Exode 12
Louis Segond
12 L'Éternel dit à Moïse et à Aaron dans le pays d'Égypte:
2 Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, et dites: Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison.
4 Si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, on le prendra avec son plus proche voisin, selon le nombre des personnes; vous compterez pour cet agneau d'après ce que chacun peut manger.
5 Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
6 Vous le garderez jusqu'au quatorzième jour de ce mois; et toute l'assemblée d'Israël l'immolera entre les deux soirs.
7 On prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons où on le mangera.
8 Cette même nuit, on en mangera la chair, rôtie au feu; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères.
9 Vous ne le mangerez point à demi cuit et bouilli dans l'eau; mais il sera rôti au feu, avec la tête, les jambes et l'intérieur.
10 Vous n'en laisserez rien jusqu'au matin; et, s'il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.
11 Quand vous le mangerez, vous aurez vos reins ceints, vos souliers aux pieds, et votre bâton à la main; et vous le mangerez à la hâte. C'est la Pâque de l'Éternel.
12 Cette nuit-là, je passerai dans le pays d'Égypte, et je frapperai tous les premiers-nés du pays d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux, et j'exercerai des jugements contre tous les dieux de l'Égypte. Je suis l'Éternel.
13 Le sang vous servira de signe sur les maisons où vous serez; je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n'y aura point de plaie qui vous détruise, quand je frapperai le pays d'Égypte.
14 Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l'honneur de l'Éternel; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.
15 Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. Dès le premier jour, il n'y aura plus de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain levé, du premier jour au septième jour, sera retranchée d'Israël.
16 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation; et le septième jour, vous aurez une sainte convocation. On ne fera aucun travail ces jours-là; vous pourrez seulement préparer la nourriture de chaque personne.
17 Vous observerez la fête des pains sans levain, car c'est en ce jour même que j'aurai fait sortir vos armées du pays d'Égypte; vous observerez ce jour comme une loi perpétuelle pour vos descendants.
18 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu'au soir du vingt et unième jour.
19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l'assemblée d'Israël, que ce soit un étranger ou un indigène.
20 Vous ne mangerez point de pain levé; dans toutes vos demeures, vous mangerez des pains sans levain.
21 Moïse appela tous les anciens d'Israël, et leur dit: Allez prendre du bétail pour vos familles, et immolez la Pâque.
22 Vous prendrez ensuite un bouquet d'hysope, vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin, et vous toucherez le linteau et les deux poteaux de la porte avec le sang qui sera dans le bassin. Nul de vous ne sortira de sa maison jusqu'au matin.
23 Quand l'Éternel passera pour frapper l'Égypte, et verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, l'Éternel passera par-dessus la porte, et il ne permettra pas au destructeur d'entrer dans vos maisons pour frapper.
24 Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
25 Quand vous serez entrés dans le pays que l'Éternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacré.
26 Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage?
27 vous répondrez: C'est le sacrifice de Pâque en l'honneur de l'Éternel, qui a passé par-dessus les maisons des enfants d'Israël en Égypte, lorsqu'il frappa l'Égypte et qu'il sauva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.
28 Et les enfants d'Israël s'en allèrent, et firent ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi.
29 Au milieu de la nuit, l'Éternel frappa tous les premiers-nés dans le pays d'Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu'au premier-né du captif dans sa prison, et jusqu'à tous les premiers-nés des animaux.
30 Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Égyptiens; et il y eut de grands cris en Égypte, car il n'y avait point de maison où il n'y eût un mort.
31 Dans la nuit même, Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit: Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'Israël. Allez, servez l'Éternel, comme vous l'avez dit.
32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit; allez, et bénissez-moi.
33 Les Égyptiens pressaient le peuple, et avaient hâte de le renvoyer du pays, car ils disaient: Nous périrons tous.
34 Le peuple emporta sa pâte avant qu'elle fût levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.
35 Les enfants d'Israël firent ce que Moïse avait dit, et ils demandèrent aux Égyptiens des vases d'argent, des vases d'or et des vêtements.
36 L'Éternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens, qui se rendirent à leur demande. Et ils dépouillèrent les Égyptiens.
37 Les enfants d'Israël partirent de Ramsès pour Succoth au nombre d'environ six cent mille hommes de pied, sans les enfants.
