Exodo 36
Ang Dating Biblia (1905)
36 At si Bezaleel at si Aholiab ay gagawa, at lahat ng matalino na pinagkalooban ng Panginoon ng karunungan at pagkakilala na maalaman kung paanong paggawa ng lahat ng gawa sa paglilingkod sa santuario, ayon sa lahat ng iniutos ng Panginoon.
2 At tinawag ni Moises si Bezaleel at si Aholiab, at lahat ng marunong na pinagkalooban ng Panginoon ng karunungan sa puso, lahat ng may pusong napukaw na pumaroon sa gawang gagawin:
3 At kanilang tinanggap kay Moises ang lahat ng handog na dinala ng mga anak ni Israel na magagamit sa gawang paglilingkod sa santuario, upang gawin. At dinalhan pa nila siya ng kusang handog tuwing umaga.
4 At nagsidating ang lahat ng mga taong matatalino, na gumagawa ng lahat na gawa, sa santuario, na bawa't isa'y mula sa kaniyang gawain na ginagawa;
5 At sila'y nagsalita kay Moises, na nagsasabi, Ang baya'y nagdadala ng higit kay sa kinakailangan sa gawang paglilingkod, na iniutos gawin ng Panginoon.
6 At si Moises ay nagbigay utos at itinanyag nila sa buong kampamento na sinasabi, Huwag nang gumawa ang lalake o ang babae man ng anomang gawang handog sa santuario. Na ano pa't sinangsala na ang bayan sa pagdadala.
7 Sapagka't ang kagamitan na mayroon sila ay sapat na sa lahat ng gawa na gagawin, at higit pa.
8 At lahat ng matatalinong lalake sa gumagawa ng gawa, ay gumawa ng tabernakulo na may sangpung tabing, na linong pinili, at kayong bughaw, at kulay-ube, at pula na may mga querubin na niyari ng bihasang manggagawa.
9 Ang haba ng bawa't tabing ay dalawang pu't walong siko, at ang luwang ng bawa't tabing ay apat na siko: lahat ng tabing ay magkakaisang sukat.
10 At pinapagsugpong na isa't isa ang limang tabing: at ang ibang limang tabing ay pinapagsugpong na isa't isa.
11 At siya'y gumawa ng mga presilyang bughaw sa gilid ng tabing, sa gilid ng pagkakasugpong: gayon din ang ginawa niya sa gilid ng tabing na nasa dulo ng ikalawang pagkakasugpong.
12 Limangpung presilya ang ginawa niya sa isang tabing, at limangpung presilya ang ginawa niya sa gilid ng tabing na nasa ikalawang pagkakasugpong: ang mga presilya ay nagkakatapat na isa't isa.
13 At siya'y gumawa ng limangpung kawit na ginto, at pinapagsugpong ang mga tabing na ang isa'y sa isa, sa pamamagitan ng mga kawit: sa gayo'y naging isa ang tabernakulo.
14 At siya'y gumawa ng mga tabing na balahibo ng mga kambing na magagamit sa tolda na nasa ibabaw ng tabernakulo: labing isang tabing ang ginawa niya.
15 Ang haba ng bawa't tabing ay tatlong pung siko, at apat na siko ang luwang ng bawa't tabing; ang labing isang tabing ay magkakaisa ng sukat.
16 At kaniyang pinapagsugpong ang limang tabing at ang anim na tabing ay bukod.
17 At siya'y gumawa ng limangpung presilya sa gilid ng unang tabing, sa dulo ng pagkakasugpong, at limangpung presilya ang ginawa niya sa gilid ng tabing na nasa dulo ng ikalawang pagkakasugpong.
18 At siya'y gumawa ng limangpung kawit na tanso ng papagsugpungin ang tolda, upang maging isa.
19 At siya'y gumawa ng isang pantakip sa tolda na balat ng mga tupa na tininang pula, at ng isang takip na balat ng poka sa ibabaw.
20 At siya'y gumawa ng mga tabla para sa tabernakulo na kahoy na akasia, na pawang patayo.
21 Sangpung siko ang haba ng isang tabla, at isang siko't kalahati ang luwang ng bawa't tabla.
22 Bawa't tabla'y mayroong dalawang mitsa na nagkakasugpong na isa't isa: gayon ang ginawa niya sa lahat ng tabla ng tabernakulo.
