Exode 36
Louis Segond
36 Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l'Éternel avait mis de la sagesse et de l'intelligence pour savoir et pour faire, exécutèrent les ouvrages destinés au service du sanctuaire, selon tout ce que l'Éternel avait ordonné.
2 Moïse appela Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles dans l'esprit desquels l'Éternel avait mis de l'intelligence, tous ceux dont le coeur était disposé à s'appliquer à l'oeuvre pour l'exécuter.
3 Ils prirent devant Moïse toutes les offrandes qu'avaient apportées les enfants d'Israël pour faire les ouvrages destinés au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore à Moïse des offrandes volontaires.
4 Alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
5 et vinrent dire à Moïse: Le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne faut pour exécuter les ouvrages que l'Éternel a ordonné de faire.
6 Moïse fit publier dans le camp que personne, homme ou femme, ne s'occupât plus d'offrandes pour le sanctuaire. On empêcha ainsi le peuple d'en apporter.
7 Les objets préparés suffisaient, et au delà, pour tous les ouvrages à faire.
8 Tous les hommes habiles, qui travaillèrent à l'oeuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi; on y représenta des chérubins artistement travaillés.
9 La longueur d'un tapis était de vingt-huit coudées; et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour tous les tapis.
10 Cinq de ces tapis furent joints ensemble; les cinq autres furent aussi joints ensemble.
11 On fit des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; on fit de même au bord du tapis terminant le second assemblage.
12 On mit cinquante lacets au premier tapis, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
13 On fit cinquante agrafes d'or, et l'on joignit les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle forma un tout.
14 On fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis.
15 La longueur d'un tapis était de trente coudées, et la largeur d'un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis.
16 On joignit séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément.
17 On mit cinquante lacets au bord du tapis terminant un assemblage, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
18 On fit cinquante agrafes d'airain, pour assembler la tente, afin qu'elle formât un tout.
19 On fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins, qui devait être mise par-dessus.
20 On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d'acacia, placées debout.
21 La longueur d'une planche était de dix coudées, et la largeur d'une planche était d'une coudée et demie.
22 Il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre; l'on fit de même pour toutes les planches du tabernacle.
23 On fit vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.
24 On mit quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
25 On fit vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,
26 et leur quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.
27 On fit six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.
28 On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;
29 elles étaient doubles depuis le bas et bien liées à leur sommet par un anneau; on fit de même pour toutes aux deux angles.
30 Il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.
31 On fit cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des côtés du tabernacle,
32 cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l'occident;
33 on fit la barre du milieu pour traverser les planches d'une extrémité à l'autre.
34 On couvrit d'or les planches, et l'on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l'on couvrit d'or les barres.
35 On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l'on y représenta des chérubins.
36 On fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or; elles avaient des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre bases d'argent.
37 On fit pour l'entrée de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; c'était un ouvrage de broderie.
38 On fit ses cinq colonnes et leurs crochets, et l'on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles; leurs cinq bases étaient d'airain.
Exode 36
La Bible du Semeur
Les artisans se mettent au travail
36 Betsaléel et Oholiab et tous les hommes habiles que l’Eternel avait doués d’habileté, d’intelligence et de compétence pour exécuter tous les ouvrages à réaliser pour le sanctuaire, exécutèrent tout conformément aux ordres de l’Eternel.
2 Moïse fit venir Betsaléel et Oholiab et tous les hommes habiles que l’Eternel avait doués d’habileté, et tous ceux dont le cœur était disposé à exécuter les travaux. 3 Ils reçurent de Moïse toutes les contributions que les Israélites avaient apportées pour exécuter les travaux nécessaires à la construction du sanctuaire. Et chaque matin, on continuait à apporter des offrandes volontaires à Moïse. 4 Alors tous les artisans habiles qui exécutaient tous les ouvrages du sanctuaire, interrompirent l’un après l’autre leur travail 5 et vinrent dire à Moïse : Le peuple en apporte plus qu’il ne faut pour exécuter l’ouvrage que l’Eternel a commandé de faire.
6 Là-dessus, Moïse fit passer dans le camp le mot d’ordre suivant : « Que plus personne, ni homme, ni femme, ne prépare d’offrande pour le sanctuaire. » Le peuple cessa donc d’en apporter, 7 car les matériaux étaient en quantité suffisante pour l’ensemble des travaux à réaliser. Il y en avait même en surplus.
