Exodul 39
Nouă Traducere În Limba Română
Veşmintele preoţilor – efodul
39 Veşmintele pentru slujirea în Locul Sfânt şi veşmintele sfinte ale lui Aaron le-au făcut din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, aşa cum i-a poruncit Domnul lui Moise. 2 Au făcut efodul din aur, din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi din fir de in subţire răsucit. 3 Au bătut nişte plăci de aur şi le-au tăiat în fire subţiri, după care le-au ţesut cu firele de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi cu firele de in; efodul era lucrat cu măiestrie. 4 Au făcut umerarii pentru efod, care se prindeau la cele două margini ale lui, astfel încât acesta era unit cu ei. 5 Brâul efodului, care era prins de el, era lucrat la fel şi din aceleaşi materiale: din aur, din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi din fir de in subţire răsucit, aşa cum îi poruncise Domnul lui Moise.
6 Au pregătit pietrele de onix, le-au fixat în monturi de aur şi au gravat pe ele numele israeliţilor, aşa cum se gravează un sigiliu. 7 Le-au pus pe umerarii efodului ca să fie pietre de aducere-aminte pentru israeliţi, aşa cum îi poruncise Domnul lui Moise.
Pieptarul
8 Apoi au făcut pieptarul pe care l-au lucrat cu măiestrie, aşa cum au făcut şi efodul: din aur, din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi din fir de in subţire răsucit. 9 Pieptarul avea suprafaţa pătrată şi era făcut din material dublu, având lungimea şi lăţimea de o palmă[a]. 10 Au fixat pe el patru şiruri de pietre: pe primul şir – un sard, un topaz şi un smarald; 11 pe al doilea şir – un turcoaz, un safir[b] şi un diamant; 12 pe al treilea şir – un iacint, un agat şi un ametist; iar 13 pe al patrulea şir – un crisolit, un onix şi un jasp[c]. Acestea erau fixate în monturi de aur. 14 Erau douăsprezece pietre cu numele israeliţilor; pe fiecare dintre acestea era gravat, asemenea sigiliilor, numele uneia din cele douăsprezece seminţii.
15 Pentru pieptar au făcut lănţişoare din aur curat, răsucite ca nişte funii; 16 au mai făcut şi două monturi din aur şi două inele din aur, după care au fixat ambele inele la cele două margini ale pieptarului. 17 Lănţişoarele de aur le-au trecut prin cele două inele de la marginile pieptarului, 18 iar celelalte capete ale lănţişoarelor le-au prins în cele două monturi şi le-au pus peste umerarii efodului, în partea din faţă. 19 Au mai făcut două inele de aur şi le-au pus la celelalte două margini ale pieptarului, pe partea interioară, în apropierea efodului. 20 Apoi au făcut încă două inele de aur şi leau pus în partea inferioară a umerarilor efodului, la nivelul legăturilor sale, deasupra brâului efodului. 21 Au legat pieptarul cu inelele lui de inelele efodului cu o sfoară albastră, astfel încât să fie fixat peste brâul efodului, fără să se mişte de pe efod, cum îi poruncise Domnul lui Moise.
Alte veşminte ale preoţilor
22 După aceea, au făcut mantia efodului din fir de culoare albastră. 23 Deschizătura mantiei era ca deschizătura unei cămăşi cu zale[d], cu un tiv ţesut de jur împrejurul ei, ca să nu se rupă. 24 Pe marginea de jos a mantiei, de jur împrejur, au făcut rodii din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi din fir de in subţire răsucit. 25 Au făcut şi nişte clopoţei din aur curat pe care i-au pus între rodii, pe marginea de jos a mantiei, de jur împrejur; 26 erau câte un clopoţel şi o rodie, un clopoţel şi o rodie pe marginea de jos a mantiei pentru slujire, de jur împrejur, aşa cum i-a poruncit Domnul lui Moise.
27 Au făcut şi tunicile ţesute din fir de in subţire pentru Aaron şi fiii săi; 28 mitra şi scufiile le-au făcut tot din fir de in subţire, izmenele – din fir de in subţire răsucit, 29 iar brâul – din fir de in subţire răsucit şi din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, lucrat la gherghef, aşa cum îi poruncise Domnul lui Moise.