38 Une multitude de gens de toute espèce montèrent avec eux; ils avaient aussi des troupeaux considérables de brebis et de boeufs.
39 Ils firent des gâteaux cuits sans levain avec la pâte qu'ils avaient emportée d'Égypte, et qui n'était pas levée; car ils avaient été chassés d'Égypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux.
40 Le séjour des enfants d'Israël en Égypte fut de quatre cent trente ans.
41 Et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l'Éternel sortirent du pays d'Égypte.
42 Cette nuit sera célébrée en l'honneur de l'Éternel, parce qu'il les fit sortir du pays d'Égypte; cette nuit sera célébrée en l'honneur de l'Éternel par tous les enfants d'Israël et par leurs descendants.
43 L'Éternel dit à Moïse et à Aaron: Voici une ordonnance au sujet de la Pâque: Aucun étranger n'en mangera.
44 Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera.
45 L'habitant et le mercenaire n'en mangeront point.
46 On ne la mangera que dans la maison; vous n'emporterez point de chair hors de la maison, et vous ne briserez aucun os.
47 Toute l'assemblée d'Israël fera la Pâque.
48 Si un étranger en séjour chez toi veut faire la Pâque de l'Éternel, tout mâle de sa maison devra être circoncis; alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l'indigène; mais aucun incirconcis n'en mangera.
49 La même loi existera pour l'indigène comme pour l'étranger en séjour au milieu de vous.
50 Tous les enfants d'Israël firent ce que l'Éternel avait ordonné à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi.
51 Et ce même jour l'Éternel fit sortir du pays d'Égypte les enfants d'Israël, selon leurs armées.
Exode 12
La Bible du Semeur
La Pâque
12 L’Eternel parla à Moïse et à Aaron en Egypte. Il leur dit : 2 Ce mois-ci[a] sera pour vous le premier mois de l’année. 3 Donnez à toute la communauté d’Israël les instructions suivantes : le dixième jour de ce mois, que chaque maison ou chaque famille se procure un agneau. 4 Si dans une maison on est trop peu nombreux pour manger un agneau, qu’on s’associe à la famille voisine la plus proche en tenant compte du nombre de personnes ; et l’on choisira l’agneau en fonction de ce que chacun peut manger. 5 Vous prendrez un agneau ou un chevreau sans défaut, un mâle âgé d’un an. 6 Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois : ce jour-là, tout l’ensemble de la communauté d’Israël immolera ces agneaux à la nuit tombante[b].
7 On prendra de son sang et l’on en badigeonnera les deux montants et le linteau de la porte des maisons où il sera mangé. 8 On en rôtira la viande et on la mangera cette nuit-là avec des pains sans levain et des herbes amères[c]. 9 Vous n’en mangerez rien qui soit à moitié cuit ou bouilli dans l’eau, tout sera rôti au feu avec la tête, les pattes et les abats. 10 Vous n’en garderez rien pour le lendemain. S’il reste quelque chose jusqu’au lendemain, vous le brûlerez. 11 Vous le mangerez à la hâte, prêts à partir : la ceinture nouée aux reins, les sandales aux pieds et le bâton à la main. Ce sera la Pâque[d] que l’on célébrera en l’honneur de l’Eternel. 12 Je parcourrai l’Egypte cette nuit-là et je frapperai tout premier-né dans le pays, homme et bête, et j’exercerai ainsi mes jugements contre tous les dieux de l’Egypte ; je suis l’Eternel. 13 Le sang sera pour vous un signe sur les maisons où vous serez ; je verrai le sang, je passerai par-dessus vous. Ainsi le fléau destructeur ne vous atteindra pas lorsque je frapperai l’Egypte.
