Exode 36
Louis Segond
36 Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l'Éternel avait mis de la sagesse et de l'intelligence pour savoir et pour faire, exécutèrent les ouvrages destinés au service du sanctuaire, selon tout ce que l'Éternel avait ordonné.
2 Moïse appela Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles dans l'esprit desquels l'Éternel avait mis de l'intelligence, tous ceux dont le coeur était disposé à s'appliquer à l'oeuvre pour l'exécuter.
3 Ils prirent devant Moïse toutes les offrandes qu'avaient apportées les enfants d'Israël pour faire les ouvrages destinés au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore à Moïse des offrandes volontaires.
4 Alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
5 et vinrent dire à Moïse: Le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne faut pour exécuter les ouvrages que l'Éternel a ordonné de faire.
6 Moïse fit publier dans le camp que personne, homme ou femme, ne s'occupât plus d'offrandes pour le sanctuaire. On empêcha ainsi le peuple d'en apporter.
7 Les objets préparés suffisaient, et au delà, pour tous les ouvrages à faire.
8 Tous les hommes habiles, qui travaillèrent à l'oeuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi; on y représenta des chérubins artistement travaillés.
9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées; et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour tous les tapis.
10 Cinq de ces tapis furent joints ensemble; les cinq autres furent aussi joints ensemble.
11 On fit des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; on fit de même au bord du tapis terminant le second assemblage.
12 On mit cinquante lacets au premier tapis, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
13 On fit cinquante agrafes d'or, et l'on joignit les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle forma un tout.
14 On fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis.
15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis.
16 On joignit séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément.
17 On mit cinquante lacets au bord du tapis terminant un assemblage, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
18 On fit cinquante agrafes d'airain, pour assembler la tente, afin qu'elle formât un tout.
19 On fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins, qui devait être mise par-dessus.
20 On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d'acacia, placées debout.
21 La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur d'une planche était d'une coudée et demie.
22 Il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre; l'on fit de même pour toutes les planches du tabernacle.
23 On fit vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.
24 On mit quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
25 On fit vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,
26 et leur quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.
27 On fit six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.
28 On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;
29 elles étaient doubles depuis le bas et bien liées à leur sommet par un anneau; on fit de même pour toutes aux deux angles.
30 Il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.
31 On fit cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des côtés du tabernacle,
32 cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l'occident;
33 on fit la barre du milieu pour traverser les planches d'une extrémité à l'autre.
34 On couvrit d'or les planches, et l'on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l'on couvrit d'or les barres.
35 On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l'on y représenta des chérubins.
36 On fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or; elles avaient des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre bases d'argent.
37 On fit pour l'entrée de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; c'était un ouvrage de broderie.
38 On fit ses cinq colonnes et leurs crochets, et l'on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles; leurs cinq bases étaient d'airain.
Exodus 36
Holman Christian Standard Bible
36 1 Bezalel, Oholiab, and all the skilled[a] people are to work based on everything the Lord has commanded. The Lord has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the sanctuary.”(A)
2 So Moses summoned Bezalel, Oholiab, and every skilled[b] person in whose heart the Lord had placed wisdom, everyone whose heart moved him,(B) to come to the work and do it. 3 They took from Moses’ presence all the contributions that the Israelites had brought for the task of making the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning.
4 Then all the craftsmen who were doing all the work for the sanctuary came one by one from the work they were doing 5 and said to Moses, “The people are bringing more than is needed(C) for the construction of the work the Lord commanded to be done.”
6 After Moses gave an order, they sent a proclamation throughout the camp: “Let no man or woman make anything else as an offering for the sanctuary.” So the people stopped. 7 The materials were sufficient for them to do all the work. There was more than enough.
Building the Tabernacle
8 All(D) the skilled craftsmen[c] among those doing the work made the tabernacle with 10 curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them. 9 The length of each curtain was 42 feet,[d] and the width of each curtain six feet;[e] all the curtains had the same measurements. 10 He joined five of the curtains to each other, and the other five curtains he joined to each other. 11 He made loops of blue yarn on the edge of the last curtain in the first set and did the same on the edge of the outermost curtain in the second set. 12 He made 50 loops on the one curtain and 50 loops on the edge of the curtain in the second set, so that the loops lined up with each other. 13 He also made 50 gold clasps and joined the curtains to each other, so that the tabernacle became a single unit.
