Les vêtements du grand-prêtre

28 Tu feras venir auprès de toi ton frère Aaron et ses fils, Nadab et Abihou, Eléazar et Itamar. Ils seront pris du milieu des Israélites pour me servir comme prêtres. Tu confectionneras pour ton frère Aaron des vêtements sacrés, insignes de gloire et de dignité. Tu donneras des instructions à tous les artisans habiles que j’ai remplis d’un Esprit qui leur confère de l’habileté : tu leur demanderas de confectionner les vêtements d’Aaron pour le consacrer à mon sacerdoce. Voici les habits qu’ils auront à confectionner : un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, un turban et une écharpe. Ils feront ces vêtements sacrés pour ton frère Aaron et pour ses fils, afin qu’ils me servent comme prêtres. Ils utiliseront des fils d’or, de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et du fin lin.

L’éphod

Ils feront l’éphod[a] avec des fils d’or, de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors, dans les règles de l’art. On y fera deux bretelles cousues à ses deux bords. Sa ceinture sera faite de la même façon, de la même étoffe que l’éphod ; elle sera faite de fils d’or, de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors. Tu prendras deux pierres d’onyx sur lesquelles tu graveras les noms des fils d’Israël : 10 six noms sur la première pierre et les six autres sur la seconde dans l’ordre de leur naissance. 11 Tu feras graver ces noms sur ces deux pierres par un graveur de pierre comme on grave un sceau à cacheter ; tu sertiras ces pierres dans des montures d’or 12 et tu les fixeras sur les bretelles de l’éphod. Ces pierres rappelleront le souvenir des fils d’Israël, et Aaron portera leurs noms sur ses deux épaules devant l’Eternel comme un constant rappel. 13 Tu feras aussi faire les deux montures en or 14 et deux chaînettes en or pur que tu feras en forme de tresses torsadées ; tu fixeras ces chaînettes ainsi tressées aux montures.

Le pectoral

15 Tu feras le pectoral du verdict[b], dans les règles de l’art, ouvragé comme l’éphod : tu le feras de fils d’or, de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors. 16 Une fois replié en deux, il aura la forme d’un carré de vingt-cinq centimètres[c] de côté. 17 Il sera garni de quatre rangées de pierreries. Sur la première : une sardoine, une topaze et une émeraude. 18 Sur la seconde rangée : un rubis, un saphir et un diamant. 19 Sur la troisième : une opale, une agate et une améthyste. 20 Sur la quatrième : une chrysolithe, un onyx et un jaspe[d]. Ces pierreries seront serties dans des chatons en or. 21 Elles seront gravées aux noms des douze fils d’Israël comme des sceaux à cacheter ; chacune portera le nom d’une des douze tribus.

22 Tu feras au pectoral des chaînettes d’or pur, tressées comme des cordons. 23 Tu lui feras aussi deux anneaux d’or que tu fixeras à ses deux bords. 24 Tu passeras les deux cordons d’or dans ces deux anneaux, aux bords du pectoral, 25 et tu fixeras les deux bouts des deux cordons à deux agrafes, pour les attacher aux deux bretelles de l’éphod, par-devant. 26 Tu feras de plus deux anneaux d’or que tu placeras aux bords du pectoral, sur la face intérieure, contre l’éphod. 27 Tu feras deux autres anneaux d’or que tu fixeras par le bas aux deux bretelles de l’éphod, sur le devant, près de l’attache, au-dessus de la ceinture de l’éphod. 28 On liera les anneaux du pectoral à ceux de l’éphod par un cordonnet[e] de pourpre violette, pour qu’il soit fixé sur la ceinture de l’éphod sans pouvoir s’en séparer.

29 Ainsi, par ce pectoral du verdict, lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son cœur les noms des fils d’Israël pour en évoquer constamment le souvenir devant l’Eternel. 30 Tu placeras dans le pectoral du verdict l’ourim et le toummim[f], qui seront ainsi sur le cœur d’Aaron lorsqu’il se présentera devant l’Eternel, et Aaron portera en permanence sur son cœur, devant l’Eternel, le moyen de connaître mon verdict concernant les problèmes des Israélites.