La semaine des pains sans levain
14 De génération en génération, vous commémorerez ce jour par une fête que vous célébrerez en l’honneur de l’Eternel. Cette fête est une institution en vigueur à perpétuité. 15 Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain[e]. Dès le premier jour, vous ferez disparaître tout levain de vos maisons ; car si quelqu’un mange du pain levé, entre le premier jour et le septième, il sera retranché du peuple d’Israël. 16 Vous aurez une assemblée cultuelle le premier jour, ainsi que le septième. Pendant ces deux jours-là, on ne fera aucun travail, sauf ce qui sera nécessaire pour préparer le repas de chacun. 17 Vous célébrerez la fête des Pains sans levain pour commémorer ce jour où j’aurai fait sortir vos tribus d’Egypte. Vous observerez ce jour-là de génération en génération comme une institution en vigueur à perpétuité. 18 A partir du soir du quatorzième jour du premier mois, vous mangerez des pains sans levain, jusqu’au soir du vingt et unième jour. 19 Pendant sept jours, on ne devra trouver aucune trace de levain dans vos maisons. Toute personne qui mangera du pain levé sera exclue de la communauté d’Israël, que ce soit un étranger ou l’un des vôtres. 20 Vous ne consommerez aucune pâte levée dans tous les lieux où vous habiterez, vous ne mangerez que des pains sans levain.
Dixième fléau : la mort des premiers-nés
21 Moïse convoqua tous les responsables d’Israël et leur dit : Allez chercher un agneau ou un chevreau par famille, prenez-le et immolez-le comme agneau pascal. 22 Ensuite, vous prendrez un bouquet d’hysope, vous le tremperez dans le bassin contenant le sang de l’animal et vous en badigeonnerez le linteau et les deux montants de vos portes. Aucun de vous ne passera la porte de sa maison pour sortir jusqu’au matin.
23 L’Eternel parcourra l’Egypte pour la frapper. Quand il verra le sang sur le linteau et sur les deux montants de vos portes, il passera par-dessus la porte et ne permettra pas au destructeur[f] de pénétrer dans votre maison pour porter ses coups.
24 Vous observerez toutes ces prescriptions comme une institution pour vous et pour toutes les générations à venir. 25 Lorsque vous serez arrivés dans le pays que l’Eternel vous donnera comme il l’a promis, vous accomplirez cette cérémonie. 26 Lorsque vos enfants vous demanderont ce qu’elle signifie pour vous, 27 vous leur répondrez : « C’est le sacrifice de la Pâque en l’honneur de l’Eternel qui a passé par-dessus les maisons des Israélites en Egypte lorsqu’il a frappé l’Egypte et qu’il a préservé nos familles. »
Le peuple s’agenouilla et se prosterna. 28 Puis les Israélites se retirèrent et accomplirent tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron.
29 Au milieu de la nuit, l’Eternel frappa tous les fils aînés d’Egypte, depuis celui du pharaon, qui régnait sur le trône, jusqu’à celui du détenu qui se trouvait en prison, et aux premiers-nés des animaux. 30 Cette nuit-là, le pharaon se leva ainsi que tous ses hauts fonctionnaires et tous les Egyptiens. De grands cris furent poussés dans toute l’Egypte, car il n’y avait pas une maison où il n’y eût un mort.
L’Exode
31 En pleine nuit, le pharaon convoqua Moïse et Aaron et leur dit : Levez-vous, partez de chez nous, vous et les Israélites, et allez rendre un culte à l’Eternel comme vous l’avez demandé ! 32 Prenez avec vous votre bétail, gros et petit, comme vous l’avez dit, allez-vous-en et demandez pour moi la bénédiction de Dieu.
33 Les Egyptiens pressaient le peuple pour qu’il quitte rapidement le pays, car ils disaient : Nous allons tous mourir !
34 Le peuple emporta sa pâte à pain avant qu’elle n’eût levé, ils enveloppèrent leurs corbeilles à pétrir dans leurs manteaux et les chargèrent sur leurs épaules. 35 Par ailleurs, les Israélites s’étaient conformés aux instructions de Moïse : ils avaient demandé aux Egyptiens des objets d’argent et d’or ainsi que des vêtements. 36 L’Eternel leur avait fait gagner la faveur des Egyptiens qui leur avaient donné ce qu’ils demandaient. C’est ainsi qu’ils dépouillèrent les Egyptiens.
37 Les Israélites partirent de Ramsès en direction de Soukkoth[g]. Ils étaient environ six cent mille hommes de pied, sans compter les femmes et les enfants. 38 Une foule nombreuse et composite se joignit à eux ; de plus, ils emmenaient un cheptel important de gros et de menu bétail. 39 Comme ils avaient été chassés précipitamment d’Egypte sans pouvoir préparer de provisions de route, ils n’avaient emporté que la pâte non levée, ils se mirent donc à la cuire pour en faire des galettes sans levain. 40 Les descendants d’Israël avaient séjourné durant quatre cent trente ans en Egypte[h]. 41 Au terme de ces quatre cent trente ans, le jour de la Pâque, toutes les troupes de l’Eternel[i] quittèrent l’Egypte.