14 He made curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; he made 11 of them. 15 The length of each curtain was 45 feet,[f] and the width of each curtain six feet.[g] All 11 curtains had the same measurements. 16 He joined five of the curtains together, and the other six together. 17 He made 50 loops on the edge of the outermost curtain in the first set and 50 loops on the edge of the corresponding curtain in the second set. 18 He made 50 bronze clasps to join the tent together as a single unit. 19 He also made a covering for the tent from ram skins dyed red and a covering of manatee skins[h] on top of it.
20 He(E) made upright planks[i] of acacia wood for the tabernacle. 21 The length of each plank was 15 feet,[j] and the width of each was 27 inches.[k] 22 There were two tenons connected to each other for each plank. He did the same for all the planks of the tabernacle. 23 He made planks for the tabernacle as follows: 20 for the south side, 24 and he made 40 silver bases to put under the 20 planks, two bases under the first plank for its two tenons, and two bases under each of the following planks for their two tenons; 25 for the second side of the tabernacle, the north side, he made 20 planks, 26 with their 40 silver bases, two bases under the first plank and two bases under each of the following ones; 27 and for the west side of the tabernacle he made six planks. 28 He also made two additional planks for the two back corners of the tabernacle. 29 They were paired at the bottom and joined together[l] at the[m] top in a single ring. This is what he did with both of them for the two corners. 30 So there were eight planks with their 16 silver bases, two bases under each one.
31 He made five crossbars of acacia wood for the planks on one side of the tabernacle, 32 five crossbars for the planks on the other side of the tabernacle, and five crossbars for those at the back of the tabernacle on the west. 33 He made the central crossbar run through the middle of the planks from one end to the other. 34 He overlaid them with gold and made their rings out of gold as holders for the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
35 Then(F) he made the veil with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen. He made it with a design of cherubim worked into it. 36 He made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold; their hooks were of gold. And he cast four silver bases for the posts.
37 He made a screen embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen for the entrance to the tent, 38 together with its five posts and their hooks. He overlaid the tops of the posts and their bands with gold, but their five bases were bronze.
Footnotes
- Exodus 36:1 Lit wise of heart
- Exodus 36:2 Lit wise of heart
- Exodus 36:8 Lit the wise of heart
- Exodus 36:9 Lit 28 cubits
- Exodus 36:9 Lit four cubits
- Exodus 36:15 Lit 30 cubits
- Exodus 36:15 Lit four cubits