Les autres vêtements du grand-prêtre et de ses fils

31 Tu feras la robe de l’éphod tout entière en pourpre violette[g]. 32 Elle aura au milieu une ouverture pour y passer la tête, elle sera garnie tout autour d’un ourlet tissé comme l’encolure d’un vêtement de cuir, pour que la robe ne se déchire pas. 33 Tu en garniras le pan de grenades faites de fils de pourpre violette et écarlate et de rouge éclatant alternant avec des clochettes d’or tout autour : 34 une clochette d’or et une grenade, et ainsi de suite sur tout le tour du pan de la robe. 35 Aaron la portera pour effectuer son service et l’on entendra le tintement des clochettes lorsqu’il entrera en présence de l’Eternel dans le lieu saint et lorsqu’il en sortira ; ainsi il ne mourra pas.

36 Tu feras un insigne d’or pur sur lequel tu graveras comme sur un sceau à cacheter : « Consacré à l’Eternel ». 37 Tu le fixeras par un cordonnet de pourpre violette sur le devant du turban 38 pour qu’il orne le front d’Aaron. Il se chargera des fautes commises par les Israélites lorsqu’ils m’apporteront toute espèce d’offrandes consacrées. Cet insigne sera toujours sur son front pour que moi, l’Eternel, je les agrée.

39 Enfin tu feras confectionner pour lui la tunique de fin lin et le turban de fin lin ; et la ceinture, celle-ci sera brodée. 40 Tu feras aussi pour les fils d’Aaron des tuniques, des ceintures et des turbans, insignes de gloire et de dignité.

41 Tu revêtiras ton frère Aaron ainsi que ses fils de ces ornements ; tu leur conféreras l’onction pour les investir de leur charge et les consacrer à mon service comme prêtres. 42 Tu leur feras aussi des caleçons de lin pour cacher leur nudité des reins aux cuisses. 43 Aaron et ses fils les porteront quand ils entreront dans la tente de la Rencontre ou quand ils s’approcheront de l’autel pour faire le service dans le lieu saint ; ainsi, ils ne se rendront pas coupables d’une faute qui entraînerait leur mort. C’est une ordonnance en vigueur à perpétuité pour Aaron et pour ses descendants.

Footnotes

  1. 28.6 Ce terme désigne un tablier ou corselet fixé à la poitrine du grand-prêtre par deux bretelles. Dans d’autres passages, il renvoie à un objet de culte (Jg 8.27 ; 18.17 ; Os 3.4).
  2. 28.15 Appelé aussi pectoral du jugement ou de la décision. C’était une sorte de poche contenant l’ourim et le toummim servant à déterminer la volonté de Dieu (son jugement, sa décision) dans les cas graves et douteux (voir v. 30).
  3. 28.16 La mesure, selon l’hébreu, est d’un empan, longueur des doigts écartés, estimée selon les auteurs de vingt-deux à vingt-cinq centimètres.
  4. 28.20 L’identification de certaines de ces pierres précieuses est incertaine.
  5. 28.28 Ce cordonnet passait à travers les anneaux inférieurs du pectoral et ceux de l’éphod pour fixer l’éphod dans le bas comme il l’était par les chaînettes dans le haut.
  6. 28.30 L’ourim et le toummim étaient deux objets dont la nature nous est inconnue : on s’en servait pour connaître la volonté de Dieu (voir Nb 27.21 ; 1 S 14.41-42 ; 28.6 ; Esd 2.63 ; Né 7.65).
  7. 28.31 Sorte de chemise sans manches qui se portait sous l’éphod et le pectoral.

