Add parallel Print Page Options

Plans for the Tabernacle

26 “Make the Tabernacle from ten curtains of finely woven linen. Decorate the curtains with blue, purple, and scarlet thread and with skillfully embroidered cherubim. These ten curtains must all be exactly the same size—42 feet long and 6 feet wide.[a] Join five of these curtains together to make one long curtain, then join the other five into a second long curtain. Put loops of blue yarn along the edge of the last curtain in each set. The fifty loops along the edge of one curtain are to match the fifty loops along the edge of the other curtain. Then make fifty gold clasps and fasten the long curtains together with the clasps. In this way, the Tabernacle will be made of one continuous piece.

“Make eleven curtains of goat-hair cloth to serve as a tent covering for the Tabernacle. These eleven curtains must all be exactly the same size—45 feet long and 6 feet wide.[b] Join five of these curtains together to make one long curtain, and join the other six into a second long curtain. Allow 3 feet of material from the second set of curtains to hang over the front[c] of the sacred tent. 10 Make fifty loops for one edge of each large curtain. 11 Then make fifty bronze clasps, and fasten the loops of the long curtains with the clasps. In this way, the tent covering will be made of one continuous piece. 12 The remaining 3 feet[d] of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle. 13 Allow 18 inches[e] of remaining material to hang down over each side, so the Tabernacle is completely covered. 14 Complete the tent covering with a protective layer of tanned ram skins and a layer of fine goatskin leather.

15 “For the framework of the Tabernacle, construct frames of acacia wood. 16 Each frame must be 15 feet high and 27 inches wide,[f] 17 with two pegs under each frame. Make all the frames identical. 18 Make twenty of these frames to support the curtains on the south side of the Tabernacle. 19 Also make forty silver bases—two bases under each frame, with the pegs fitting securely into the bases. 20 For the north side of the Tabernacle, make another twenty frames, 21 with their forty silver bases, two bases under each frame. 22 Make six frames for the rear—the west side of the Tabernacle— 23 along with two additional frames to reinforce the rear corners of the Tabernacle. 24 These corner frames will be matched at the bottom and firmly attached at the top with a single ring, forming a single corner unit. Make both of these corner units the same way. 25 So there will be eight frames at the rear of the Tabernacle, set in sixteen silver bases—two bases under each frame.

26 “Make crossbars of acacia wood to link the frames, five crossbars for the north side of the Tabernacle 27 and five for the south side. Also make five crossbars for the rear of the Tabernacle, which will face west. 28 The middle crossbar, attached halfway up the frames, will run all the way from one end of the Tabernacle to the other. 29 Overlay the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars. Overlay the crossbars with gold as well.

30 “Set up this Tabernacle according to the pattern you were shown on the mountain.

31 “For the inside of the Tabernacle, make a special curtain of finely woven linen. Decorate it with blue, purple, and scarlet thread and with skillfully embroidered cherubim. 32 Hang this curtain on gold hooks attached to four posts of acacia wood. Overlay the posts with gold, and set them in four silver bases. 33 Hang the inner curtain from clasps, and put the Ark of the Covenant[g] in the room behind it. This curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.

34 “Then put the Ark’s cover—the place of atonement—on top of the Ark of the Covenant inside the Most Holy Place. 35 Place the table outside the inner curtain on the north side of the Tabernacle, and place the lampstand across the room on the south side.

36 “Make another curtain for the entrance to the sacred tent. Make it of finely woven linen and embroider it with exquisite designs, using blue, purple, and scarlet thread. 37 Craft five posts from acacia wood. Overlay them with gold, and hang the curtain from them with gold hooks. Cast five bronze bases for the posts.

Footnotes

  1. 26:2 Hebrew 28 cubits [12.9 meters] long and 4 cubits [1.8 meters] wide.
  2. 26:8 Hebrew 30 cubits [13.8 meters] long and 4 cubits [1.8 meters] wide.
  3. 26:9 Hebrew Double over the sixth sheet at the front.
  4. 26:12 Hebrew The half sheet that is left over.
  5. 26:13 Hebrew 1 cubit [46 centimeters].
  6. 26:16 Hebrew 10 cubits [4.6 meters] high and 1.5 cubits [69 centimeters] wide.
  7. 26:33 Or Ark of the Testimony; also in 26:34.

Ang Tolda nga Simbahan

(Exo. 36:8-38)

26 “Pagpahimo usab ug Tolda nga Simbahan. Ang gamiton sa paghimo niini napulo ka panid nga linen nga gibordahan ug delana nga kolor ube, asul, ug pula. Ug pabordahi kini ug kerubin sa hanas nga moborda. Kinahanglan ang kada panapton may gitas-on nga 42 ka piye ug may gilapdon nga unom ka piye. Sumpayon kini sa tinag-lima; bali duha ka tag-lima. Unya pahimoi ug mga singsing nga panapton nga asul ang kilid sa matag ikalima nga panid sa panapton nga gisumpay; tag-50 ka mga singsing ang ibutang sa kada kilid ug kinahanglan nga magkatakdo kini. Unya pagpahimo ug 50 ka kaw-it nga bulawan aron masumpay ang mga singsing sa duha ka hut-ong sa sinumpay nga mga panapton. Niining paagiha mahimo ang Tolda nga Simbahan.