23 At kaniyang iginawa ng mga tabla ang tabernakulo; dalawangpung tabla sa tagilirang timugan na dakong timugan:
24 At siya'y gumawa ng apat na pung tungtungang pilak sa ilalim ng dalawang pung tabla: dalawang tungtungan sa ilalim ng isang tabla na ukol sa kaniyang dalawang mitsa; at dalawang tungtungan sa ilalim ng isang tabla na ukol sa kaniyang dalawang mitsa.
25 At sa ikalawang tagiliran ng tabernakulo sa dakong hilagaan, ay gumawa siya ng dalawang pung tabla.
26 At ng kanilang apat na pung tungtungang pilak; dalawang tungtungan sa ilalim ng isang tabla, at dalawang tungtungan sa ilalim ng ibang tabla.
27 At sa dakong hulihan ng tabernakulo, sa kalunuran ay gumawa siya ng anim na tabla.
28 At dalawang tabla ang ginawa niya sa mga sulok ng tabernakulo sa dakong hulihan.
29 Na mga nasugpong sa tablang nauukol sa dakong ibaba at nauugnay na mainam hanggang sa itaas, sa isang argolya; gayon ginawa niya sa dalawang yaon sa dalawang sulok.
30 At mayroong walong tabla, at ang mga tungtungang pilak, ay labing anim na tungtungan; sa ilalim ng bawa't tabla ay dalawang tungtungan.
31 At siya'y gumawa ng mga barakilan na kahoy na akasia; lima sa mga tabla ng isang tagiliran ng tabernakulo,
32 At limang barakilan sa mga tabla ng kabilang tagiliran ng tabernakulo, at limang barakilan sa mga tabla ng tabernakulo sa dakong hulihan na dakong kalunuran.
33 At kaniyang pinaraan ang gitnang barakilan sa gitna ng mga tabla, mula sa isang dulo hanggang sa kabila.
34 At kaniyang binalot ang mga tabla ng ginto, at gininto niya ang kanilang mga argolya na mga daraanan ng mga barakilan, at binalot ang mga barakilan ng ginto.
35 At kaniyang ginawa ang lambong na kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, at linong pinili na may mga querubin na gawa ng bihasang manggagawa.
36 At kanilang iginawa ng apat na haliging akasia, at pinagbalot ng ginto: ang kanilang mga sima ay ginto rin: at kaniyang mga ipinagbubo ng apat na tungtungang pilak.
37 At kaniyang iginawa ng tabing ang pintuan ng Tolda, na kayong bughaw, at kulay-ube, at pula, linong pinili, na yari ng mangbuburda;
38 At iginawa niya ng limang haligi sangpu ng kanilang mga sima: at kaniyang binalot ang mga kapitel at ang kanilang mga pilete ng ginto; at ang kanilang limang tungtungan ay tanso.
출애굽기 36
Korean Bible: Easy-to-Read Version
36 그러므로 브살렐과 오홀리압을 비롯하여 성소를 짓는데 필요한 모든 기술과 지혜를 주께로부터 받은 사람들은 이제 주께서 명령하신 대로 모든 것을 만들어라.”
2 모세는 브살렐과 오홀리압과 주께서 재주를 주신 모든 사람들을 불러모았다. 이 사람들은 모두 기꺼이 일을 하고자 나섰다. 3 그들은 모세에게서 일하는 데 필요한 모든 것을 받았다. 그것들은 성소를 지으라고 이스라엘 사람들이 바친 예물이었다. 사람들은 계속하여 아침마다 자원하여 드리는 예물을 가져왔다. 4 그러자 성소를 짓는 일을 하던 기술자들이 하던 일을 놓고 5 모세에게 와서 말하였다. “사람들이 주께서 명하신 것을 다 만들고도 남을 정도로 예물을 가져오고 있습니다.”
6 그러자 모세가 명령을 내려서 온 진에 알리게 하였다. “남자든 여자든 더는 성소를 위한 예물을 가져오지 말아라.” 그리하여 사람들이 더는 예물을 가져오지 않았다. 7 그러나 그동안 사람들이 바친 것은 모든 일을 하고도 남을 만큼 많았다.