祭司圣衣的规定

28 “你要从以色列百姓当中把你的哥哥亚伦和他四个儿子——拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛带到你身边,立他们为祭司事奉我。 你要为你哥哥亚伦做一件圣衣,显出他职位的荣耀和尊贵。 你要吩咐所有我赋予智慧的巧手裁缝师为亚伦缝制衣服,使他分别出来,做圣洁的祭司事奉我。 他们要做的圣衣包括胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、礼冠和腰带。要为你哥哥亚伦及其众子做这样的圣衣,好让他们做祭司事奉我。 要用金线和细麻线及蓝色、紫色、朱红色的线制作圣衣。

以弗得

“以弗得要用金线和细麻线及蓝色、紫色、朱红色的线精工制作。 要在以弗得两边用两条肩带缝合起来。 用金线和细麻线及蓝色、紫色、朱红色的线精工制作一条带子,缝在以弗得上,连成一整件。

“你要找两块红玛瑙,刻上以色列十二个儿子的名字, 10 按他们的长幼次序,每一块宝石刻上六个名字。 11 要用工匠雕刻图章的方法将他们的名字刻在两块宝石上,把宝石镶在两个金框里面。 12 然后将镶着金框的宝石缝在以弗得的两条肩带上,作以色列人的纪念石。亚伦要把他们的名字放在肩上,在耶和华面前作纪念。 13 要做两个金框, 14 并像搓绳子一样用纯金搓成两条金链,把链子连接在镶宝石的金框上。

胸牌

15 “要精心制作一个用来明白上帝旨意的胸牌,制作的方法和造以弗得一样,用金线和细麻线及蓝色、紫色、朱红色的线制作。 16 胸牌是方形的,长宽各二十二厘米,分成上下两层。 17 上面要镶上四行宝石:第一行是红宝石、黄玉和翠玉; 18 第二行是绿宝石、蓝宝石和金刚石; 19 第三行是紫玛瑙、白玛瑙和紫晶; 20 第四行是水苍玉、红玛瑙和碧玉。这些宝石都要用金框围着,镶在胸牌上。 21 要用刻图章的方法在每一颗宝石上刻一个以色列儿子的名字,十二颗宝石代表十二支派。

22 “要用纯金拧成两条像绳子一样的链子,连在胸牌上, 23 造两个金环安在胸牌两端, 24 把链子穿在金环上, 25 再把金链的另一端接在以弗得肩带的两个金框上。 26 造两个金环,安在胸牌下端靠近以弗得内侧的两边。 27 再造两个金环安在以弗得前面两条肩带的下端,靠近接缝处,在精致的以弗得腰带上方。 28 再用一条蓝色的绳子系住以弗得和胸牌上面的金环,使胸牌贴在精工织成的以弗得腰带上,不会从以弗得上松脱。 29 亚伦进圣所时,要佩戴这块刻着以色列众子名字的胸牌,在耶和华面前常作纪念。 30 又要把乌陵和土明放在胸牌里面,亚伦到耶和华面前的时候,要佩带这胸牌,以便明白上帝的旨意,为以色列人做决定。

外袍

31 “也要缝制一件蓝色的以弗得的外袍, 32 袍上要留领口,还要在领口周围织领边,好像铠甲上的领口,免得领口破裂。 33 外袍的底边要另外用蓝色、紫色、朱红色的线做成石榴状的饰物,石榴中间要挂金铃铛。 34 一个石榴一个金铃铛,相间排列,围在外袍的底边。 35 亚伦事奉的时候,要穿上这外袍,以便他进圣所到耶和华面前和出圣所的时候,铃铛会发出响声,他就不至于死。

36 “你也要用纯金造一块牌子,以刻印章的方法刻上‘奉献给耶和华’的字样, 37 再拿一条蓝色带子,把它系在礼冠前面。 38 亚伦要把这金牌戴在额上,表示他承担以色列人献圣物时的过犯,这圣物是以色列百姓特别献上的礼物。这金牌要常常留在亚伦的额上,好使百姓蒙耶和华悦纳。

39 “要用杂色的细麻线织成祭司的内袍,用细麻布做礼冠,腰带上要有刺绣, 40 也要为亚伦的儿子们缝制内袍、腰带、帽子,显出他们职位的荣耀和尊贵。 41 你哥哥亚伦及其众子穿上这些衣服后,你要用油膏立他们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。

裤子

42 “要用细麻布为他们做裤子,以遮盖下体,裤子要从腰部到大腿。 43 亚伦父子们进出会幕或到圣所的祭坛事奉的时候,都要穿上裤子,免得因为触犯圣礼而死亡。这是亚伦及其子孙永远当遵守的条例。

The Garments for the Priests

28 “You are to bring your brother Aaron, along with his sons, from among the Israelis so they can serve as priests for me: that is, Aaron and his sons[a] Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. You are to make holy garments for Aaron your brother, for dignity and beauty. You are to speak to all who are skilled,[b] whom I’ve endowed[c] with talent,[d] that they should make Aaron’s garments for consecrating him to serve me as priest. These are the garments that they are to make: a breast piece, an ephod, a robe, a checkered tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for Aaron your brother and for his sons to serve me as priests. They are to use[e] gold, blue, purple, and scarlet material, as well as fine linen.”

