Add parallel Print Page Options

Birth and Youth of Moses

Now a man from the house of Levi went and married a Levite woman.(A) The woman conceived and bore a son, and when she saw that he was a fine baby, she hid him three months.(B) When she could hide him no longer she got a papyrus basket for him and plastered it with bitumen and pitch; she put the child in it and placed it among the reeds on the bank of the river. His sister stood at a distance, to see what would happen to him.(C)

The daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, while her attendants walked beside the river. She saw the basket among the reeds and sent her maid to bring it. When she opened it, she saw the child. He was crying, and she took pity on him. “This must be one of the Hebrews’ children,” she said. Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and get you a nurse from the Hebrew women to nurse the child for you?” Pharaoh’s daughter said to her, “Yes.” So the girl went and called the child’s mother. Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse it for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed it. 10 When the child grew up, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses,[a] “because,” she said, “I drew him out of the water.”(D)

Moses Flees to Midian

11 One day after Moses had grown up, he went out to his people and saw their forced labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.(E) 12 He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand. 13 When he went out the next day, he saw two Hebrews fighting, and he said to the one who was in the wrong, “Why do you strike your fellow Hebrew?”(F) 14 He answered, “Who made you a ruler and judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “Surely the thing is known.”(G) 15 When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses.

So Moses fled from Pharaoh. He settled in the land of Midian and sat down by a well.(H) 16 The priest of Midian had seven daughters. They came to draw water and filled the troughs to water their father’s flock. 17 But some shepherds came and drove them away. Moses got up and came to their defense and watered their flock.(I) 18 When they returned to their father Reuel, he said, “How is it that you have come back so soon today?”(J) 19 They said, “An Egyptian helped us against the shepherds; he even drew water for us and watered the flock.” 20 He said to his daughters, “Where is he? Why did you leave the man? Invite him to share a meal.”(K) 21 Moses agreed to stay with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah in marriage.(L) 22 She bore a son, and he named him Gershom,[b] for he said, “I have been an alien residing in a foreign land.”(M)

23 After a long time the king of Egypt died. The Israelites groaned under their slavery and cried out. Their cry for help rose up to God from their slavery.(N) 24 God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.(O) 25 God looked upon the Israelites, and God took notice of them.(P)

Footnotes

  1. 2.10 In Heb Moses resembles the word for drew
  2. 2.22 In Heb Gershom resembles the word for alien

Moses is Born

A man of the family of Levi married the daughter of a descendant of Levi. Later, the woman became pregnant and gave birth to a son. She saw that he was a beautiful[a] child, and hid him for three months. But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus container, coated it with asphalt and pitch, placed the child in it, and put it among the reeds along the bank of the Nile. Then his sister positioned herself some distance away in order to find out what would happen to him.

Pharaoh’s Daughter Adopts Moses

Then Pharaoh’s daughter came down to the Nile River[b] to bathe while her maids walked along the river bank. She saw the container among the reeds and sent a servant girl to get it. When she opened it and saw the child, the little boy suddenly began crying. Filled with compassion for him, she exclaimed, “This is one of the Hebrew children!”

Then his sister asked Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call one of the nursing Hebrew women so she can nurse the child for you?”

Pharaoh’s daughter told her, “Go,” so the young girl went and called the child’s mother. Pharaoh’s daughter instructed her, “Take this child and nurse him for me, and I’ll pay you a salary.” So the woman took the child and nursed him. 10 After the child had grown older,[c] she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses,[d] because she said, “I drew him out of the water.”

Moses Kills an Egyptian

11 Years later, after[e] Moses had grown up, he went out to his own people,[f] and took notice of their heavy burdens. He saw an Egyptian beating up a Hebrew, one of his own people.[g] 12 Looking around and seeing no one else, he killed[h] the Egyptian and hid him in the sand. 13 Going out the next day, Moses noticed[i] two Hebrew men fighting right in front of him. He told the one who was at fault, “Why did you strike your companion?”

14 The man[j] replied, “Who appointed you to be an official judge over us? Are you planning[k] to kill me like you killed the Egyptian?”

Then Moses became terrified and told himself,[l] “Certainly this event has become known!”

Moses Flees to Midian

15 When Pharaoh heard about this matter, he tried to kill Moses. So Moses fled from Pharaoh, settled in the land of Midian, and sat down by a well. 16 Meanwhile, the seven daughters of a certain Midianite priest would come to draw water in order to fill water troughs for their father’s sheep. 17 Some shepherds came to drive them away, but Moses got up, came to their rescue, and watered their sheep. 18 When they returned to their father Reuel,[m] he asked, “Why have you returned so quickly today?”

19 “An Egyptian rescued us from the shepherds,”[n] they replied, “and he even drew water for us and watered the sheep!”

20 “Then where is he?” He asked his daughters. “Why did you leave the man behind? Go invite him to have something to eat.”[o]

21 Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.[p] 22 Later she gave birth to a son, and Moses[q] named him Gershom,[r] because he used to say, “I became an alien in a foreign land.”

The Israelis Cry Out to God

23 The king of Egypt eventually[s] died, and the Israelis groaned because of the bondage. They cried out, and their cry for deliverance from slavery ascended to God. 24 God heard their groaning and remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. 25 God watched the Israelis and took notice of them.

Footnotes

  1. Exodus 2:2 Or good
  2. Exodus 2:5 The Heb. lacks River
  3. Exodus 2:10 The Heb. lacks older
  4. Exodus 2:10 The Heb. name Moses sounds like the Heb. verb draw out
  5. Exodus 2:11 Lit. It happened in those days that
  6. Exodus 2:11 Lit. brothers
  7. Exodus 2:11 Lit. brothers
  8. Exodus 2:12 Lit. struck
  9. Exodus 2:13 The Heb. lacks noticed
  10. Exodus 2:14 Lit. He
  11. Exodus 2:14 Lit. saying
  12. Exodus 2:14 The Heb. lacks to himself
  13. Exodus 2:18 I.e. another name for Jethro
  14. Exodus 2:19 Lit. the hand of the shepherds
  15. Exodus 2:20 Lit. to eat bread
  16. Exodus 2:21 The Heb. lacks in marriage
  17. Exodus 2:22 Lit. he
  18. Exodus 2:22 Gershom sounds like Heb. for alien
  19. Exodus 2:23 Lit. It happened after those many days that the king of Egypt