Add parallel Print Page Options

Announcement of the Tenth Plague: Death of the Firstborn

11 And Yahweh said to Moses, “Still one plague I will bring upon Pharaoh and upon Egypt; afterward he will release you from here. At the moment of his releasing, he will certainly drive you completely out from here. Speak in the ears of the people, and let them ask, a man from his neighbor and a woman from her neighbor, for objects of silver and objects of gold.” And Yahweh gave the people favor in the eyes of Egypt. Also the man Moses was very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh and in the eyes of the people.

And Moses said, “Thus says Yahweh, ‘About the middle of the night I will go out through the midst of Egypt, and every firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne to the firstborn of the slave woman who is behind the pair of millstones and every firstborn animal.[a] And there will be a great cry of distress in all the land of Egypt, the like of which has not been nor will be again.[b] But against all the Israelites,[c] from a man to an animal, a dog will not even bark,[d] so that you will know that Yahweh makes a distinction between Egypt and Israel.’ And all of these your servants will come down to me and bow to me, saying, ‘Go out, you and all the people who are at your feet.’ And afterward I will go out.” And he went out from Pharaoh in great anger.[e]

And Yahweh said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, so that my wonders may multiply[f] in the land of Egypt.” 10 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites[g] from his land.

Footnotes

  1. Exodus 11:5 The Hebrew word often refers to domestic animals
  2. Exodus 11:6 Literally “which like it has not been and like it will not be again”
  3. Exodus 11:7 Literally “sons/children of Israel”
  4. Exodus 11:7 Literally “move his tongue” or “sharpen his tongue”
  5. Exodus 11:8 Literally “with heat of nose”
  6. Exodus 11:9 Literally “for the sake of the multiplying of my wonders”
  7. Exodus 11:10 Literally “sons/children of Israel”

11 And Jehovah said unto Moses, Yet one plague more will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: [a]when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether. Speak now in the ears of the people, and let them ask every man of his neighbor, and every woman of her neighbor, jewels of silver, and jewels of gold. And Jehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants, and in the sight of the people.

And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt: and all the first-born in the land of Egypt shall die, from the first-born of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the first-born of the maid-servant that is behind the mill; and all the first-born of cattle. And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more. But against any of the children of Israel shall not a dog [b]move his tongue, against man or beast: that ye may know how that Jehovah doth make a distinction between the Egyptians and Israel. And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in hot anger.

And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt. 10 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and Jehovah [c]hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.

Footnotes

  1. Exodus 11:1 Or, when he shall let you go altogether, he shall utterly thrust you out hence
  2. Exodus 11:7 Hebrew whet.
  3. Exodus 11:10 Hebrew made strong.