Add parallel Print Page Options

Je vous ferai entrer dans le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob; je vous le donnerai en possession, moi l'Eternel.’»

C’est ainsi que Moïse s’adressa aux Israélites, mais leur impatience et la dureté de l’esclavage les empêchèrent de l'écouter.

10 L'Eternel dit à Moïse:

Read full chapter

Puis je vous ferai entrer dans le pays que j’ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob ; je vous le donnerai pour qu’il vous appartienne, moi, l’Eternel. »

Moïse répéta ces paroles aux Israélites, mais ils ne l’écoutèrent pas parce qu’ils étaient démoralisés, à cause de leur dur esclavage.

10 L’Eternel parla à Moïse et lui dit :

Read full chapter

And I will bring you to the land(A) I swore(B) with uplifted hand(C) to give to Abraham, to Isaac and to Jacob.(D) I will give it to you as a possession. I am the Lord.’”(E)

Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labor.(F)

10 Then the Lord said to Moses,

Read full chapter

And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the Lord.

And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.

10 And the Lord spake unto Moses, saying,

Read full chapter