42 Comme l’Eternel veilla cette nuit-là, pour les faire sortir d’Egypte, cette nuit est réservée à l’Eternel : ce sera une nuit de veille pour les Israélites dans les générations à venir.
Les lois sur la participation à la Pâque
43 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron : Voici les prescriptions au sujet de la Pâque : Aucun étranger n’en mangera. 44 Un esclave acquis à prix d’argent devra être circoncis, puis il prendra part au repas de la Pâque. 45 Mais le résident temporaire et l’ouvrier salarié n’y participeront pas. 46 On mangera chaque agneau à l’intérieur de la maison. Vous n’emporterez aucun morceau de viande à l’extérieur et vous ne briserez aucun os de l’animal[j]. 47 Toute la communauté d’Israël célébrera la Pâque. 48 Si un étranger en résidence chez toi désire célébrer la Pâque en l’honneur de l’Eternel, tous les hommes de sa famille devront d’abord être circoncis ; il pourra alors célébrer la fête au même titre que l’Israélite. Aucun incirconcis ne pourra y prendre part. 49 Une seule et même règle s’appliquera aux Israélites et aux étrangers séjournant parmi vous.
50 Tous les Israélites se conformèrent à ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron. 51 C’est en ce jour précis que l’Eternel fit sortir les descendants d’Israël d’Egypte, comme une armée en bon ordre.
Footnotes
- 12.2 Le mois des épis (Abib, plus tard Nisân) débute avec la première pleine lune du printemps (mars-avril).
- 12.6 En hébreu : entre les deux soirs, c’est-à-dire entre le coucher du soleil et la nuit totale.
- 12.8 Laitue sauvage, chicorée ou autres plantes.
- 12.11 Dans la maison, on ne portait ni sandales, ni ceinture. Les mettre ici était un acte de foi dans l’ordre imminent de départ. Le mot hébreu rendu par Pâque vient d’un terme signifiant : passer par-dessus (v. 13, 23, 27).
- 12.15 C’est pourquoi la Pâque est souvent aussi appelée la fête des Pains sans levain (Lv 23.6 ; Lc 22.7 ; Ac 12.3). Plus tard, de manière négative, le levain symbolisera souvent l’hypocrisie (Lc 12.1), « le mal et la méchanceté » (1 Co 5.8).
- 12.23 Un ange chargé d’exécuter ce jugement de Dieu (voir Gn 19.13 ; 2 S 24.16 ; Hé 11.28).
- 12.37 Ramsès: voir 1.11 et note. Soukkoth: ville du delta du Nil.
- 12.40 Le Pentateuque samaritain et l’ancienne version grecque ajoutent : et en Canaan. Voir Gn 15.13 ; Ga 3.17.
- 12.41 Allusion à l’ordre bien réglé, comme celui d’une armée, de ceux qui partaient (voir 6.26).
- 12.46 Voir Nb 9.12 ; verset cité dans Jn 19.36.
Exodus 12
Holman Christian Standard Bible
Instructions for the Passover
12 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt: 2 “This month is to be the beginning of months for you; it is the first month of your year.(A) 3 Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month they must each select an animal of the flock according to their fathers’ households, one animal per household. 4 If the household is too small for a whole animal, that person and the neighbor nearest his house are to select one based on the combined number of people; you should apportion the animal according to what each person[a] will eat. 5 You must have an unblemished(B) animal, a year-old male; you may take it from either the sheep or the goats. 6 You are to keep it until the fourteenth day of this month; then the whole assembly of the community of Israel will slaughter the animals at twilight.(C) 7 They must take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat them. 8 They are to eat the meat that night; they should eat it, roasted over the fire along with unleavened bread and bitter herbs.(D) 9 Do not eat any of it raw or cooked in boiling[b] water, but only roasted(E) over fire—its head as well as its legs and inner organs. 10 Do not let any of it remain until morning;(F) you must burn up any part of it that does remain before morning. 11 Here is how you must eat it: you must be dressed for travel,[c] your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in a hurry; it is the Lord’s Passover.(G)
12 “I will pass through(H) the land of Egypt on that night and strike every firstborn male in the land of Egypt, both man and beast. I am Yahweh; I will execute judgments against all the gods of Egypt.(I) 13 The blood on the houses where you are staying will be a distinguishing mark for you; when I see the blood, I will pass over you. No plague will be among you to destroy you when I strike the land of Egypt.
