Les lois sur les esclaves hébreux

21 L’Eternel dit à Moïse : Voici les lois que tu exposeras au peuple : Lorsque vous achèterez un esclave hébreu, son service durera six ans ; la septième année, il partira libre, sans avoir rien à payer. S’il était célibataire en entrant à votre service, il partira seul. S’il était marié, sa femme partira avec lui. Si son maître lui a procuré une femme et qu’elle lui a donné des fils ou des filles[a], la femme et ses enfants resteront la propriété de son maître, lui seul partira libre. Mais si le serviteur déclare : « J’aime mon maître, ma femme et mes enfants, je renonce à partir libre », alors le maître prendra Dieu à témoin[b] et fera approcher l’homme du battant de la porte ou de son montant et lui percera l’oreille avec un poinçon[c] et cet homme sera son esclave pour toujours[d].

Si un homme a vendu sa fille comme servante, elle ne sera pas libérée dans les mêmes conditions que les esclaves. Si elle déplaît à son maître qui se la réservait[e], il la fera racheter, mais il ne pourra pas la vendre à des étrangers. Ce serait la trahir. S’il l’a destinée à son fils, il la traitera selon le droit qui s’applique à des filles. 10 Si, après l’avoir épousée, il prend une autre femme, il ne retranchera rien à la nourriture et à l’habillement de la première, ni à son devoir conjugal envers elle. 11 S’il lui refuse l’une de ces trois choses, elle pourra partir libre, sans paiement[f].

La loi sur les atteintes aux personnes

12 Celui qui frappera un homme et causera sa mort, sera puni de mort[g]. 13 Cependant, s’il n’avait pas l’intention de donner la mort[h], mais que Dieu a fait tomber l’homme entre ses mains, je te désignerai un endroit où il pourra se réfugier[i]. 14 Par contre, si quelqu’un agit avec préméditation, et qu’il assassine son prochain par ruse, vous irez jusqu’à l’arracher à mon autel[j] pour le faire mourir.

15 Celui qui frappe son père ou sa mère sera puni de mort.

16 Celui qui commet un rapt sera également mis à mort – qu’il ait vendu sa victime comme esclave ou qu’on la trouve encore entre ses mains[k].

17 Celui qui maudit son père ou sa mère sera puni de mort[l].

18 Si, au cours d’une dispute, un homme en frappe un autre du poing ou à coups de pierres sans causer sa mort, mais en l’obligeant à s’aliter, 19 si la victime se relève et peut de nouveau se promener dehors – fût-ce en s’appuyant sur une canne – celui qui l’aura frappé sera acquitté. Toutefois, il dédommagera l’autre pour son temps d’arrêt de travail et il se chargera de le faire soigner.

20 Si quelqu’un fait mourir son esclave ou sa servante en le frappant à coups de bâton, il devra être puni. 21 Toutefois, si le blessé survit un jour ou deux, son maître ne sera pas puni, car il l’a acquis avec son propre argent.

22 Si des hommes, en se battant, heurtent une femme enceinte et causent un accouchement prématuré, mais sans qu’il y ait d’autre conséquence grave, l’auteur de l’accident devra payer une indemnité dont le montant sera fixé par le mari de la femme et approuvé par arbitrage. 23 Mais s’il s’ensuit un dommage[m], tu feras payer vie pour vie, 24 œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied[n], 25 brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, contusion pour contusion[o].

26 Si un homme blesse son esclave ou sa servante à l’œil au point de lui en faire perdre l’usage, il lui rendra la liberté en compensation de l’œil perdu. 27 S’il lui fait tomber une dent, il lui rendra également la liberté en compensation de sa dent. 28 Si un taureau frappe un homme ou une femme et les tue, il sera lapidé. On n’en mangera pas la viande, mais son propriétaire ne sera pas puni. 29 Toutefois si, depuis quelque temps, ce taureau avait l’habitude d’attaquer les gens et que son propriétaire en a été formellement averti mais ne l’a pas surveillé, et si ce taureau tue quelqu’un, il sera lapidé et son propriétaire sera lui aussi mis à mort. 30 Si on impose au propriétaire une rançon pour sa vie, il devra donner tout ce qu’on lui réclamera. 31 Si le taureau frappe un garçon ou une fille, on lui appliquera la même loi. 32 S’il heurte un esclave ou une servante, le propriétaire de l’animal versera au maître de la victime trente pièces d’argent, et le taureau sera lapidé[p].

La loi sur les atteintes aux biens

33 Si quelqu’un, après avoir enlevé le couvercle d’une citerne ou après avoir creusé une citerne, la laisse ouverte et qu’un taureau ou un âne tombe dedans, 34 le propriétaire de la citerne paiera au propriétaire de la bête l’argent qu’elle valait, et la bête morte lui appartiendra.

35 Si le taureau de quelqu’un blesse mortellement celui d’un autre, le taureau vivant sera vendu et les deux propriétaires se partageront l’argent et l’animal mort. 36 Mais si l’on savait que le taureau qui en a tué un autre avait l’habitude de donner des coups de corne et si son maître ne l’a pas surveillé, celui-ci devra remplacer le taureau qui a été tué et l’animal mort lui appartiendra.

37 Si quelqu’un vole un bovin ou un mouton et qu’il l’abatte ou le vende, il devra donner cinq bovins pour le bovin volé ou quatre moutons pour le mouton volé.