Les tentures[a]
8 Ainsi les artisans habiles qui étaient à l’ouvrage firent le tabernacle avec dix tentures de fin lin retors, de pourpre violette ou écarlate et de rouge éclatant ornées de chérubins, dans les règles de l’art. 9 Chaque tenture avait quatorze mètres de long et deux mètres de large. Elles étaient toutes identiques. 10 Cinq de ces tentures furent cousues l’une à l’autre, et l’on fit de même avec les cinq autres. 11 Sur le bord de la dernière tenture de chaque assemblage, on fixa des cordons de pourpre violette. 12 Il y en avait cinquante à l’extrémité de chacun des deux assemblages et les cordons se correspondaient l’un à l’autre. 13 On fit aussi cinquante agrafes d’or au moyen desquelles on assembla les deux séries de tentures, de sorte que le tabernacle forma un tout.
14 On confectionna aussi onze tentures de poil de chèvre pour recouvrir le tabernacle comme d’une tente. 15 Ces tentures avaient quinze mètres de long et deux mètres de large. Elles étaient toutes identiques. 16 On les assembla cinq d’une part et six de l’autre. 17 On fixa cinquante cordons sur le bord de la dernière tenture de chaque assemblage. 18 On fabriqua cinquante agrafes de bronze pour assembler la tente afin qu’elle forme un tout. 19 Ensuite, on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.
L’armature
20 On fit aussi des cadres en bois d’acacia, posés à la verticale, pour le tabernacle. 21 Chaque cadre avait cinq mètres de long et soixante-quinze centimètres de large 22 et était muni de deux tenons parallèles. On fit ainsi pour tous les cadres du tabernacle. 23 On fit vingt cadres pour le côté sud du tabernacle. 24 Pour chacun d’eux, on disposa deux socles d’argent, un pour chaque tenon, soit quarante socles pour les vingt cadres. 25 On fit de même pour le côté nord du tabernacle : vingt cadres 26 et quarante socles d’argent, deux pour chaque cadre. 27 Pour l’arrière du tabernacle, tourné vers l’ouest, on fit six cadres, 28 plus deux cadres comme contreforts des angles arrières du tabernacle. 29 Chacun était jumelé avec l’un des cadres des extrémités, depuis le bas, et bien lié avec lui jusqu’à son sommet par un seul anneau ; c’est ainsi qu’on les fit tous deux pour les deux angles. 30 Il y avait donc en tout huit cadres et seize socles d’argent, deux pour chaque cadre.
31 On fit cinq traverses de bois d’acacia pour les cadres d’un côté du tabernacle, 32 cinq traverses pour l’autre côté, et cinq pour le fond à l’ouest. 33 Ils firent la traverse médiane qui passait au milieu des cadres, d’une extrémité à l’autre du tabernacle. 34 On plaqua ces cadres d’or et l’on fabriqua des anneaux d’or pour recevoir les traverses que l’on plaqua également d’or.
Le voile et le rideau
35 On fit le voile de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors, en l’ornant de chérubins, dans les règles de l’art. 36 Pour le suspendre, on tailla quatre piliers d’acacia que l’on plaqua d’or ; ils étaient munis de crochets d’or et reposaient sur quatre socles d’argent. 37 On confectionna pour l’entrée de la tente un rideau de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors, en ouvrage de broderie. 38 On fit, pour l’y suspendre, cinq piliers avec leurs crochets ; on plaqua d’or leurs chapiteaux et leurs tringles ; leurs cinq socles étaient en bronze.
Exodus 36
The Voice
Two skilled craftsmen are given special mention in this work of the people. They are called to transform the abundant gifts the people freely provide into the congregation tent and its furnishings. It is God who gifts the hearts and hands of these two individuals and further inspires them to teach others. Of all the women and men who lend their expertise to this project, only Bezalel and Oholiab are recorded. Until Solomon’s temple is built in Jerusalem, their handiwork will be admired by all of Israel as the house of the Eternal One.
36 Moses: Bezalel, Oholiab, and every skilled person whom the Eternal One has gifted with expertise and wisdom in order to build the sanctuary shall use these gifts as the Eternal One has directed.