The Ephod

“They are to make the ephod from gold, along with blue, purple, and scarlet material and fine woven linen, all of it[f] skillfully worked. It is to have two shoulder-pieces attached to its two edges so it can be joined together. The skillfully woven band that is on it is to be made like it, that is, of one piece with it, of gold, blue, purple, and scarlet material, and fine woven linen. You are to take two onyx stones and engrave the names of the sons of Israel on them, 10 six of their names on one stone, and the six remaining names on the other stone. Engrave them[g] according to their order of birth. 11 With work like a jeweler engraves on a signet,[h] you are to inscribe the two stones with the names of the sons of Israel, and you are to mount them in settings of gold filigree. 12 You are to put the two stones on the shoulder pieces of the ephod as stones of remembrance representing the sons of Israel, and Aaron is to carry their names into the Lord’s presence on his two shoulders as a memorial. 13 You are to make settings of gold filigree, 14 and you are to make two chains of pure gold twisted like cords, and then fasten the twisted chains to the filigree settings.”

The Breast Piece

15 “You are to make a breast piece to be worn by the high priest when he makes legal decisions.[i] It is to be skillfully worked, made like the work of the ephod from gold, blue, purple, and scarlet material, and from fine woven linen. 16 It is to be square when folded double, one hand span[j] long and one hand span wide.[k] 17 You are to mount on it a setting for four rows of stones. The first row is to contain carnelian,[l] topaz, and emerald; 18 the second row ruby,[m] sapphire, and crystal; 19 the third row jacinth, agate, and amethyst; 20 the fourth row beryl, onyx, and jasper, and they are to be set in gold filigree. 21 The stones are to correspond to the names of the sons of Israel, twelve stones[n] corresponding to their names. They are to be engraved like a signet,[o] each with the name of one of the twelve tribes.

22 “You are to make chains of pure gold, twisted like cords, for the breast piece. 23 You are to make two gold rings for the breast piece, and put the two rings on the two edges of the breast piece. 24 You are to put the two gold cords on the two gold rings at the edges of the breast piece, 25 and you are to attach the other two ends of the two cords to the filigree settings and attach them to the shoulder pieces of the ephod in front.

26 “You are to make two gold rings and attach them to the two edges of the breast piece, on the side of it that is toward the inner side of the ephod. 27 You are to make two gold rings and attach them in front on the lower part of the two shoulder pieces of the ephod close to the place where it’s joined, above the skillfully woven band of the ephod. 28 They are to fasten the rings on the breast piece to the rings on the ephod with a blue cord so it will rest[p] on the skillfully woven band of the ephod and so the breast piece won’t come loose from the ephod.

29 “Aaron is to carry the names of Israel’s sons on his heart on the breast piece to be worn by the high priest when he makes legal decisions,[q] that is, whenever he goes into the Holy Place in order to remember them continuously in the Lord’s presence. 30 You are to put the Urim and Thummim[r] into the breast piece of judgment, and they are to be on Aaron’s heart when he goes into the Lord’s presence. He is to carry the breast piece of decision[s] that depicts Israel’s sons[t] on his heart in the Lord’s presence continuously.”

Other Garments for the Priests

31 “You are to make the robe of the ephod entirely of blue. 32 There is to be an opening at its top, in the middle, with a woven binding around the opening like the opening of a coat of mail so that it cannot be torn. 33 On its hem you are to make blue and purple and scarlet pomegranates, all around the skirt, with gold bells between them all the way[u] around. 34 You are to have a gold bell and a pomegranate, then[v] a gold bell and a pomegranate, on the hem of the robe all the way[w] around it. 35 Aaron is to wear the robe when he ministers[x] so its sound may be heard when he enters and leaves the Holy Place in the Lord’s presence, so that he won’t die.

