Les tentures du tabernacle

26 Tu feras le tabernacle avec dix tentures de fin lin retors[a], de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant, ornées de chérubins dans les règles de l’art. Chaque tenture aura quatorze mètres de long et deux mètres de large[b]. Elles seront toutes identiques. On coudra d’abord cinq de ces tentures l’une à l’autre, puis on fera de même pour les cinq autres[c]. Sur le bord de la dernière tenture de chacun de ces assemblages, tu fixeras des cordons de pourpre violette. Il y en aura cinquante à l’extrémité de chacun des deux assemblages et les cordons se correspondront l’un à l’autre. Tu feras cinquante agrafes d’or au moyen desquelles tu assembleras les tentures, de sorte que le tabernacle forme un tout.

Ensuite tu feras onze tentures de poil de chèvre, pour recouvrir le tabernacle comme d’une tente[d]. Chacune d’elles aura quinze mètres de long et deux mètres de large. Elles seront toutes identiques. Tu les assembleras, cinq d’une part, six de l’autre, et tu rabattras la sixième sur le devant de la tente. 10 Tu fixeras cinquante cordons sur le bord de la dernière tenture de chaque assemblage 11 et tu feras cinquante agrafes de bronze dans lesquelles tu introduiras les cordons pour assembler la tente, afin qu’elle forme un tout. 12 Le pan supplémentaire des tentures de la tente – c’est-à-dire la moitié de l’assemblage des tentures qui sera en surplus – retombera librement sur l’arrière du tabernacle. 13 De même, le demi-mètre en surplus sur la longueur des tentures de la tente pendra librement de chaque côté du tabernacle pour bien le couvrir. 14 Tu mettras sur la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.

L’armature du tabernacle

15 Tu feras pour le tabernacle des cadres en bois d’acacia qui seront posés debout. 16 Chaque cadre aura cinq mètres de long et soixante-quinze centimètres de large, 17 et sera muni de deux tenons parallèles. Tu feras ainsi pour tous les cadres du tabernacle. 18 Tu feras vingt cadres pour le côté sud du tabernacle. 19 Pour chacun d’eux, tu disposeras deux socles d’argent, un pour chaque tenon, soit quarante socles d’argent pour les vingt cadres. 20 Tu feras de même pour le second côté du tabernacle, le côté nord : vingt cadres, 21 supportés par quarante socles d’argent, à raison de deux par cadre. 22 Pour l’arrière du tabernacle, tourné vers l’ouest, tu prépareras six cadres. 23 Tu ajouteras deux cadres comme contreforts des angles arrières du tabernacle : 24 chacun sera jumelé avec l’un des cadres des extrémités, depuis le bas, et bien lié avec lui jusqu’à son sommet par un seul anneau ; les deux contreforts d’angles seront identiques. 25 Il y aura donc en tout huit cadres avec leurs seize socles d’argent, deux sous chaque cadre.

26 Tu feras cinq traverses de bois d’acacia pour les cadres d’un des côtés du tabernacle, 27 cinq pour l’autre côté et cinq pour le fond à l’ouest. 28 La traverse médiane, au milieu des cadres, courra d’une extrémité à l’autre du tabernacle. 29 Tu plaqueras d’or tous les cadres et tu fabriqueras des anneaux d’or pour recevoir les traverses que tu plaqueras également d’or. 30 Tu dresseras le tabernacle selon la manière qui t’est montrée sur la montagne.

Le voile

31 Tu feras un voile de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors, orné de chérubins, dans les règles de l’art. 32 Tu le suspendras à quatre piliers d’acacia plaqués d’or, munis de crochets d’or et posés sur quatre socles d’argent. 33 Tu fixeras le voile sous les agrafes.