14 “This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the Lord. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.(J) 15 You must eat unleavened bread for seven days. On the first day you must remove yeast(K) from your houses. Whoever eats what is leavened from the first day through the seventh day must be cut off(L) from Israel. 16 You are to hold a sacred assembly(M) on the first day and another sacred assembly on the seventh day. No work may be done on those days except for preparing what people need to eat—you may do only that.
17 “You are to observe the Festival of Unleavened Bread because on this very day I brought your divisions out of the land of Egypt.(N) You must observe this day throughout your generations as a permanent statute. 18 You are to eat unleavened bread in the first month,(O) from the evening of the fourteenth day of the month until the evening of the twenty-first day. 19 Yeast must not be found in your houses for seven days. If anyone eats something leavened, that person, whether a foreign resident or native of the land, must be cut off from the community of Israel. 20 Do not eat anything leavened; eat unleavened bread in all your homes.”[d]
21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, “Go, select an animal from the flock according to your families, and slaughter the Passover animal.(P) 22 Take a cluster of hyssop, dip it in the blood(Q) that is in the basin, and brush the lintel and the two doorposts with some of the blood in the basin. None of you may go out the door of his house until morning. 23 When the Lord passes through to strike Egypt and sees the blood on the lintel and the two doorposts, He will pass over the door and not let the destroyer enter your houses to strike you.(R)
24 “Keep this command permanently as a statute for you and your descendants. 25 When you enter the land that the Lord will give you as He promised, you are to observe this ritual. 26 When your children(S) ask you, ‘What does this ritual mean to you?’ 27 you are to reply, ‘It is the Passover sacrifice(T) to the Lord, for He passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck the Egyptians and spared our homes.’” So the people bowed down and worshiped. 28 Then the Israelites went and did this; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
The Exodus
29 Now at midnight the Lord struck every firstborn male in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, and every firstborn of the livestock.(U) 30 During the night Pharaoh got up, he along with all his officials and all the Egyptians, and there was a loud wailing(V) throughout Egypt because there wasn’t a house without someone dead. 31 He summoned Moses and Aaron during the night and said, “Get up, leave my people, both you and the Israelites, and go, worship Yahweh as you have asked. 32 Take even your flocks and your herds as you asked and leave, and also bless me.”
33 Now the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said, “We’re all going to die!”(W) 34 So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their clothes on their shoulders.
35 The Israelites acted on Moses’ word and asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing.(X) 36 And the Lord gave the people such favor in the Egyptians’ sight that they gave them what they requested. In this way they plundered the Egyptians.
37 The Israelites traveled from Rameses to Succoth,(Y) about 600,000(Z) soldiers on foot, besides their families. 38 An ethnically diverse crowd also went up with them, along with a huge number of livestock, both flocks and herds. 39 The people baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened loaves, since it had no yeast; for when they had been driven(AA) out of Egypt they could not delay and had not prepared any provisions for themselves.
40 The time that the Israelites lived in Egypt[e] was 430 years.(AB) 41 At the end of 430 years, on that same day, all the Lord’s divisions went out from the land of Egypt. 42 It was a night of vigil in honor of the Lord, because He would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the Lord, a night vigil for all the Israelites throughout their generations.(AC)
Passover Instruction
43 The Lord said to Moses and Aaron, “This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it. 44 But any slave a man has purchased may eat it, after you have circumcised him. 45 A temporary resident or hired hand may not eat the Passover.(AD) 46 It is to be eaten in one house. You may not take any of the meat outside the house, and you may not break any of its bones.(AE) 47 The whole community of Israel must celebrate[f] it. 48 If a foreigner resides with you and wants to celebrate the Lord’s Passover, every male in his household must be circumcised, and then he may participate;[g] he will become like a native of the land. But no uncircumcised person may eat it. 49 The same law will apply to both the native and the foreigner(AF) who resides among you.”
