出埃及記 25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
奉獻的條例
25 耶和華對摩西說: 2 「你去告訴以色列百姓要獻禮物給我。你們要為我收下所有甘願獻上的禮物。 3 你們要收的禮物是金,銀,銅, 4 細麻線,山羊毛,藍色、紫色和朱紅色的線, 5 染成紅色的公羊皮,海狗皮,皂莢木, 6 燈油,製作膏油和香的香料, 7 用來鑲嵌在以弗得和胸牌上的紅瑪瑙及其他寶石。 8 要為我造一座聖所,我好住在他們中間。 9 你們要照我的指示去造聖幕和裡面各樣的器具。
造約櫃的條例
10 「要用皂莢木做一個櫃,長一點一米,寬六十六釐米,高六十六釐米, 11 裡外都要包上純金,要用金子鑲櫃邊。 12 再造四個金環,安在櫃的四個腳上,每邊兩個環。 13 用皂莢木造兩根橫杠,外面要包上金, 14 然後把橫杠穿過櫃旁的金環,便於抬櫃。 15 橫杠穿進環以後,不可再抽出來。 16 把我將要賜給你的兩塊約版放在櫃裡。 17 要用純金造一個施恩[a]座,長一點一米,寬六十六釐米。 18 用純金在施恩座的兩端打造兩個基路伯天使, 19 跟施恩座連在一起,一端一個。 20 兩個基路伯天使要面對面朝向施恩座,向上展開翅膀,遮蓋施恩座。 21 要把施恩座放在櫃上面,把我賜給你的約版放在櫃裡。 22 我就在那裡跟你會面,從兩個基路伯天使中間的施恩座上,把要傳給以色列百姓的一切誡命告訴你。
造供桌的條例
23 「要用皂莢木造一張桌子,長八十八釐米,寬四十四釐米,高六十六釐米。 24 整張桌子都要包上純金,四周鑲上金邊, 25 在桌子四周造一個八釐米寬的外框,上面也鑲上金邊。 26 要造四個金環,安在桌子四角的桌腿上, 27 金環要靠近外框,以便穿橫杠抬桌子。 28 兩根橫杠要用皂莢木製作,外面包金,用來抬桌子。 29 你們要用純金造桌子上的盤、碟和獻酒用的杯和瓶。 30 桌子上要一直擺著供餅,獻在我面前。
造燈臺的條例
31 「要用純金造一個燈臺,燈臺的燈座、燈柱、油杯、花瓣和花苞要用一塊純金打造。 32 燈臺的兩邊要各伸出三個分枝,共六個分枝。 33 每個分枝要伸出三個杏花形狀、有花瓣和花苞的杯,六個分枝都是這樣。 34 燈臺上要有四個杏花形狀、有花瓣和花苞的杯。 35 燈臺上每一對分枝的相連處要有花苞,三對都是這樣。 36 整座燈臺,包括一切裝飾,都要用一塊純金打造。 37 此外,要為燈臺造七個燈盞,放在燈臺上面,照亮前面的地方。 38 燈臺用的燈剪和燈花盤都要用純金造。 39 造整座燈臺和燈臺的器具要用三十四公斤純金。 40 你務要照著在山上指示你的樣式造這些器具。
Footnotes
- 25·17 「施恩」或譯「贖罪」。
出埃及 25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
奉献的条例
25 耶和华对摩西说: 2 “你去告诉以色列百姓要献礼物给我。你们要为我收下所有甘愿献上的礼物。 3 你们要收的礼物是金,银,铜, 4 细麻线,山羊毛,蓝色、紫色和朱红色的线, 5 染成红色的公羊皮,海狗皮,皂荚木, 6 灯油,制作膏油和香的香料, 7 用来镶嵌在以弗得和胸牌上的红玛瑙及其他宝石。 8 要为我造一座圣所,我好住在他们中间。 9 你们要照我的指示去造圣幕和里面各样的器具。
造约柜的条例
10 “要用皂荚木做一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米, 11 里外都要包上纯金,要用金子镶柜边。 12 再造四个金环,安在柜的四个脚上,每边两个环。 13 用皂荚木造两根横杠,外面要包上金, 14 然后把横杠穿过柜旁的金环,便于抬柜。 15 横杠穿进环以后,不可再抽出来。 16 把我将要赐给你的两块约版放在柜里。 17 要用纯金造一个施恩[a]座,长一点一米,宽六十六厘米。 18 用纯金在施恩座的两端打造两个基路伯天使, 19 跟施恩座连在一起,一端一个。 20 两个基路伯天使要面对面朝向施恩座,向上展开翅膀,遮盖施恩座。 21 要把施恩座放在柜上面,把我赐给你的约版放在柜里。 22 我就在那里跟你会面,从两个基路伯天使中间的施恩座上,把要传给以色列百姓的一切诫命告诉你。
造供桌的条例
23 “要用皂荚木造一张桌子,长八十八厘米,宽四十四厘米,高六十六厘米。 24 整张桌子都要包上纯金,四周镶上金边, 25 在桌子四周造一个八厘米宽的外框,上面也镶上金边。 26 要造四个金环,安在桌子四角的桌腿上, 27 金环要靠近外框,以便穿横杠抬桌子。 28 两根横杠要用皂荚木制作,外面包金,用来抬桌子。 29 你们要用纯金造桌子上的盘、碟和献酒用的杯和瓶。 30 桌子上要一直摆着供饼,献在我面前。
造灯台的条例
31 “要用纯金造一个灯台,灯台的灯座、灯柱、油杯、花瓣和花苞要用一块纯金打造。 32 灯台的两边要各伸出三个分枝,共六个分枝。 33 每个分枝要伸出三个杏花形状、有花瓣和花苞的杯,六个分枝都是这样。 34 灯台上要有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。 35 灯台上每一对分枝的相连处要有花苞,三对都是这样。 36 整座灯台,包括一切装饰,都要用一块纯金打造。 37 此外,要为灯台造七个灯盏,放在灯台上面,照亮前面的地方。 38 灯台用的灯剪和灯花盘都要用纯金造。 39 造整座灯台和灯台的器具要用三十四公斤纯金。 40 你务要照着在山上指示你的样式造这些器具。
Footnotes
- 25:17 “施恩”或译“赎罪”。
Exodus 25