30 Au făcut apoi şi plăcuţa de aur curat, cununa sfântă, şi au gravat pe ea, aşa cum se gravează un sigiliu: „Sfânt pentru Domnul.“ 31 Au prins-o sus, pe mitră, cu o sfoară albastră, aşa cum îi poruncise Domnul lui Moise.
Încheierea lucrărilor
32 În felul acesta a fost isprăvită toată lucrarea Tabernaculului, Cortul Întâlnirii; israeliţii au făcut totul potrivit cu ceea ce Domnul îi poruncise lui Moise. 33 Apoi i-au predat Tabernaculul lui Moise – cortul cu toate uneltele lui: cârligele, scândurile, drugii, stâlpii şi piedestalele lui, 34 învelitoarea din piei de berbeci vopsite în roşu, acoperitoarea din piei de viţei de mare, draperia despărţitoare, 35 Chivotul Mărturiei cu drugii lui şi cu Capacul Ispăşirii, 36 masa cu toate uneltele ei, pâinea prezentării, 37 sfeşnicul din aur curat cu candelele şi uneltele lui, uleiul pentru luminat, 38 altarul de aur, untdelemnul pentru ungere, tămâia mirositoare, draperia de la intrarea în Tabernacul, 39 altarul de bronz cu grătarul de bronz, cu drugii şi cu toate uneltele lui, ligheanul cu piedestalul lui, 40 draperiile curţii, stâlpii lor şi piedestalele acestora, draperia pentru intrarea curţii, funiile, ţăruşii, toate uneltele pentru slujirea în Tabernacul, în Cortul Întâlnirii, 41 veşmintele lucrate cu măiestrie pentru slujirea în Locul Sfânt, veşmintele sfinte ale preotului Aaron şi veşmintele fiilor săi pentru slujirea ca preoţi.
42 Israeliţii au făcut toată lucrarea aşa cum îi poruncise Domnul lui Moise. 43 Moise a verificat toată lucrarea şi iată că ei o făcuseră aşa cum poruncise Domnul. Şi Moise i-a binecuvântat.
Footnotes
- Exodul 39:9 Vezi nota de la 25:25; aproximativ 0,22 m
- Exodul 39:11 Sau: lapislazuli
- Exodul 39:13 Identificarea exactă a anumitor pietre este nesigură
- Exodul 39:23 Sensul termenului ebraic este nesigur
Shemot 39
Orthodox Jewish Bible
39 And from the turquoise, and purple, and scarlet wool, they made bigdei serad (elaborately woven garments) for service in HaKadosh, and made Bigdei Hakodesh for Aharon; as Hashem commanded Moshe.
2 And he [Bezalel] made the Ephod of zahav, turquoise, and purple, and scarlet wool, and twisted fine linen.
3 And they did hammer the zahav into thin sheets, and cut threads, to work into the turquoise, and into the purple, and into the fine linen, the artistic weaver’s work.
4 They made attaching ketefot (shoulder straps) for it, which were attached to its two [upper] ends.
5 And the Cheishev (Belt) of his Ephod, which is upon it, was of the same according to the work thereof; of zahav, turquoise, and purple, and scarlet wool, and twisted linen; as Hashem commanded Moshe.
6 And they made the avnei shoham (onyx stones), set in settings of zahav, engraved, like chotam (signet ring) is engraved, according to the Shemot Bnei Yisroel.
7 And he fastened them upon the Kitfot HaEphod, that they should be Avnei Zikaron (Memorial Stones) unto the Bnei Yisroel; as Hashem commanded Moshe.
8 And he made the Choshen of artistic weaver’s work, like the workmanship of the Ephod; of zahav, turquoise, and purple, and scarlet wool, and fine twisted linen.
9 It was ravu’a (square); they made the Choshen folded double; a span was the length thereof, and a span the width thereof, being doubled.