50 Then all the Israelites did this; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. 51 On that same day the Lord brought the Israelites out of the land of Egypt according to their divisions.(AG)
Footnotes
- Exodus 12:4 Or household
- Exodus 12:9 Or or boiled at all in
- Exodus 12:11 Lit it: with your loins girded
- Exodus 12:20 Or settlements
- Exodus 12:40 LXX, Sam add and in Canaan
- Exodus 12:47 Lit do
- Exodus 12:48 Lit may come near to do it
Exodus 12
1599 Geneva Bible
12 1 The Lord instituteth the passover. 26 The fathers must teach their children the mystery thereof. 29 The firstborn are slain. 31 The Israelites are driven out of the land. 35 The Egyptians are spoiled. 37 The number that departeth out of Egypt.
1 Then the Lord spake to Moses and to Aaron in the land of Egypt, saying,
2 This [a]month shall be unto you the beginning of months: it shall be to you the first [b]month of the year.
3 Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth of this month let every man take unto him a lamb, according to the house of the [c]fathers, a lamb for an house.
4 And if the household be too little for the lamb, he shall take his neighbor, which is next unto his house, according to the number of the persons: every one of you, according to his [d]eating shall make your count for the lamb.
5 Your lamb shall be without blemish, a male of a year old: ye shall take it of the lambs, or of the kids.
6 And ye shall keep it until the fourteenth day of this month: then [e]all the multitude of the congregation of Israel shall kill it [f]at even.
7 After, they shall take of the blood, and strike it on the two posts, and on the upper doorpost of the houses where they shall eat it.
8 And they shall eat the flesh that same night, roast with fire, and unleavened bread: with sour herbs they shall eat it.
9 Eat not thereof raw, boiled nor sodden in water, but roast with fire, both his [g]head, his feet, and his purtenance.
10 And ye shall reserve nothing of it unto the morning: but that, which remaineth of it unto the morrow shall ye burn with fire.
11 ¶ And thus shall ye eat it, Your loins girded, your shoes on your feet, and your staves in your hands, and ye shall eat it in haste: for [h]it is the Lord’s Passover.
12 For I will pass through the land of Egypt the same night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute judgment upon all the [i]gods of Egypt, I am the Lord.
13 And the blood shall be a token for you upon the houses where ye are: so when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destruction, when I smite the land of Egypt.
14 And this day shall be unto you a [j]remembrance: and ye shall keep it an holy feast unto the Lord, throughout your generations: ye shall keep it holy by an ordinance [k]forever.
15 Seven days shall ye eat unleavened bread, and in any case ye shall put away leaven the first day out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.
16 And in the first day shall be an holy [l]assembly: also in the seventh day shall be an holy assembly unto you: no work shall be done in them, save about that which every man must eat: that only may ye do.
17 Ye shall keep also the feast of unleavened bread: for that same day I will bring your armies out of the land of Egypt: therefore ye shall observe this day, throughout your posterity, by an ordinance forever.
18 ¶ (A)In the first month and the fourteenth day of the month at [m]even, ye shall eat unleavened bread unto the one and twentieth day of the month at even.
19 Seven days shall no leaven be found in your houses: for whosoever eateth leavened bread, that person shall be cut off from the Congregation of Israel: whether he be a stranger, or born in the land.
20 Ye shall eat no leavened bread: but in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
21 ¶ Then Moses called all the Elders of Israel, and said unto them, Choose out and take you for every of your households a lamb, and kill the Passover.
22 And take (B)a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the [n]lintel, and the [o]door cheeks with the blood that is in the basin, and let none of you go out at the door of the house, until the morning.
23 For the Lord will pass by to smite the Egyptians: and when he seeth the blood upon the lintel and on the two door cheeks, the Lord will pass over the door, and will not suffer the [p]destroyer to come into your houses to plague you.
24 Therefore shall ye observe this thing as an ordinance, both for thee and thy sons forever.
25 And when ye shall come into the [q]land, which the Lord will give you, as he hath promised, then ye shall keep this [r]service.
26 (C)And when your children ask you, What service is this ye keep?