“Unya pahimoi ug tabon kini nga Tolda. Ang gamiton sa paghimo niini 11 ka buok panapton nga hinimo gikan sa balhibo sa kanding. Kinahanglan managsama gayod ang gidak-on niining mga panapton. Ang kada usa kinahanglan may gitas-on nga 45 ka piye ug may gilapdon nga unom ka piye. Sumpay-sumpayon ang unang lima ka panapton, ug lainon usab pagsumpay ang nabilin nga unom. Ang gisumpay nga ikaunom nga panapton, pil-on atubangan sa Tolda. 10 Pabutangi usab ug 50 ka mga singsing ang kilid sa kataposang panapton sa duha ka hut-ong sa sinumpay nga mga panapton. 11 Ug pagpahimo ug 50 ka kaw-it nga bronsi ug ibutang sa mga singsing aron mausa ang sinumpay nga mga panapton. 12 Ipabitay sa likod sa Tolda ang katunga sa sobra sa panapton, 13 ug ipabitay usab sa isigka-kilid sa Tolda ang usa ug tunga ka piye nga panapton nga sobra sa pagtabon sa Tolda. 14 Ang ibabaw sa tabon sa Tolda sapawi ug panit sa laking karnero nga gitina ug pula, ug taboni pa gayod ug maayong klase sa panit.[a]

15 “Ang mga dingding sa Tolda kinahanglan tabla nga akasya. 16 Ang gitas-on sa kada tabla 15 ka piye ug ang gilapdon duha ka piye. 17 Ang kada tabla butangan ug duha ka dila-dila aron masumpay kini sa laing tabla. Kinahanglan ingon niini ang himuon sa tanang tabla. 18 Ang 20 niini nga mga tabla gamiton diha sa habagatang[b] bahin sa Tolda. 19 Kini nga mga tabla ipahaom diha sa 40 ka tungtonganan nga plata—duha ka tungtonganan kada tabla. 20 Ang sa amihan nga bahin sa Tolda gamitan ug 20 ka tabla 21 ug ipahaom usab kini sa 40 ka tungtonganan nga plata—duha ka tungtonganan sa kada tabla. 22 Ang sa kasadpan nga bahin sa Tolda gamitan ug unom ka tabla, 23 ug duha ka tabla sa mga eskina niini. 24 Kining mga tablaha sa mga eskina nasumpay pag-ayo gikan sa ubos hangtod sa ibabaw pinaagi sa usa ka singsing. Kinahanglan sama gayod niini ang himuon sa duha ka tabla sa mga eskina. 25 Busa adunay walo ka tabla sa maong bahin sa Tolda, ug nahaom kini sa 16 ka tungtonganan nga plata—duha ka tungtonganan sa kada tabla.

26 “Pagpahimo usab ug mga babag nga akasya alang sa dingding—lima alang sa amihan nga bahin sa Tolda, 27 lima usab alang sa habagatang bahin, ug lima alang sa kasadpang bahin, luyo sa Tolda. 28 Ang babag nga ibutang sa tunga-tungang bahin sa dingding kinahanglan molapos sa isigka-tumoy sa Tolda. 29 Pahaklapig bulawan ang mga tabla ug pabutangi kinig mga singsing nga bulawan nga maoy suotanan sa mga babag. Pahaklapi usab ug bulawan ang mga babag.

30 “Kinahanglan nga ipatukod mo ang Tolda nga Simbahan basi gayod sa plano nga gipakita ko kanimo dinhi sa bukid.

31 “Pagpahimo usab ug kurtina nga hinimo gikan sa linen ug mga delana nga kolor ube, asul, ug pula, ug pabordahi kinig kerubin sa mga hanas nga tigborda. 32 Isab-it kini sa mga kaw-it nga bulawan nga gipahimutang sa upat ka haligi nga akasya nga hinaklapan ug bulawan. Kining upat ka haligi gipahaom sa upat ka tungtonganan nga plata. 33 Kon masab-it na ang kurtina diha sa mga kaw-itanan, ibutang sa luyo niini ang Kahon sa Kasugoan. Ang kurtina maoy mag-ulang sa Balaang Dapit gikan sa Labing Balaang Dapit. 34 Ang Kahon sa Kasugoan kinahanglan didto ibutang sa Labing Balaang Dapit ug kinahanglang ibutang usab ang tabon niini. 35 Ibutang ang lamisa sa gawas sa kurtina sa Labing Balaang Dapit, sa amihan nga bahin sa Tolda nga Simbahan, ug ibutang atbang niini ang butanganan sa suga sa habagatang bahin.

36 “Pagpahimo usab ug usa pa ka kurtina alang sa pultahan sa Tolda nga Simbahan. Ang gamiton sa paghimo niini linen ug mga delana nga kolor ube, asul, ug pula, ug pabordahi kini. 37 Unya isab-it kini sa mga kaw-itanan nga bulawan nga gipahimutang sa lima ka haligi nga akasya nga hinaklapan ug bulawan. Kining lima ka haligi gipahaom sa lima ka tungtonganan nga bronsi.”

Footnotes

  1. 26:14 maayong klase sa panit: Posible nga ang buot ipasabot niini sa Hebreo, panit sa dugong o dolfin.
  2. 26:18 habagatang: sa English, south.