10 And they set in it four rows of gemstones; the first row was an odem, a pitdah, and barekes; this was the first row.
11 And the second row, a nofech, sapphire, and yahalom.
12 And the third row, a leshem, shevo, and achlamah.
13 And the fourth row, a tarshish, shoham, and yashfeh; they were set in zahav in their settings.
14 And the gemstones were according to the Shemot Bnei Yisroel, Shteym Esreh (Twelve), according to their Shemot, like the engravings of a chotam (signet ring), every one with shmo, according to the Shnei Asar Shevet.
15 And they made upon the Choshen sharsherot (chains) at the ends braided artistic work of zahav tahor.
16 And they made two mishbetzot (filigrees) of zahav, and two rings of zahav; and put the two rings in the two ends of the Choshen.
17 And they fastened the two ropes of zahav into the two rings on the ends of the Choshen.
18 And the [other] two ends of the two ropes they fastened in the two filigree settings, and put them on the ketefot HaEphod toward its front.
19 And they made two rings of zahav, and put them on the two ends of the Choshen, upon the lower border therof, on the inside toward the Ephod.
20 And they made two other rings of zahav, and put them on the two kitfot HaEphod on the bottom, toward the front thereof, opposite the seam thereof, above the Cheishev HaEphod.
21 And they did bind the Choshen by its rings unto the rings of the Ephod with a turquoise woolen cord, that it might be above the Cheishev HaEphod, and that the Choshen might not be loosed from the Ephod; as Hashem commanded Moshe.
22 And he made the Me’il HaEphod of artistic weaver’s work, all of turquoise wool.
23 And there was a head opening in the top of the Me’il, in its center, like the opening of a coat of mail, with a border all around about the head opening, that it should not be torn.
24 And they made upon the hems of the Me’il pomegranates of turquoise, and purple, and scarlet wool, and twisted linen.
25 And they made bells of zahav tahor, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the Me’il, all around between the pomegranates;
26 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the Me’il to minister in; as Hashem commanded Moshe.
27 And they made the kuttanot (tunics) of fine linen of artistic weaver’s work for Aharon, and for his banim,
28 And a Mitznefet of fine linen, Pa’arei HaMigba’ot of fine linen, mikhnesei bahd,
29 And an Avnet of fine linen, and turquoise, and purple, and scarlet wool, of artistic embroidery; as Hashem commanded Moshe.
30 And they made the Tzitz Nezer HaKodesh of zahav tahor, and engraved upon it an inscription, like to the engravings of a chotam, KODESH LAHASHEM.
31 And they tied unto it a turquoise cord, to fasten it on the Mitznefet above; as Hashem commanded Moshe.
32 Thus was all the work of the Mishkan of the Ohel Mo’ed finished; and the Bnei Yisroel did according to all that Hashem commanded Moshe, so did they.
33 And they brought the Mishkan unto Moshe, the Ohel, and all its utensils, its hooks, its kerashim, its crossbars, and its ammudim, and its sockets,
34 And the Mikhseh of reddyed ram skins, and the Mikhseh of tachash skins, and the Parochet HaMasach,
35 The Aron HaEdut, and the carrying poles thereof, and the Kapporet,
36 The Shulchan, and all the utensils thereof, and the Lechem HaPanim,
37 The Menorah Hatehorah, with the nerot (lamps) thereof, even with the nerot (lamps) of the order prescribed, and all the utensils thereof, and the Shemen HaMaohr,
38 And the Mizbe’ach Hazahav, and the Shemen HaMishchah, and the aromatic ketoret, and the Masach petach HaOhel,
39 The Mizbe’ach Hanechoshet, and its mikhbar hanechoshet (grate, netting of copper), its carrying poles, and all its utensils, the Kiyor and its Stand,
40 The curtains of the khatzer (courtyard), its ammudim, and its sockets, and the masach Sha’ar HaKhatzer, its cords, and its tent pegs, and all the utensils of the Avodas HaMishkan, for the Ohel Mo’ed,
41 The bigdei serad for service in HaKadosh, and the Bigdei Hakodesh for Aharon the kohen, and the garments of his banim, to minister in the kohen’s office.
42 According to all that Hashem commanded Moshe, so the Bnei Yisroel did kol haAvodah.
43 And Moshe did inspect all the work, and, hinei, they had done it as Hashem had commanded, even so had they done it; vayevarech otam Moshe (and Moshe blessed them).
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International