Footnotes

  1. 21.4 C’est-à-dire : lui a donné l’une de ses esclaves.
  2. 21.6 Concrètement cela signifie qu’il ira devant un représentant de l’autorité divine, c’est-à-dire un juge (voir 22.7-8 ; Dt 1.17) ou l’assemblée des juges (voir Ps 82.1).
  3. 21.6 Le percement de l’oreille, courant en Syrie et dans les pays environnants comme signe de servitude, symbolisait l’obéissance stricte que le serviteur devait à son maître.
  4. 21.6 Voir Lv 25.39-46.
  5. 21.8 Selon la leçon indiquée en marge par les copistes, le texte porte : et que celui-ci ne se l’attribue pas.
  6. 21.11 En donnant ces droits à la femme-esclave, la Loi la protégeait et restreignait la polygamie.
  7. 21.12 Voir Gn 9.6 ; Lv 24.17.
  8. 21.13 C’est le cas que nos législations ont retenu sous l’appellation d’homicide involontaire ou par imprudence.
  9. 21.13 Dieu désignera certaines villes de refuge lorsque le peuple sera entré en Canaan (voir Nb 35.9-34 ; Dt 19.1-13 ; Jos 20.1-9).
  10. 21.14 L’autel était l’ultime refuge du coupable poursuivi par la justice (voir 1 R 1.50-51 ; 2.28-34 ; Am 3.14).
  11. 21.16 Voir Dt 24.7.
  12. 21.17 Voir Lv 20.9. Cité en Mt 15.4 ; Mc 7.10.
  13. 21.23 Pour la mère ou pour l’enfant.
  14. 21.24 Cité en Mt 5.38.
  15. 21.25 Voir Lv 24.19-20 ; Dt 19.21 ; Mt 5.38.
  16. 21.32 Prix moyen d’un esclave étranger. L’esclave hébreu devait être racheté au prix de cinquante pièces d’argent (Lv 27.3-6 ; il s’agit de sicles).

The Law About Servants(A)

21 Now these are the judgments which you will set before them.

If you buy a Hebrew servant, he will serve for six years, but in the seventh he shall go out free without paying anything. If he came in by himself, he shall go out by himself. If he is married, then his wife will go out with him. If his master gives him a wife, and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall belong to her master, and he will go out by himself.

However, if the servant plainly says, “I love my master, my wife, and my children. I will not go out free,” then his master will bring him to the judges, then he shall also bring him to the door or to the doorpost, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him forever.

If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do. If she does not please her master, who has betrothed her to himself, then he shall let her be redeemed. He has no authority to sell her to a foreign nation, because he has dealt deceitfully with her. If he has designated her for his son, then he shall deal with her according to the customary rights of daughters. 10 If he marries another wife, then he must not diminish the first one’s food, her clothing, or her marital rights. 11 If he does not provide these three for her, then she shall go out free, without paying money.

The Law About Violence

12 He that strikes a man so that he dies shall surely be put to death. 13 However, if it was not premeditated, but God let him fall into his hand, then I will appoint you a place where he may flee. 14 But if a man willfully comes upon his neighbor in order to kill him cunningly, then you must take him from My altar, that he may die.

15 He who strikes his father or his mother shall surely be put to death.

16 He who kidnaps a man and sells him, or if he is found in his possession, shall surely be put to death.

17 He who curses his father or his mother shall surely be put to death.

18 If men fight and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die, but must remain in bed, 19 and then if he gets up and walks around on his staff, then he who struck him shall go unpunished. Only he must pay for his loss of time and shall see to it that he is thoroughly healed.

20 If a man strikes his male servant or his female servant with a rod so that he or she dies at his hand, then he shall surely be punished. 21 Nevertheless, if he survives for a day or two, then he shall not be punished, for it is his money.

22 If men fight and hurt a pregnant woman so that her child is born prematurely,[a] yet there is no serious injury, then he shall be surely punished in accordance with what the woman’s husband demands of him, and he shall pay as the judges determine. 23 But if there is any serious injury, then you shall give life for life, 24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, 25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.

26 If a man strikes the eye of his male servant or the eye of his female servant so that it is destroyed, then he must let him go free on account of his eye. 27 If he knocks out his male servant’s tooth or his female servant’s tooth, then he shall let him or her go free on account of the tooth.

Laws About Property

28 If an ox gores a man or a woman to death, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted. 29 But if the ox has had the habit of goring, and the owner has been made aware of it, and he has not kept it in, and it has killed a man or a woman, then the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death. 30 If a ransom is set for him, then he shall give for the ransom of his life whatever is demanded of him. 31 Whether it gored a son or gored a daughter, it will be done to him according to this rule. 32 If the ox gores a male servant or a female servant, then its owner shall give thirty shekels[b] of silver to their master, and the ox must be stoned.

33 If a man opens a pit or if a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it, 34 the owner of the pit must make restitution. He must give money to their owner, and the dead animal will be his.

35 If one man’s ox hurts another’s so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its proceeds and divide the dead ox also. 36 Or if it be known that the ox has had the habit of goring and its owner has not kept it in, then he shall surely pay ox for ox and the dead animal will become his own.

Footnotes

  1. Exodus 21:22 Or she has a miscarriage.
  2. Exodus 21:32 About 12 ounces, or 345 grams.