Conclusion de l’alliance avec Israël

24 Dieu dit à Moïse : Monte vers l’Eternel, et prends avec toi Aaron, Nadab, Abihou[a] et soixante-dix des responsables d’Israël[b]. Vous vous prosternerez de loin. Toi, Moïse, tu t’approcheras seul de moi ; les autres ne s’approcheront pas, et l’ensemble du peuple ne montera pas avec toi.

Moïse alla rapporter au peuple toutes les paroles de l’Eternel et toutes ses lois. Et tout le peuple s’écria d’une seule voix : Nous ferons tout ce que l’Eternel a dit.

Moïse mit par écrit toutes les paroles de l’Eternel. Le lendemain, de bonne heure, il bâtit un autel au pied de la montagne et dressa douze stèles pour les douze tribus d’Israël. Puis il chargea les jeunes gens d’Israël d’offrir à l’Eternel des holocaustes et des taureaux en sacrifices de communion. Il recueillit la moitié du sang versé dans des récipients et répandit l’autre moitié sur l’autel. Puis il prit le livre de l’alliance[c] et le lut à haute voix au peuple. Les Israélites déclarèrent : Nous ferons tout ce que l’Eternel a dit, nous obéirons à toutes ses paroles.

Alors Moïse prit le sang et en aspergea le peuple en disant : C’est le sang de l’alliance que l’Eternel a conclue avec vous, sur la base de toutes ces paroles[d].

Ensuite Moïse gravit la montagne avec Aaron, Nadab, Abihou et soixante-dix responsables d’Israël. 10 Ils virent le Dieu d’Israël. Sous ses pieds s’étendait comme une plateforme de saphirs aussi purs que le fond du ciel[e]. 11 L’Eternel n’étendit pas la main sur ces notables des Israélites ; ils contemplèrent Dieu et puis ils mangèrent et burent.

Moïse entre dans la présence de l’Eternel

12 L’Eternel dit à Moïse : Monte vers moi sur la montagne et tiens-toi là. Je te donnerai les tables de pierre sur lesquelles j’ai transcrit la Loi et les commandements pour que tu les enseignes au peuple.

13 Moïse se mit en route avec Josué, son assistant, et gravit la montagne de Dieu 14 après avoir dit aux responsables d’Israël : Attendez-nous ici jusqu’à notre retour. Aaron et Hour resteront avec vous. Si quelqu’un a un problème à régler, qu’il s’adresse à eux.

15 Moïse monta sur la montagne et la nuée la recouvrit. 16 La gloire de l’Eternel demeura sur le mont Sinaï et la nuée le recouvrit pendant six jours. Le septième jour, l’Eternel appela Moïse du milieu de la nuée. 17 La gloire de l’Eternel apparaissait aux Israélites comme un feu au sommet de la montagne. 18 Moïse pénétra dans la nuée et monta plus haut sur la montagne. Il y demeura quarante jours et quarante nuits.

Footnotes

  1. 24.1 Les deux fils aînés d’Aaron qui auraient dû lui succéder dans l’office de grand-prêtre, mais ils ont offert un feu profane sur l’autel et ont été frappés par Dieu (Lv 10.1-2 ; Nb 3.4).
  2. 24.1 Il ne s’agit donc pas de tous les responsables du peuple. Le nombre soixante-dix renvoie peut-être au nombre des personnes composant la famille d’Israël lors de sa venue en Egypte (1.5) à moins qu’il ne symbolise la plénitude (sept) multipliée par dix (grand nombre).
  3. 24.7 Le livre qui vient d’être écrit (v. 4).
  4. 24.8 Jésus semble avoir fait allusion à ces paroles en instituant la cène (Mt 26.28 ; Mc 14.24 ; Lc 22.20 ; 1 Co 11.25) ; voir Hé 9.19-20 ; 10.29.
  5. 24.10 Voir Ap 4.6.

Israel Affirms the Covenant

24 Now He said to Moses, “Come up to the Lord, you and Aaron, (A)Nadab and Abihu, (B)and seventy of the elders of Israel, and worship from afar. And Moses alone shall come near the Lord, but they shall not come near; nor shall the people go up with him.”

So Moses came and told the people all the words of the Lord and all the [a]judgments. And all the people answered with one voice and said, (C)“All the words which the Lord has said we will do.” And Moses (D)wrote all the words of the Lord. And he rose early in the morning, and built an altar at the foot of the mountain, and twelve (E)pillars according to the twelve tribes of Israel. Then he sent young men of the children of Israel, who offered (F)burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the Lord. And Moses (G)took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar. Then he (H)took the Book of the Covenant and read in the hearing of the people. And they said, “All that the Lord has said we will do, and be obedient.” And Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, “This is (I)the blood of the covenant which the Lord has made with you according to all these words.”

On the Mountain with God

Then Moses went up, also Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel, 10 and they (J)saw the God of Israel. And there was under His feet as it were a paved work of (K)sapphire stone, and it was like the (L)very[b] heavens in its clarity. 11 But on the nobles of the children of Israel He (M)did not [c]lay His hand. So (N)they saw God, and they (O)ate and drank.

12 Then the Lord said to Moses, (P)“Come up to Me on the mountain and be there; and I will give you (Q)tablets of stone, and the law and commandments which I have written, that you may teach them.”

13 So Moses arose with (R)his assistant Joshua, and Moses went up to the mountain of God. 14 And he said to the elders, “Wait here for us until we come back to you. Indeed, Aaron and (S)Hur are with you. If any man has a difficulty, let him go to them.” 15 Then Moses went up into the mountain, and (T)a cloud covered the mountain.

16 Now (U)the glory of the Lord rested on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. And on the seventh day He called to Moses out of the midst of the cloud. 17 The sight of the glory of the Lord was like (V)a consuming fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel. 18 So Moses went into the midst of the cloud and went up into the mountain. And (W)Moses was on the mountain forty days and forty nights.

Footnotes

  1. Exodus 24:3 ordinances
  2. Exodus 24:10 Lit. substance of heaven
  3. Exodus 24:11 stretch out His