And the whole congregation of the people of Israel (A)grumbled against Moses and Aaron in the wilderness, and the people of Israel said to them, (B)“Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, (C)when we sat by the meat pots and ate bread to the full, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.”

Then the Lord said to Moses, “Behold, I am about to rain (D)bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may (E)test them, whether they will walk in my law or not. On the sixth day, when they prepare what they bring in, (F)it will be twice as much as they gather daily.” So Moses and Aaron said to all the people of Israel, (G)“At evening (H)you shall know that it was the Lord who brought you out of the land of Egypt, and in the morning you shall see the (I)glory of the Lord, because he has heard your grumbling against the Lord. For (J)what are we, that you grumble against us?” And Moses said, “When the Lord gives you in the evening meat to eat and in the morning bread to the full, because the Lord has heard your grumbling that you grumble against him—(K)what are we? Your grumbling is not (L)against us but against the Lord.”

Then Moses (M)said to Aaron, “Say to the whole congregation of the people of Israel, (N)‘Come near before the Lord, for he has heard your grumbling.’” 10 And as soon as Aaron spoke to the whole congregation of the people of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the (O)glory of the Lord appeared in the cloud. 11 And the Lord said to Moses, 12 “I (P)have heard the grumbling of the people of Israel. Say to them, ‘At (Q)twilight you shall eat meat, and (R)in the morning you shall be filled with bread. Then you shall know that I am the Lord your God.’”

13 In the evening (S)quail came up and covered the camp, and in the morning (T)dew lay around the camp. 14 And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as frost on the ground. 15 When the people of Israel saw it, they said to one another, (U)“What is it?”[a] For they (V)did not know what it was. And Moses said to them, (W)“It is the bread that the Lord has given you to eat.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 16:15 Or “It is manna”; Hebrew man hu

In the desert the whole community grumbled(A) against Moses and Aaron. The Israelites said to them, “If only we had died by the Lord’s hand in Egypt!(B) There we sat around pots of meat and ate all the food(C) we wanted, but you have brought us out into this desert to starve this entire assembly to death.”(D)

Then the Lord said to Moses, “I will rain down bread from heaven(E) for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test(F) them and see whether they will follow my instructions. On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice(G) as much as they gather on the other days.”

So Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening you will know that it was the Lord who brought you out of Egypt,(H) and in the morning you will see the glory(I) of the Lord, because he has heard your grumbling(J) against him. Who are we, that you should grumble against us?”(K) Moses also said, “You will know that it was the Lord when he gives you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning, because he has heard your grumbling(L) against him. Who are we? You are not grumbling against us, but against the Lord.”(M)

Then Moses told Aaron, “Say to the entire Israelite community, ‘Come before the Lord, for he has heard your grumbling.’”

10 While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked toward the desert, and there was the glory(N) of the Lord appearing in the cloud.(O)

11 The Lord said to Moses, 12 “I have heard the grumbling(P) of the Israelites. Tell them, ‘At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the Lord your God.’”(Q)

13 That evening quail(R) came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew(S) around the camp. 14 When the dew was gone, thin flakes like frost(T) on the ground appeared on the desert floor. 15 When the Israelites saw it, they said to each other, “What is it?” For they did not know(U) what it was.

Moses said to them, “It is the bread(V) the Lord has given you to eat.

Read full chapter

Tell of All His Wondrous Works

105 (A)Oh give thanks to the Lord; (B)call upon his name;
    (C)make known his deeds among the peoples!
Sing to him, sing praises to him;
    (D)tell of all his wondrous works!
Glory in his holy name;
    let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
Seek the Lord and his (E)strength;
    (F)seek his presence continually!
Remember the (G)wondrous works that he has done,
    his miracles, and (H)the judgments he uttered,
O offspring of (I)Abraham, his servant,
    children of Jacob, his (J)chosen ones!

Read full chapter

Psalm 105(A)

Give praise to the Lord,(B) proclaim his name;(C)
    make known among the nations what he has done.
Sing to him,(D) sing praise to him;(E)
    tell of all his wonderful acts.(F)
Glory in his holy name;(G)
    let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
Look to the Lord and his strength;
    seek his face(H) always.

Remember the wonders(I) he has done,
    his miracles, and the judgments he pronounced,(J)
you his servants, the descendants of Abraham,(K)
    his chosen(L) ones, the children of Jacob.

Read full chapter

37 Then he brought out Israel with (A)silver and gold,
    and there was none among his tribes who stumbled.
38 (B)Egypt was glad when they departed,
    for (C)dread of them had fallen upon it.

