Moses’ Birth and Adoption

Now a man from the family of Levi married a Levite woman.(A) The woman became pregnant and gave birth to a son; when she saw that he was beautiful,[a] she hid him for three months.(B) But when she could no longer hide him, she got a papyrus basket for him and coated it with asphalt and pitch. She placed the child in it and set it among the reeds by the bank of the Nile. Then his sister(C) stood at a distance in order to see what would happen to him.

Pharaoh’s daughter went down to bathe at the Nile while her servant girls walked along the riverbank. Seeing the basket among the reeds, she sent her slave girl to get it. When she opened it, she saw the child—a little boy, crying. She felt sorry for him and said, “This is one of the Hebrew boys.”

Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a woman from the Hebrews to nurse the boy for you?”

“Go,” Pharaoh’s daughter told her. So the girl went and called the boy’s mother. Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages.” So the woman took the boy and nursed him. 10 When the child grew older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, “Because,” she said, “I drew him out of the water.”[b]

Moses in Midian

11 Years later,[c] after Moses had grown up, he went out to his own people[d] and observed their forced labor.(D) He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people. 12 Looking all around and seeing no one, he struck the Egyptian dead and hid him in the sand. 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, “Why are you attacking your neighbor?”[e]

14 “Who made you a leader and judge over us?” the man replied. “Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?”

Then Moses became afraid and thought: What I did is certainly known. 15 When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and went to live in the land of Midian,(E) and sat down by a well.(F)

16 Now the priest of Midian(G) had seven daughters. They came to draw water and filled the troughs to water their father’s flock. 17 Then some shepherds arrived and drove them away, but Moses came to their rescue and watered their flock. 18 When they returned to their father Reuel[f](H) he asked, “Why have you come back so quickly today?”

19 They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”

20 “So where is he?” he asked his daughters. “Why then did you leave the man behind? Invite him to eat dinner.”

21 Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah(I) to Moses in marriage. 22 She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a foreigner(J) in a foreign land.”[g]

23 After a long time, the king of Egypt died. The Israelites groaned because of their difficult labor, and they cried out;(K) and their cry for help ascended to God because of the difficult labor. 24 So God heard their groaning, and He remembered(L) His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.(M) 25 God saw the Israelites, and He took notice.(N)

Footnotes

  1. Exodus 2:2 Or healthy
  2. Exodus 2:10 The name Moses sounds like “drawing out” in Hb and “born” in Egyptian.
  3. Exodus 2:11 Lit And it was in those days
  4. Exodus 2:11 Lit his brothers
  5. Exodus 2:13 Or fellow Hebrew
  6. Exodus 2:18 Jethro’s clan or last name was Reuel; Ex 3:1.
  7. Exodus 2:22 In Hb the name Gershom sounds like the phrase “a stranger there.”

Moses’ birth

Now a man from Levi’s household married a Levite woman. The woman became pregnant and gave birth to a son. She saw that the baby was healthy and beautiful, so she hid him for three months. When she couldn’t hide him any longer, she took a reed basket and sealed it up with black tar. She put the child in the basket and set the basket among the reeds at the riverbank. The baby’s older sister stood watch nearby to see what would happen to him.

Pharaoh’s daughter came down to bathe in the river, while her women servants walked along beside the river. She saw the basket among the reeds, and she sent one of her servants to bring it to her. When she opened it, she saw the child. The boy was crying, and she felt sorry for him. She said, “This must be one of the Hebrews’ children.”

Then the baby’s sister said to Pharaoh’s daughter, “Would you like me to go and find one of the Hebrew women to nurse the child for you?”

Pharaoh’s daughter agreed, “Yes, do that.” So the girl went and called the child’s mother. Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse it for me, and I’ll pay you for your work.” So the woman took the child and nursed it. 10 After the child had grown up, she brought him back to Pharaoh’s daughter, who adopted him as her son. She named him Moses, “because,” she said, “I pulled him out[a] of the water.”

Moses runs away to Midian

11 One day after Moses had become an adult, he went out among his people and he saw their forced labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. 12 He looked around to make sure no one else was there. Then he killed the Egyptian and hid him in the sand.

13 When Moses went out the next day, he saw two Hebrew men fighting with each other. Moses said to the one who had started the fight, “Why are you abusing your fellow Hebrew?”

14 He replied, “Who made you a boss or judge over us? Are you planning to kill me like you killed the Egyptian?”

Then Moses was afraid when he realized: They obviously know what I did. 15 When Pharaoh heard about it, he tried to kill Moses.

But Moses ran away from Pharaoh and settled down in the land of Midian. One day Moses was sitting by a well. 16 Now there was a Midianite priest who had seven daughters. The daughters came to draw water and fill the troughs so that their father’s flock could drink. 17 But some shepherds came along and rudely chased them away. Moses got up, rescued the women, and gave their flock water to drink.

18 When they went back home to their father Reuel,[b] he asked, “How were you able to come back home so soon today?”

19 They replied, “An Egyptian man rescued us from a bunch of shepherds. Afterward, he even helped us draw water to let the flock drink.”

20 Reuel said to his daughters, “So where is he? Why did you leave this man? Invite him to eat a meal with us.”

21 Moses agreed to come and live with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses as his wife. 22 She gave birth to a son, and Moses named him Gershom, “because,” he said, “I’ve been an immigrant[c] living in a foreign land.”

23 A long time passed, and the Egyptian king died. The Israelites were still groaning because of their hard work. They cried out, and their cry to be rescued from the hard work rose up to God. 24 God heard their cry of grief, and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. 25 God looked at the Israelites, and God understood.

Footnotes

  1. Exodus 2:10 Heb mashah sounds like Moses (moshe).
  2. Exodus 2:18 Also called Jethro
  3. Exodus 2:22 Heb ger sounds like Gershom.