C’est là, derrière le voile, que tu déposeras le coffre contenant l’acte de l’alliance. Ce voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu très saint[e]. 34 Tu poseras le propitiatoire sur le coffre de l’acte de l’alliance dans le lieu très saint. 35 Tu disposeras la table à l’extérieur[f], devant le voile, du côté nord du tabernacle, et le chandelier face à la table, du côté sud. 36 Tu confectionneras pour l’entrée de la tente un rideau de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors, en ouvrage de broderie. 37 Tu feras pour le rideau cinq piliers en acacia et tu les plaqueras d’or, tu les muniras de crochets en or, puis tu couleras pour ces piliers cinq socles de bronze.

Footnotes

  1. 26.1 Tissé de fils de lin formés de plusieurs fils tordus ensemble, ce qui le rendait particulièrement résistant.
  2. 26.2 Dans les chapitres 26 et 27, l’hébreu donne les mesures en coudées. Une coudée correspond à 50 centimètres. Certains n’attribuent que 44 ou 46 cm à la coudée, d’où les différences entre les versions modernes.
  3. 26.3 La couverture du tabernacle était composée de dix bandes parallèles de deux mètres de large. Elles étaient cousues cinq par cinq, bord à bord, dans le sens de leur longueur formant ainsi deux grands tapis de quatorze mètres sur dix mètres, l’un pour recouvrir le lieu saint, l’autre le lieu très saint.
  4. 26.7 Au-dessus de ce tissu précieux venait une tenture faite en poil de chèvre comme en utilisent encore les Bédouins pour leurs tentes. Ces tentures avaient un mètre de plus que le tissu précédent, il y avait une bande de plus, donc elles débordaient de cinquante centimètres de chaque côté et d’un mètre sur l’arrière (voir v. 12-13).
  5. 26.33 Seul le grand-prêtre avait le droit de franchir ce voile, une fois par an, le jour des Expiations (Lv 16 ; Hé 9.2-14). Au moment de la mort de Christ, c’est probablement ce voile qui s’est déchiré dans le Temple, indiquant qu’à présent tout croyant avait directement accès auprès de Dieu (Mt 27.51 ; Mc 15.38 ; voir Hé 6.19-20 ; 9.3-5 ; 10.19-22).
  6. 26.35 C’est-à-dire la table sur laquelle étaient déposés les pains exposés devant l’Eternel (25.23-30). Dans le lieu très saint, il n’y avait que le coffre de l’alliance ; dans le lieu saint, cette table, le chandelier d’or et l’autel d’encens.

Ang Toldang Sambahan(A)

26 “Magpagawa ka ng Toldang Sambahan. Ito ang mga gagamitin sa paggawa nito: sampung piraso ng pinong telang linen na may lanang kulay asul, ube at pula. At paburdahan ito ng kerubin sa mahuhusay na mambuburda. Kailangang magkakasukat ang bawat tela na may habang 42 talampakan at may lapad na anim na talampakan. Pagdugtong-dugtungin ninyo ito ng tiglilima. At pagawan mo ng parang singsing na telang asul ang bawat gilid ng pinagdugtong na mga tela, at tig-50 na parang singsing na tela sa bawat dulo at kailangan magkatapat sa isaʼt isa. Magpagawa ka ng 50 kawit na ginto para mapagkabit ang parang mga singsing na tela sa dalawang pinagsamang tela. Sa pamamagitan nito, magagawa ang Toldang Sambahan.

“Pagawan mo ng talukbong ang Tolda. Labing-isang pirasong tela na gawa sa balahibo ng kambing ang gagamitin sa paggawa nito. Kailangang may haba na 45 talampakan ang bawat tela at anim na talampakan ang lapad. Pagdugtong-dugtungin mo ang limang tela at ganoon din ang gawin sa natirang anim. Ang ikaanim naman ay tutupiin at ilalagay sa harap ng tolda. 10 Palagyan mo rin ito ng 50 parang singsing na tela ang bawat gilid ng pinagdugtong na mga tela, 11 at ikabit dito ang 50 tansong kawit. 12 Ilaylay mo sa likod ng Tolda ang kalahati ng sobrang tela, 13 at ilaylay din sa bawat gilid ang isaʼt kalahating talampakan ng tela na sobra sa pangtalukbong ng Tolda. 14 Ang ibabaw ng talukbong ng Tolda ay papatungan ng balat ng lalaking tupa na kinulayan ng pula, at papatungan din ng magandang klase ng balat.[a]