36 “You are to make a medallion[y] of pure gold, and engrave on it ‘Holy to the Lord,’ like the engravings of a signet. 37 You are to put it on a blue cord and place it on the turban. It is to be on the front of the turban 38 and worn on Aaron’s forehead in order to take away any guilt contained in the holy things which the Israelis consecrate as holy gifts. It is to remain on his forehead continuously, so they may be accepted in the Lord’s presence.

39 “You are to weave the checkered tunic of fine linen, you are to make a turban of fine linen, and you are to make an embroidered sash. 40 “You are to make tunics for the sons of Aaron, you are to make sashes for them, and you are to make head coverings for them for dignity and beauty. 41 You are to put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and you are to anoint them, ordain them,[z] and consecrate them to serve as my priests.

42 “You are to make linen undergarments for them to cover their naked flesh, and they are to reach[aa] from the loins to the thighs. 43 They are to be on Aaron and his sons when they enter the Tent of Meeting or when they approach the altar to minister in the Holy Place so they don’t incur guilt and die. This is to be a perpetual ordinance for him and for his descendants[ab] after him.”

Footnotes

  1. Exodus 28:1 Lit. Aaron’s sons
  2. Exodus 28:3 Lit. wise (or skilled) of heart
  3. Exodus 28:3 Lit. filled
  4. Exodus 28:3 Lit. a spirit of wisdom (or skill)
  5. Exodus 28:5 Lit. take
  6. Exodus 28:6 The Heb. lacks all of it
  7. Exodus 28:10 The Heb. lacks Engrave them
  8. Exodus 28:11 I.e. a type of seal used to indicate ownership
  9. Exodus 28:15 Lit. breast piece of judgment
  10. Exodus 28:16 I.e. about the distance between the outstretched thumb and little finger, or about nine inches
  11. Exodus 28:16 I.e. about the distance between the outstretched thumb and little finger, or about nine inches
  12. Exodus 28:17 The meaning of MT is uncertain.
  13. Exodus 28:18 Or turquoise
  14. Exodus 28:21 The Heb. lacks stones
  15. Exodus 28:21 Lit. the engravings of a seal (or signet ring)
  16. Exodus 28:28 Lit. be
  17. Exodus 28:29 Lit. breast piece of judgment
  18. Exodus 28:30 I.e. the jewel-encrusted breastplate worn by the high priest by which the will of God could be revealed; cf. Ezra 2:63, Neh 7:65
  19. Exodus 28:30 Lit. judgment
  20. Exodus 28:30 Lit. of judgment of Israel’s sons
  21. Exodus 28:33 The Heb. lacks the way
  22. Exodus 28:34 The Heb. lacks then
  23. Exodus 28:34 The Heb. lacks the way
  24. Exodus 28:35 Lit. for ministering
  25. Exodus 28:36 Or plate
  26. Exodus 28:41 Lit. fill their hand
  27. Exodus 28:42 Lit. be
  28. Exodus 28:43 Lit. seed

El traje del jefe de los sacerdotes

28 »De entre todos los israelitas, yo he elegido a tu hermano Aarón y a sus hijos Itamar, Nadab, Abihú y Eleazar, para que sean mis sacerdotes. Así que ordénales que se mantengan cerca de ti.

2-8 »Quiero que mandes a hacer un traje especial para Aarón y sus hijos, pues son mis sacerdotes. Busca a quienes les he dado grandes capacidades artísticas, para que les hagan ese traje, pues quiero que sea fino y hermoso, como corresponde a mis sacerdotes.

»El traje debe tener un chaleco, una túnica, una capa, un manto bordado, un gorro y un cinturón. Para hacer todo esto, se usará tela morada, tela azul, tela roja y lino fino, con bordados en oro. La túnica debe llevar dos tirantes en los extremos, y un cinturón.