성막
(출 26:1-37)
8 솜씨가 좋은 사람들이 휘장 열 폭을 이어 성막을 만들었다. 이 휘장은 가늘게 꼰 모시실과 청색 실과 자주색 실과 진홍색 실로 그룹 천사 무늬를 솜씨 있게 수놓아가며 짠 것이다.
9 각각의 휘장은 길이가 스물여덟 자[a]이고 너비가 넉 자[b]로 열 폭 모두의 크기가 똑같았다. 10 그들은 먼저 다섯 폭의 휘장을 서로 붙여서 한 벌을 만들고 나머지 다섯 폭을 붙여 또 한 벌을 만들었다. 11 그리고 청색 실로 고리를 만들어서 처음 한 벌의 마지막 폭 가장자리에 달았다. 마찬가지로 다른 한 벌의 마지막 폭 가장자리에도 똑같이 하였다. 12 처음 한 벌의 휘장에 쉰 개의 고리를 달고 다른 한 벌의 휘장에서 쉰 개의 고리를 달아서 서로 맞물리게 하였다. 13 그런 다음 금으로 갈고리 쉰 개를 만들어서 두 벌의 휘장을 이었다. 이렇게 하여 성막 전체가 하나가 되게 하였다.
14 그들은 염소 털로 열한 폭의 휘장을 짜서 성막 위에 덮을 천막을 만들었다. 15 각각의 휘장은 길이가 서른 자[c], 너비가 넉 자이었다. 열 한 폭의 크기가 똑같았다. 16 그들은 다섯 폭을 이어서 한 벌을 만들고 나머지 여섯 폭을 이어서 또 한 벌을 만들었다. 17 그런 다음 처음 한 벌의 휘장 가장자리에 고리 쉰 개를 만들어 달았다. 그리고 다른 한 벌의 휘장 가장자리에도 고리 쉰 개를 만들어 달았다. 18 그런 다음 놋쇠로 갈고리 쉰 개를 만들어서 이 두 벌을 하나로 이었다. 이렇게 하여 천막 전체가 하나가 되었다. 19 그러고 나서 무두질한 숫양 가죽으로 천막 위에 씌울 덮개를 만들고 그 위에 씌울 덮개를 고운 가죽으로 만들었다.
20 그들은 성막의 뼈대가 될 널빤지들을 아카시아 나무로 만들었다. 21 각각의 널빤지는 길이가 열 자[d], 너비가 한 자 반이었다[e]. 22 그리고 각 널빤지마다 옆에 두 개의 촉꽂이[f]를 만들어 서로 잇대어 세웠다. 성막의 뼈대가 될 널빤지는 다 이렇게 만들었다. 23 그들은 성막의 뼈대로 세울 널빤지들을 이렇게 만들었다. 남쪽에 뼈대로 쓸 널빤지 스무 개를 만들었다. 24 그리고 이 스무 개의 널빤지 밑에 받칠 밑받침 마흔 개를 은으로 만들었다. 이렇게 널빤지마다 두 개의 밑받침을 만들어 두 개의 촉꽂이를 꽂을 수 있게 하였다. 25 북쪽에 세울 뼈대도 스무 개의 널빤지로 만들었다. 26 그리고 은으로 밑받침 마흔 개를 만들어서 각각의 널빤지 밑에 두 개씩 받치게 하였다. 27 그들은 성막 뒤쪽인 서쪽에 세울 널빤지 여섯 개를 만들었다. 28 그리고 성막 뒤쪽의 모퉁이에 세울 널빤지 두 개를 더 만들었다. 29 이 널빤지들을 밑에서부터 꼭대기까지 겹으로 세웠다. 그것들의 밑 부분은 떨어져 있었으나 윗부분은 첫 번째 고리 부분에서 하나로 연결되었다. 두 모퉁이에 뼈대로 세울 널빤지들을 다 이렇게 만들었다. 30 그리하여 성막의 서쪽에는 모두 여덟 개의 널빤지와 각 널빤지 밑에 바칠 은 밑받침 열여섯 개가 있었다.