- Exodus 36:19 Or of dolphin skins, or of fine leather; Hb obscure
- Exodus 36:20 Or made frames
- Exodus 36:21 Lit 10 cubits
- Exodus 36:21 Lit a cubit and a half
- Exodus 36:29 Lit and together they are to be complete
- Exodus 36:29 Lit its
出埃及记 36
Chinese New Version (Traditional)
36 比撒列和亞何利亞伯,以及心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜予智慧與聰明,使他們知道怎樣製造供聖所使用的一切工程的人,都照著耶和華吩咐的一切去作。
人民奉獻大量禮物
2 於是,摩西把比撒列和亞何利亞伯,以及心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜他們心裡有智慧的人,凡是心裡受感要前來作這工的人,都召了來。 3 他們當著摩西面前,接收了以色列人為供聖所使用的工程帶來的一切禮物。他們天天早晨還把自願奉獻的禮物帶到摩西那裡來。 4 凡是作聖所一切工的智慧人,各人都放下自己所作的工,來了。 5 他們告訴摩西:“人民帶來的太多,超過耶和華吩咐所作工程使用的需要。” 6 於是摩西下令,他們就在營中宣告,說:“無論男女都不必再為聖所的工程奉獻甚麼禮物。”這樣,人民才被攔阻,不送甚麼禮物來。 7 因為所有的材料夠作一切工程,而且有餘。
做幕幔(A)
8 在作這工程的人中,凡是心裡有智慧的,用十幅幔子作帳幕;這些幔子是用撚的細麻、藍色紫色朱紅色線做的,並且用設計的巧工繡上基路伯。 9 每一幅幔子長十二公尺,每一幅幔子寬兩公尺,所有的幔子都是一樣的尺寸。 10 他把五幅幔子一一相連;也使另外五幅幔子一一相連。 11 在第一組相連的幔子末幅的邊緣上,他做藍色的鈕扣;在另一組相連的幔子末幅的邊緣上,他也照樣作。 12 在這一幅幔子上,他做了五十個鈕扣;在第二幅相連的幔子的邊緣上,他也做了五十個鈕扣,這些鈕扣都彼此相對。 13 又做了五十個金鉤,用鉤子使幔子彼此相連。這樣就成了一個帳幕。
14 他又用山羊毛做了幔子,作為帳幕上的罩棚,共做了十一幅幔子。 15 每一幅幔子長十三公尺,寬兩公尺,十一幅幔子都是一樣的尺寸。 16 他把五幅幔子相連在一起,又把另外六幅幔子相連在一起。 17 在第一組相連的幔子末幅的邊緣上,做了五十個鈕扣;在第二組相連的幔子末幅的邊緣上,也做了五十個鈕扣。 18 又做了五十個銅鉤,使罩棚相連,可以成為一個。 19 用染紅的公羊皮做了罩棚的蓋,又用海狗皮做蓋,放在罩棚的蓋上面。
做幕板(B)
20 他替帳幕用皂莢木做了豎板。 21 每塊板長四公尺,寬六十六公分。 22 每塊板有兩個榫頭,彼此相連接;帳幕一切木板,他都這樣做。 23 他為帳幕做板,給南邊,就是向南的方向做了二十塊板。 24 在這二十塊板底下,做了四十個銀座;這塊板底下的兩個銀座用來連接板的兩個榫頭,那塊板底下的兩個銀座用來連接它的兩個榫頭。 25 他為帳幕的第二邊,就是北面,也做了二十塊板, 26 和四十個銀座;這一塊板底下有兩個銀座,那一塊板底下也有兩個銀座。 27 帳幕的後面,就是西面,做了六塊板。 28 他替帳幕後面兩個角上做了兩塊板。 29 板的下截是雙的,直到上面的第一個環才接合完整;他把兩塊板都這樣做了,形成兩個角。 30 所以共有八塊板,十六個銀座。每一塊板底下都有兩個銀座。
31 他又用皂莢木做了橫閂,替帳幕這一邊的板做了五個橫閂, 32 替帳幕第二邊的板也做了五個橫閂,替帳幕後面,就是西面的板也做了五個橫閂, 33 他又做了中間的橫閂,穿過板腰,從這一端穿到那一端。 34 他用金子把板包裹,也做了板上的金環,用作穿橫閂的地方,並且也用金子把橫閂包裹。
做幔子、門簾和柱子(C)
35 他用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做了一幅幔幕,用巧設的圖案手工繡上基路伯。 36 他替幔幕做了四根皂莢木柱子,用金子包裹,柱釘是金的,又替柱子鑄造四個銀座。 37 又用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,用繡花的手工做成帳幕的門簾; 38 又為門簾做了五根柱子和柱子上的釘子,用金子把柱頂和橫杆包裹。但那五個座是銅的。
Éxodo 36
Nueva Versión Internacional (Castilian)
36 »Así pues, Bezalel y Aholiab llevarán a cabo los trabajos para el servicio del santuario, tal y como el Señor lo ha ordenado, junto con todos los que tengan ese mismo espíritu artístico, y a quienes el Señor haya dado pericia y habilidad para realizar toda la obra del servicio del santuario».
2 Moisés llamó a Bezalel y a Aholiab, y a todos los que tenían el mismo espíritu artístico, y a quienes el Señor había dado pericia y habilidad y se sentían movidos a venir y hacer el trabajo, 3 y les entregó todas las ofrendas que los israelitas habían llevado para realizar la obra del servicio del santuario. Pero, como día tras día el pueblo seguía llevando ofrendas voluntarias, 4 todos los artesanos y expertos que estaban ocupados en la obra del santuario suspendieron su trabajo 5 para ir a decirle a Moisés: «La gente está trayendo más de lo que se necesita para llevar a cabo la obra que el Señor mandó hacer».