»Los nombres de las doce tribus de Israel deben grabarse en dos piedras de ónice multicolor, 10 seis en una piedra y seis en la otra. 11-14 El joyero enmarcará en oro cada piedra y les pondrá dos cordones de oro puro, grabará los nombres como si fueran un sello, y las colocará en la túnica de Aarón sobre los hombros. Esas piedras estarán allí para que cuando él se presente ante mí como sacerdote, yo me acuerde de las doce tribus de Israel.

El chaleco del jefe de los sacerdotes

15 »El chaleco que el sacerdote Aarón usará para conocer mi voluntad, lo harás de los mismos materiales que la túnica. 16 Quiero que lo hagas cuadrado y en forma de bolsa, de veintidós centímetros por lado. 17-21 Este chaleco se adornará con doce piedras preciosas, una por cada tribu de Israel. Colócalas en cuatro hileras, de tres piedras cada una. Cada piedra deberá enmarcarse en oro, y en cada una se escribirá uno de los nombres de las doce tribus.

22-24 »En cada extremo superior del chaleco pondrás una argolla de oro. Luego harás dos cadenillas de oro puro, y pondrás una cadenilla en cada argolla del chaleco. 25 Para colocar el chaleco, sujetarás las cadenillas a las piedras preciosas que están sobre los hombros de la túnica sacerdotal.

26 »Pondrás también una argolla de oro en la parte interior de cada uno de los dos extremos inferiores del chaleco, para que queden junto a la túnica. 27-28 En los tirantes de la túnica también pondrán argollas de oro, a la misma altura de las argollas inferiores del chaleco. Las argollas del chaleco se unirán con las de la túnica con un cordón morado, para que el chaleco quede por arriba del cinturón de la túnica y no se desprenda de ella.

29-30 »Cada vez que Aarón se presente ante mí, deberá llevar puesto el chaleco, así tendrá sobre su pecho los nombres de las tribus de Israel, para que yo me acuerde de ellas siempre. Además, deberá llevar una bolsita con el Urim y el Tumim,[a] las dos piedritas que usará para conocer mi voluntad.

Las demás piezas del traje

31 »La capa de la túnica debe hacerse de tela morada, 32 y en el centro se le dejará un hueco para la cabeza. Ese hueco tendrá un dobladillo, como el que tienen los chalecos de cuero, para que no se rompa. 33-34 Todo el borde de la capa llevará adornos en forma de fruta, hechos de tela morada, tela azul y tela roja. En medio de cada adorno se pondrá una campanita de oro. 35 Así, cuando el sacerdote Aarón entre o salga del santuario para hacer su trabajo, oiré las campanitas y no le quitaré la vida.

36 »También debes hacer una placa de oro puro y grabar en ella, como si fuera un sello, las siguientes palabras: “Dedicado a Dios”. 37-38 Esa placa la atarás con un cordón morado por delante del gorro del sacerdote, de modo que siempre esté sobre la frente de Aarón. Esa placa significa que cuando Aarón me presente las ofrendas, se hace responsable de los pecados que cometan los israelitas, y que yo los perdono y acepto sus ofrendas.

39 »El manto y el gorro de Aarón se harán de tela de lino, y los bordará un artista.

El traje de los demás sacerdotes

40 »También para los hijos de Aarón deberán hacerse mantos, cinturones y gorros, hermosos y dignos de un sacerdote. 41 Ordenarás que Aarón y sus hijos se vistan con estos trajes, y entonces les pondrás aceite sobre la cabeza para consagrarlos como mis sacerdotes.

42 »Para los sacerdotes deberás hacer calzoncillos de lino que les cubran desde la cintura hasta los muslos. 43 Esos calzoncillos los deberán usar Aarón y sus hijos cuando entren al santuario, o cuando se acerquen al altar para hacer su trabajo. Si no los usan, serán castigados con la muerte. Ésta es una ley que siempre deberán obedecer Aarón y sus descendientes».

Footnotes

  1. Éxodo 28:29 Urim y Tumim: Par de piedras por medio de las cuales Dios daba a conocer su voluntad. En casos en que era difícil llegar a una decisión, se echaban suertes con ellas, y el resultado se tomaba como la voluntad de Dios sobre ese asunto.