International Standard Version
An Offering for the Sanctuary
25 The Lord told Moses, 2 “Tell the Israelis to take an offering for me, and you are to accept my offering from every person whose heart moves him to give.[a] 3 This is the offering that you are to accept from them: gold, silver, and bronze; 4 blue, purple, and scarlet material;[b] fine linen and goat hair; 5 ram skins dyed[c] red, dolphin[d] skins, and acacia wood; 6 oil for lighting, spices for the anointing oil and for aromatic incense; 7 and onyx stones, stones for setting on the ephod and the breast piece.[e] 8 Let them make a sanctuary for me so I may live among them. 9 This is how you are to make it: according to all that I’m showing you, according to the pattern for the tent and the pattern for all its furnishings.”
The Ark of the Covenant
10 “They are to make an ark of acacia wood, two and a half cubits[f] long, one and a half cubits[g] wide, and one and a half cubits[h] high. 11 You are to overlay it with pure gold—you are to overlay it inside and outside—and you are to make a gold molding around it. 12 You are to cast four rings for it and put them on its four feet, two rings on one side of it and two rings on its other side. 13 You are to make poles of acacia wood and overlay them with gold. 14 You are to put the poles into the rings on the sides of the ark with which to carry it.[i] 15 The poles are to remain in the rings of the ark and are not to be removed from it. 16 You are to put the Testimony[j] that I will give you into the ark.
17 “You are to make a Mercy Seat[k] of pure gold, two and a half cubits[l] long and one and a half cubits[m] wide. 18 You are to make two cherubim[n] of gold; you are to make them of hammered work at the two ends of the Mercy Seat. 19 Place one cherub at one end and one cherub at the other end. You are to make the cherubim at the two ends of the Mercy Seat, and of one piece with it. 20 The cherubim are to spread their wings upward, covering the Mercy Seat with their wings and facing each other. The faces of the cherubim is to be turned toward the Mercy Seat. 21 You are to put the Mercy Seat on top of the ark, and put the Testimony that I’ll give you into the ark. 22 I’ll meet with you there, and I’ll tell you all my commandments[o] for the Israelis from above the Mercy Seat, from between the two cherubim that are on the Ark of the Testimony.”