6 Entonces Moisés ordenó que corriera la voz por todo el campamento: «¡Que nadie, ni hombre ni mujer, haga más labores ni traiga más ofrendas para el santuario!» De ese modo, los israelitas dejaron de llevar más ofrendas, 7 pues lo que ya habían hecho era más que suficiente para llevar a cabo toda la obra.
El santuario(A)
8 Todos los obreros con espíritu artístico hicieron el santuario con diez cortinas de lino fino y de lana púrpura, carmesí y escarlata, con querubines artísticamente bordados en ellas. 9 Todas las cortinas medían lo mismo, es decir, doce metros y medio de largo por un metro con ochenta centímetros de ancho.[a] 10 Cosieron cinco cortinas una con otra, e hicieron lo mismo con las otras cinco. 11 En el borde de la cortina, en el extremo del primer conjunto, hicieron presillas de lana púrpura; lo mismo hicieron con la cortina que estaba en el extremo del otro conjunto. 12 También hicieron cincuenta presillas en una cortina, y otras cincuenta presillas en la cortina del extremo del otro conjunto, quedando las presillas unas frente a las otras. 13 Después hicieron cincuenta ganchos de oro y los usaron para sujetar los dos conjuntos de cortinas, de modo que el santuario tenía unidad de conjunto.
14 Hicieron un total de once cortinas de pelo de cabra para cubrir el santuario a la manera de una tienda de campaña. 15 Las once cortinas tenían las mismas medidas, es decir, trece metros y medio de largo por un metro con ochenta centímetros de ancho.[b] 16 Cosieron dos conjuntos de cortinas, uno de cinco y otro de seis; 17 hicieron cincuenta presillas en el borde de la cortina del extremo de uno de los conjuntos, y también en el borde de la cortina del extremo del otro conjunto, 18 e hicieron cincuenta ganchos de bronce para unir la tienda en un solo conjunto. 19 Luego hicieron para la tienda un toldo de pieles de carnero teñidas de rojo, y sobre ese toldo pusieron otro de pieles de delfín.
20 Hicieron tablones de madera de acacia para el santuario, y los colocaron en posición vertical. 21 Cada tablón medía cuatro metros y medio de largo por setenta centímetros de ancho,[c] 22 con dos ranuras paralelas entre sí. Todos los tablones del santuario los hicieron así:
23 Veinte tablones para el lado sur del santuario, 24 con cuarenta bases de plata que iban debajo de ellos, dos por cada tablón, una debajo de cada ranura;
25 veinte tablones para el lado opuesto, el lado norte del santuario, 26 con cuarenta bases de plata que iban debajo de ellos, dos por cada tablón, una debajo de cada ranura;
27 seis tablones para el extremo occidental del santuario, que era el más distante, y
28 dos tablones más para las esquinas del santuario en el extremo opuesto.
29 En estas dos esquinas, los tablones eran dobles de abajo hacia arriba, pero quedaban unidos por un solo anillo. En ambas esquinas se hizo lo mismo, 30 de modo que había ocho tablones y dieciséis bases de plata, dos debajo de cada tablón.
31 También hicieron travesaños de madera de acacia: cinco para los tablones de un costado del santuario, 32 cinco para los tablones del costado opuesto, y cinco para los tablones del costado occidental, en la parte posterior del santuario. 33 El travesaño central lo hicieron de tal modo que pasaba de un extremo al otro, a media altura de los tablones. 34 Recubrieron de oro los tablones, e hicieron unos anillos de oro para que los travesaños pasaran por ellos. También recubrieron de oro los travesaños.
35 La cortina la hicieron de lana púrpura, carmesí y escarlata, y de lino fino, con querubines artísticamente bordados en ella. 36 Le hicieron cuatro postes de madera de acacia y los recubrieron de oro, les pusieron ganchos de oro, y fundieron para ellos cuatro bases de plata. 37 Para la entrada de la tienda hicieron una cortina de lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, y de lino fino, recamada artísticamente, 38 y cinco postes con ganchos, para los que hicieron cinco bases de bronce; también recubrieron de oro los capiteles y los empalmes de los postes.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