2 Moses called together Bezalel, Oholiab, and every skilled person whom the Eternal had gifted with special skills—everyone whose heart moved them to work—to help out and contribute to the construction work.
This project is nothing like the forced labor the people endured back in Egypt. All the creativity and work put into the building and furnishing of the congregation tent comes from the heart. People with various skills—skills honed in slavery—step forward as free men and women to create a home on earth for God. Ultimately all talent and skill comes from God. Used properly they all point back to God.
3 Moses handed over to the workers all the materials the Israelites donated to build the congregation tent. Every morning new contributions continued to come in. 4 Eventually the craftsmen who were working on every aspect of the sanctuary project interrupted their particular jobs 5 and reported to Moses.
Workers: The people are bringing far more than we need to complete the work which the Eternal One has instructed us to do.
6 So Moses issued a new directive, and it spread quickly throughout the camp.
Moses: We do not need any more contributions to complete the congregation tent. We have more than enough.
With that the people stopped bringing contributions, 7 for the material already on hand was more than enough to construct, furnish, and decorate the sanctuary.
8 All the craftsmen made 10 curtains out of finely woven linen for the congregation tent. Using blue, purple, and scarlet thread, Bezalel had skilled workers embroider images of the winged guardians on the curtains.[a] 9 Each curtain was 42 feet long and 6 feet wide. All 10 curtains were identical in size and shape. 10 Bezalel had his craftsmen connect five curtains together to make one large panel; then they connected the other five curtains to make a second. 11-12 He had 50 blue loops made and attached along the edge of the outer curtain of the first panel, and then did the same thing on the edge of the outer curtain of the second. He made sure the loops matched up with each other. 13 He also had 50 clasps fashioned from gold and used them to join the curtains together, so that the interior of the congregation tent formed one continuous piece.
14 He then had 11 panels of tent fabric made out of goat hair to use as a covering for the interior of the congregation tent. 15 Each panel was 45 feet long and 6 feet wide. All 11 of the panels were identical in size and shape. 16 He joined five panels together to form one large panel and then did the same with the remaining six to form a second large panel. 17 He had 50 loops made and attached along the edge of the outer panel of each set. 18 Then he had 50 clasps fashioned from bronze and used them to connect the panels together, so that they formed one continuous piece. 19 He then covered the goat hair panels with a layer of red-dyed rams’ skins and covered that with a layer made from sea-cow hides.
20 Bezalel then had his workers construct the supporting frame panels for the congregation tent out of acacia wood. 21 Each panel was 15 feet high and 27 inches wide. 22 He had them carve two tenons on each panel to fit into the next. They made all the panels this way. 23 This is how they made all the panels for the congregation tent: he made 20 panels for the southern end 24 and set them into 40 bases made of silver—two bases beneath each panel. 25 He made 20 panels for the northern end as well 26 and set them into 40 silver bases beneath the 20 panels—two bases beneath each framing panel.
27 At the back wall of the congregation tent (the side that faces west), he made six panels. 28 He also made two special panels to support each corner on the back of the tent. 29 They came together with the side panels at the bottom to make a strong corner and attached at the top of the first ring. He did the same thing at both corners. 30 On the back wall, there were eight frame panels with silver bases—16 bases in all—two beneath each panel.
31 He then made crossbars of acacia wood, five to connect the frame panels on one side of the congregation tent, 32 five more to connect the panels on the other side, and five more to connect the panels at the back, the side that faces west. 33 He ran one bar in the center from corner to corner, halfway up the panels. 34 He overlaid the panels with gold and fashioned gold rings to hold the crossbars, and he overlaid the crossbars with gold as well.
35 Bezalel had his skilled workers make the veil by embroidering finely woven linen with images of winged guardians in blue, purple, and scarlet thread. 36 To hold up the veil, he erected four acacia wood posts that were overlaid with gold onto four silver bases. He fashioned gold hooks for them. 37 For the entrance to the tent, he made a fabric screen out of finely woven linen richly embroidered with blue, purple, and scarlet thread. 38 He hung it on five posts using hooks overlaid with gold. The posts were set into four bases made of bronze.
Footnotes
- 36:8 The Hebrew switches from plural to singular, and with other references it is clear that Bezalel is supervising the craftsmen who are executing the design.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.