31 그들은 아카시아 나무로 널빤지들을 가로지를 가로다지를 만들었다. 성막의 한 쪽 면에 세울 뼈대들을 위하여 다섯 개, 32 다른 한 쪽 면에 세울 뼈대들을 위하여 다섯 개, 그리고 성막의 뒤쪽인 서쪽 면에 세울 뼈대들을 위하여 다섯 개를 만들었다. 33 널빤지들의 가운데에 끼울 중간 가로다지는 이쪽 끝에서 저쪽 끝까지 닿게 만들었다. 34 그들은 널빤지들에 금을 입혔다. 그리고 금으로 고리를 만들어 널빤지에 달아서 가로다지를 고정시켰다. 가로다지에도 금을 입혔다.
성막 안
(출 26:31-35)
35 그들은 성막 안을 둘로 나눌 휘장을 만들었다. 청색 실과 자주색 실과 진홍색 실과 가늘게 꼰 모시실로 휘장을 짜고 그 위에 그룹 천사 무늬를 솜씨 있게 수놓았다. 36 이 휘장을 치기 위해서 아카시아 나무로 네 개의 기둥을 만들었다. 각 기둥에는 금을 입히고 금 갈고리를 달았으며 기둥을 받칠 은 받침 네 개도 부어 만들었다.
성막 문
(출 26:36-37)
37 그런 다음 성막 어귀를 가릴 막을 만들었다. 청색 실과 자주색 실과 진홍색 실과 가늘게 꼰 모시실로 막을 짜고 그 위에 수를 놓았다. 38 이 막을 칠 기둥 다섯 개와 그것에 딸린 갈고리들을 만들었다. 기둥 머리와 거기에 달 고리에는 금을 입혔으나 기둥을 받칠 다섯 개의 밑받침은 놋으로 만들었다.
Exodus 36
New International Version
36 1 So Bezalel, Oholiab and every skilled person(A) to whom the Lord has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary(B) are to do the work just as the Lord has commanded.”
2 Then Moses summoned Bezalel(C) and Oholiab(D) and every skilled person to whom the Lord had given ability and who was willing(E) to come and do the work. 3 They received from Moses all the offerings(F) the Israelites had brought to carry out the work of constructing the sanctuary. And the people continued to bring freewill offerings morning after morning. 4 So all the skilled workers who were doing all the work on the sanctuary left what they were doing 5 and said to Moses, “The people are bringing more than enough(G) for doing the work the Lord commanded to be done.”
6 Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: “No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary.” And so the people were restrained from bringing more, 7 because what they already had was more(H) than enough to do all the work.
The Tabernacle(I)
8 All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands. 9 All the curtains were the same size—twenty-eight cubits long and four cubits wide.[a] 10 They joined five of the curtains together and did the same with the other five. 11 Then they made loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and the same was done with the end curtain in the other set. 12 They also made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other. 13 Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.(J)
14 They made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven altogether. 15 All eleven curtains were the same size—thirty cubits long and four cubits wide.[b] 16 They joined five of the curtains into one set and the other six into another set. 17 Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set. 18 They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.(K) 19 Then they made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather.[c]
20 They made upright frames of acacia wood for the tabernacle. 21 Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide,[d] 22 with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way. 23 They made twenty frames for the south side of the tabernacle 24 and made forty silver bases to go under them—two bases for each frame, one under each projection. 25 For the other side, the north side of the tabernacle, they made twenty frames 26 and forty silver bases—two under each frame. 27 They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle, 28 and two frames were made for the corners of the tabernacle at the far end. 29 At these two corners the frames were double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both were made alike. 30 So there were eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
31 They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle, 32 five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle. 33 They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames. 34 They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.
35 They made the curtain(L) of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker. 36 They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases. 37 For the entrance to the tent they made a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer;(M) 38 and they made five posts with hooks for them. They overlaid the tops of the posts and their bands with gold and made their five bases of bronze.
Footnotes
- Exodus 36:9 That is, about 42 feet long and 6 feet wide or about 13 meters long and 1.8 meters wide
- Exodus 36:15 That is, about 45 feet long and 6 feet wide or about 14 meters long and 1.8 meters wide
- Exodus 36:19 Possibly the hides of large aquatic mammals (see 35:7)
- Exodus 36:21 That is, about 15 feet long and 2 1/4 feet wide or about 4.5 meters long and 68 centimeters wide
Copyright © 2021 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
