Exodul 4:22-26
Nouă Traducere În Limba Română
22 Atunci să-i spui lui Faraon: «Aşa vorbeşte Domnul: ‘Israel este fiul Meu, întâiul Meu născut. 23 Ţi-am poruncit să-l laşi pe fiul Meu să plece ca să Mi se închine, însă tu nu ai vrut! Iată că acum îl voi ucide pe întâiul tău născut!’»“
24 Pe drum, în locul în care au rămas peste noapte, Domnul l-a întâlnit[a] şi a vrut să-l omoare. 25 Dar Sefora a luat o piatră ascuţită, a tăiat prepuţul fiului ei[b], l-a aruncat la picioarele lui Moise şi a zis: „Tu îmi eşti un soţ de sânge!“ 26 Atunci El l-a lăsat în pace. Ea a zis: „Un soţ de sânge“ din cauza circumciziei.
Read full chapterFootnotes
- Exodul 4:24 Sau: l-a întâlnit pe fiul lui Moise; ebr.: pe el
- Exodul 4:25 Vezi Gen. 17:14
Exod 4:22-26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 Tu vei zice lui Faraon: ‘Aşa vorbeşte Domnul: «Israel(A) este fiul Meu, întâiul(B) Meu născut. 23 Îţi spun: Lasă pe fiul Meu să plece, ca să-Mi slujească; dacă nu vrei să-l laşi să plece, voi ucide(C) pe fiul tău, pe întâiul tău născut»’.” 24 În timpul călătoriei, într-un loc unde a rămas Moise peste noapte, l-a întâlnit(D) Domnul şi a vrut să-l(E) omoare. 25 Sefora a luat o piatră ascuţită(F), a tăiat prepuţul fiului său şi l-a aruncat la picioarele lui Moise, zicând: „Tu eşti un soţ de sânge pentru mine.” 26 Şi Domnul l-a lăsat. Atunci a zis ea: „Soţ de sânge!” din pricina tăierii împrejur.
Read full chapterNouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.