15 “Dapat ang balangkas ng Tolda ay tablang akasya. 16 Ang haba ng bawat tabla ay 15 talampakan at ang lapad ay dalawang talampakan. 17 Ang bawat tabla ay nilagyan ng dalawang mitsa[b] para maidugtong ito sa isa pang tabla. Ganito ang ginawa nila sa bawat tabla. 18 Ang 20 sa mga tablang ito ay gagamitin sa pagtatayo ng Tolda sa timog na bahagi. 19 Ang mga tablang ito ay isinuksok sa 40 pundasyong pilak – dalawang pundasyon sa bawat tabla. 20 Ang hilagang bahagi ng Tolda ay gagamitan din ng 20 tabla, 21 at isinuksok din sa 40 pundasyong pilak – dalawang pundasyon sa bawat tabla. 22 Ang bandang kanlurang bahagi naman ng Tolda ay ginamitan nila ng anim na tabla, 23 at dalawang tabla sa mga gilid nito. 24 Pagdugtungin ang mga tabla sa mga sulok mula sa ilalim hanggang sa itaas. Kailangang ganito rin ang gawin sa dalawang tabla sa mga gilid. 25 Kaya may walong tabla sa bahaging ito ng Tolda, at nakasuksok ito sa 16 na pundasyong pilak – dalawang pundasyon sa bawat tabla.

26 “Magpagawa ka rin ng mga akasyang biga – lima para sa bahaging hilaga ng Tolda, 27 lima rin sa bahaging timog, at lima pa rin sa bahaging kanluran sa likod ng Tolda. 28 Ang biga sa gitna ng balangkas ay manggagaling sa dulo ng Tolda papunta sa kabilang dulo. 29 Pabalutan ng ginto ang mga tabla at palagyan ng mga argolyang[c] ginto na pagsusuotan ng mga biga, pabalutan din ng ginto ang mga biga.

30 “Kailangang ipatayo mo ang Toldang Sambahan ayon sa planong sinabi ko sa iyo rito sa bundok.

31 “Magpagawa ka rin ng kurtina na gawa sa pinong telang linen na may lanang kulay asul, ube at pula. At paburdahan mo ito ng kerubin. 32 Ipakabit ito sa mga kawit na ginto sa apat na haliging akasya na nababalutan ng ginto. Ang apat na haliging ito ay nakasuksok sa apat na pundasyong pilak. 33 Kapag nakabit na ang kurtina sa mga kawit, ilagay sa likod nito ang Kahon ng Kasunduan. Ang kurtina ang maghihiwalay sa Banal na Lugar at sa Pinakabanal na Lugar. 34 Ang Kahon ng Kasunduan ay dapat ilagay sa Pinakabanal na Lugar at dapat may takip ito. 35 Ilagay ang mesa sa labas ng Pinakabanal na Lugar, sa hilagang bahagi ng Tolda, at sa bandang timog, ilagay sa tapat ng mesa ang lalagyan ng ilaw.

36 “Magpagawa ka ng isa pang kurtina para sa pintuan ng Toldang Sambahan. Pinong telang linen rin ito na binurdahan gamit ang lanang kulay asul, ube at pula. At napakaganda ng pagkakaburda nito. 37 Pagkatapos, ipakabit ito sa mga kawit na ginto sa limang haliging akasya na nababalutan ng ginto. Ang limang haliging ito ay nakasuksok sa limang pundasyong tanso.

Footnotes

  1. 26:14 magandang klase ng balat: Maaaring ang ibig sabihin, balat ng “dolphin.”
  2. 26:17 mitsa: sa Ingles, “tenon.”
  3. 26:29 argolya: Tingnan ang “footnote” sa 25:12. Ganito rin sa 27:4.