39 He (D)spread a cloud for a covering,
    and fire to give light by night.
40 (E)They asked, and he (F)brought quail,
    and gave them (G)bread from heaven in abundance.
41 He opened the rock, and (H)water gushed out;
    it flowed through (I)the desert like a river.
42 For he (J)remembered his holy promise,
    and (K)Abraham, his servant.

43 So he brought his people out with joy,
    his (L)chosen ones with (M)singing.
44 And he (N)gave them the lands of the nations,
    and they took possession of the fruit of the peoples' toil,
45 that they might (O)keep his statutes
    and (P)observe his laws.
(Q)Praise the Lord!

Read full chapter

37 He brought out Israel, laden with silver and gold,(A)
    and from among their tribes no one faltered.
38 Egypt was glad when they left,
    because dread of Israel(B) had fallen on them.

39 He spread out a cloud(C) as a covering,
    and a fire to give light at night.(D)
40 They asked,(E) and he brought them quail;(F)
    he fed them well with the bread of heaven.(G)
41 He opened the rock,(H) and water gushed out;
    it flowed like a river in the desert.

42 For he remembered his holy promise(I)
    given to his servant Abraham.
43 He brought out his people with rejoicing,(J)
    his chosen ones with shouts of joy;
44 he gave them the lands of the nations,(K)
    and they fell heir to what others had toiled(L) for—
45 that they might keep his precepts
    and observe his laws.(M)

Praise the Lord.[a](N)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 105:45 Hebrew Hallelu Yah

21 For to me (A)to live is Christ, and to die is gain. 22 If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell. 23 (B)I am hard pressed between the two. My desire is (C)to depart and (D)be with Christ, for that is far better. 24 But to remain in the flesh is more necessary on your account. 25 (E)Convinced of this, (F)I know that I will remain and continue with you all, for your (G)progress and (H)joy in the faith, 26 so that in me (I)you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again.

27 Only (J)let your manner of life be (K)worthy[a] of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of you (L)that you are standing firm in one spirit, with (M)one mind (N)striving side by side for the faith of the gospel, 28 and not frightened in anything by your opponents. This is (O)a clear sign to them of their destruction, but (P)of your salvation, and that from God. 29 For (Q)it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also (R)suffer for his sake, 30 engaged in the same (S)conflict that (T)you saw I had and now hear that I still have.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 1:27 Greek Only behave as citizens worthy

21 For to me, to live is Christ(A) and to die is gain. 22 If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know! 23 I am torn between the two: I desire to depart(B) and be with Christ,(C) which is better by far; 24 but it is more necessary for you that I remain in the body. 25 Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith, 26 so that through my being with you again your boasting in Christ Jesus will abound on account of me.

Life Worthy of the Gospel

27 Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy(D) of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm(E) in the one Spirit,[a] striving together(F) as one for the faith of the gospel 28 without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved—and that by God. 29 For it has been granted to you(G) on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer(H) for him, 30 since you are going through the same struggle(I) you saw(J) I had, and now hear(K) that I still have.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 1:27 Or in one spirit

Laborers in the Vineyard

20 “For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. After agreeing with the laborers for a denarius[a] a day, he sent them into his vineyard. And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace, and to them he said, ‘You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.’ So they went. Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same. And (A)about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’ They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’ And (B)when evening came, the owner of the vineyard said to his (C)foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’ And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius. 10 Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius. 11 And on receiving it they grumbled at the master of the house, 12 saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and (D)the scorching heat.’ 13 But he replied to one of them, (E)‘Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius? 14 Take (F)what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you. 15 (G)Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or (H)do you begrudge my generosity?’[b] 16 So (I)the last will be first, and the first last.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:2 A denarius was a day's wage for a laborer
  2. Matthew 20:15 Or is your eye bad because I am good?

The Parable of the Workers in the Vineyard

20 “For the kingdom of heaven is like(A) a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.(B) He agreed to pay them a denarius[a] for the day and sent them into his vineyard.

“About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’ So they went.

“He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’

“‘Because no one has hired us,’ they answered.

“He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’

“When evening came,(C) the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’

“The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. 10 So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. 11 When they received it, they began to grumble(D) against the landowner. 12 ‘These who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat(E) of the day.’

13 “But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend.(F) Didn’t you agree to work for a denarius? 14 Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. 15 Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’(G)

16 “So the last will be first, and the first will be last.”(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:2 A denarius was the usual daily wage of a day laborer.