The Table of Showbread
23 “You are to make a table of acacia wood, two cubits[p] long, a cubit[q] wide, and one and a half cubits[r] high. 24 You are to overlay it with pure gold, and put a gold molding around it. 25 You are to make a rim one handbreadth in width[s] around it, and you are to make a gold molding around the rim. 26 You are to make four gold rings for it, and put the rings on the four corners where its four feet are. 27 The rings are to be close to the rim as holders for the poles to carry the table. 28 You are to make the poles of acacia wood, and overlay them with gold so the table can be carried with them. 29 You are to make its plates, dishes, jars, and bowls from which libations will be poured, and you are to make them of pure gold. 30 You are to put the bread of the Presence on the table before me continuously.”
The Lamp Stand(A)
31 “You are to make a lamp stand of pure gold: the lamp stand and its base and stem are to be of hammered work, and its cups, calyxes,[t] and flowers are to be of one piece with it. 32 Six branches are to extend from its sides, three branches of the lamp stand from one side of it and three branches of the lamp stand from its other side. 33 Three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers are to be on one branch and three cups shaped like almond blossoms with calyxes and flowers are to be on the other branch, and so for the six branches extending from the lamp stand.
34 “On the lamp stand itself there are to be four cups shaped like almond blossoms with their calyxes and flowers. 35 A calyx[u] is to be under the two branches that extend out of the stem;[v] a calyx is to be under the next pair of branches[w] that extend out of the stem;[x] and a calyx is to be under the last pair of branches[y] that extend out of the stem,[z] and so for the six[aa] branches extending from the lamp stand. 36 Their calyxes and their branches are to be of one piece with it; all of it is to be made of one piece of hammered work of pure gold.
37 “You are to make seven lamps for it, and its lamps are to be mounted so as to give light in front of it. 38 Its tongs and trays are to be of pure gold. 39 The lamp stand[ab]—together with all its furnishings—is to be made from a talent[ac] of pure gold. 40 Now see that you make them according to the pattern for them which you are being shown on the mountain.”
Footnotes
- Exodus 25:2 Lit. moves him
- Exodus 25:4 The Heb. lacks material; and so throughout the book
- Exodus 25:5 Or tanned
- Exodus 25:5 Or dugong, a marine animal similar to a walrus or manatee
- Exodus 25:7 Or the pouch on the breast piece
- Exodus 25:10 I.e. about 45 inches
- Exodus 25:10 I.e. about 27 inches
- Exodus 25:10 I.e. about 27 inches
- Exodus 25:14 The Heb. lacks it
- Exodus 25:16 I.e. the tablets on which the ten commandments were written and which were placed in the Ark of the Covenant; and so through chapter 31
- Exodus 25:17 Or atonement cover; and so through chapter 31
- Exodus 25:17 I.e. about 45 inches
- Exodus 25:17 I.e. about 27 inches
- Exodus 25:18 I.e. representations of certain angelic beings
- Exodus 25:22 Lit. all that I have commanded you
- Exodus 25:23 I.e. about 36 inches
- Exodus 25:23 I.e. about 18 inches
- Exodus 25:23 I.e. about 45 inches
- Exodus 25:25 I.e. about 4 inches
- Exodus 25:31 Or buds; i.e. the round base at the bottom of a flower; and so through chapter 31
- Exodus 25:35 Or bud; i.e. the round base at the bottom of a flower; and so through chapter 31
- Exodus 25:35 Lit. out of it
- Exodus 25:35 Lit. under the two branches
- Exodus 25:35 Lit. out of it
- Exodus 25:35 Lit. under the two branches
- Exodus 25:35 Lit. out of it
- Exodus 25:35 The Heb. lacks six
- Exodus 25:39 Lit. It
- Exodus 25:39 I.e. about 75 pounds
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
