Add parallel Print Page Options

The Oil for the Lamp

20 You shall further command the Israelites to bring you pure oil of beaten olives for the light, so that a lamp may be set up to burn regularly. 21 In the tent of meeting, outside the curtain that is before the covenant,[a] Aaron and his sons shall tend it from evening to morning before the Lord. It shall be a perpetual ordinance to be observed throughout their generations by the Israelites.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 27:21 Or treaty, or testimony; Heb eduth

L’olio per il candelabro

20 (A)«Ordinerai ai figli d’Israele che ti portino dell’olio puro, di olive schiacciate, per il candelabro, per tenere le lampade sempre accese. 21 Nella tenda di convegno, fuori del velo che sta davanti alla testimonianza, Aaronne e i suoi figli lo prepareranno perché le lampade ardano dalla sera al mattino davanti al Signore. Questa sarà una regola perenne per i loro discendenti, da essere osservata dai figli d’Israele.

Read full chapter

Das Öl für den Leuchter

20 Und du sollst den Kindern Israels gebieten, dass sie dir reines Öl aus zerstoßenen Oliven[a] für den Leuchter bringen, damit beständig Licht unterhalten werden kann.[b]

21 In der Stiftshütte[c], außerhalb des Vorhangs, der vor dem Zeugnis hängt, sollen Aaron und seine Söhne es zurichten, vom Abend bis zum Morgen, vor dem Herrn. Das ist eine ewige Ordnung, die von den Kindern Israels eingehalten werden soll bei ihren [künftigen] Geschlechtern.

Read full chapter

Footnotes

  1. (27,20) d.h. kalt gepresstes Olivenöl, das besonders rein und kostbar war.
  2. (27,20) w. um beständig Licht aufsteigen zu lassen.
  3. (27,21) w. In dem Zelt der Zusammenkunft. In dieser Übersetzung wurde der eingeführte Begriff »Stiftshütte« beibehalten.

A világításra szolgáló olaj(A)

20 Parancsold meg Izráel népének, hogy hozzanak olajfa bogyójából préselt tiszta olívaolajat. Ezt használjátok az arany mécstartón lévő mécsesekben, hogy állandóan világítsanak. 21 Az arany mécstartó a Szent Sátor szentélyében álljon, a Szentek Szentjét eltakaró kárpiton kívül. E mögött a kárpit mögött van a Szövetségláda. A mécstartón lévő mécseseket Áron és fiai — vagyis a papok — gondozzák, és ügyeljenek rá, hogy minden napon, estétől reggelig az Örökkévaló jelenlétében égjenek, és ki ne aludjanak. Örökké érvényes rendelkezés ez Izráel népe számára!”

Read full chapter