盛。 21 收生婆因为敬畏神,神便叫她们成立家室。 22 法老吩咐他的众民说:“以色列人所生的男孩,你们都要丢在河里;一切的女孩,你们要存留她的性命。”
摩西生藏匿三月
2 有一个利未家的人娶了一个利未女子为妻。 2 那女人怀孕,生一个儿子,见他俊美,就藏了他三个月。 3 后来不能再藏,就取了一个蒲草箱,抹上石漆和石油,将孩子放在里头,把箱子搁在河边的芦荻中。 4 孩子的姐姐远远站着,要知道他究竟怎么样。 5 法老的女儿来到河边洗澡,她的使女们在河边行走。她看见箱子在芦荻中,就打发一个婢女拿来。 6 她打开箱子,看见那孩子。孩子哭了,她就可怜他,说:“这是希伯来人的一个孩子。” 7 孩子的姐姐对法老的女儿说:“我去在希伯来妇人中叫一个奶妈来,为你奶这孩子,可以不可以?” 8 法老的女儿说:“可以。”童女就去叫了孩子的母亲来。 9 法老的女儿对她说:“你把这孩子抱去,为我奶他,我必给你工价。”妇人就抱了孩子去奶他。 10 孩子渐长,妇人把他带到法老的女儿那里,就做了她的儿子。她给孩子起名叫摩西,意思说:“因我把他从水里拉出来。”
Footnotes
- 出埃及 1:19 原文作:活泼的。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative