Add parallel Print Page Options

Si tu vois l'âne de ton ennemi succombant sous sa charge, et que tu hésites à le décharger, tu l'aideras à le décharger.

Tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.

Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je n'absoudrai point le coupable.

Read full chapter

Si tu vois l'âne de ton ennemi s’effondrer sous sa charge et que tu hésites à le décharger, tu l'aideras néanmoins à le décharger.

»Tu ne porteras pas atteinte au droit du pauvre dans son procès.

»Tu t’éloigneras de tout mensonge et tu ne feras pas mourir l'innocent et le juste, car je ne déclarerai pas juste le coupable.

Read full chapter

If you see the donkey(A) of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help them with it.

“Do not deny justice(B) to your poor people in their lawsuits. Have nothing to do with a false charge(C) and do not put an innocent(D) or honest person to death,(E) for I will not acquit the guilty.(F)

Read full chapter