27 Then ye shall say, It is the sacrifice of the Lord’s Passover, which passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and preserved our houses. Then the people [s]bowed themselves and worshipped.
28 So the children of Israel went, and did as the Lord had commanded Moses and Aaron: so did they.
29 ¶ Now at (D)midnight, the Lord [t]smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne, unto the firstborn of the captive that was in prison, and all the firstborn of beasts.
30 And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians: and there was a great cry in Egypt: for there was [u]no house where there was not one dead.
31 And he called to Moses and to Aaron by night, and said, Rise up, get you out from among my people, both ye, and the children of Israel, and go serve the Lord as ye have said.
32 Take also your sheep and your cattle as ye have said, and depart, and [v]bless me also.
33 And the Egyptians did force the people, because they would send them out of the land in haste: for they said, We die all.
34 Therefore the people took their dough before it was leavened, even their dough bound in clothes upon their shoulders.
35 And the children of Israel did according to the saying of Moses, and they asked of the Egyptians (E)jewels of silver and jewels of gold, and raiment.
36 And the Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians: and they [w]granted their request: so they spoiled the Egyptians.
37 Then the (F)children of Israel took their journey from [x]Rameses to Succoth about six hundred thousand men of foot, besides children.
38 And [y]a great multitude of sundry sorts of people went out with them, and sheep, and beeves, and cattle in great abundance.
39 And they baked the dough which they brought out of Egypt, and made unleavened cakes: for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt, neither could they tarry, nor yet prepare themselves vittles.
40 ¶ So the dwelling of the children of Israel, while they dwelled in Egypt, was (G)four hundred and thirty years.
41 And when the [z]four hundred and thirty years were expired, even the selfsame day departed all the hosts of the Lord out of the land of Egypt.
42 It is a night to be kept holy to the Lord, because he brought them out of the land of Egypt: this is that night of the Lord, which all the children of Israel must keep throughout their generations.
43 Also the Lord said unto Moses and Aaron, This is the Law of the Passover: [aa]no stranger shall eat thereof.
44 But every servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
45 A stranger or an hired servant shall not eat thereof.
46 (H)In one house shall it be eaten: thou shalt carry none of the flesh out of the house, (I)neither shall ye break a bone thereof.
47 All the Congregation of Israel shall observe it.
48 But if a stranger dwell with thee, and will observe the passover of the Lord, let him circumcise all the males, that belong unto him, and then let him come and observe it, and he shall be as one that is born in the land: for none uncircumcised person shall eat thereof.
49 One [ab]law shall be to him that is born in the land, and to the stranger that dwelleth among you.
50 Then all the children of Israel did as the Lord commanded Moses and Aaron: so did they.
51 And the selfsame day did the Lord bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
Footnotes
- Exodus 12:2 Called Nisan, containing part of March, and part of April.
- Exodus 12:2 As touching the observation of feasts: as for other policies, they reckoned from September.
- Exodus 12:3 As the fathers of the household had great or small families.
- Exodus 12:4 He shall take so many as are sufficient to eat the lamb.
- Exodus 12:6 Everyone his house.
- Exodus 12:6 Hebrew, between the two evenings, or twilight.
- Exodus 12:9 That is, all that may be eaten.
- Exodus 12:11 The lamb was not the Passover, but signified it, as sacraments are not the thing itself, which they do represent, but signify it.
- Exodus 12:12 Or, princes, or Idols.
- Exodus 12:14 Of the benefit received for your deliverance.
- Exodus 12:14 That is, until Christ’s coming: for then ceremonies had an end.
- Exodus 12:16 Or, calling together of the people to serve God.
- Exodus 12:18 For in old time so they counted, beginning the day at Sunset till the next day at the same time.
- Exodus 12:22 Or, transom, or upper door post.
- Exodus 12:22 Or, two side posts.
- Exodus 12:23 The Angel sent of God to kill the firstborn.
- Exodus 12:25 The land of Canaan.
- Exodus 12:25 Or, ceremony.
- Exodus 12:27 They gave God thanks for so great a benefit.
- Exodus 12:29 The tenth plague.
- Exodus 12:30 Of those houses, wherein any firstborn was, either of men or beasts.
- Exodus 12:32 Pray for me.
- Exodus 12:36 Or, lent them.
- Exodus 12:37 Which was a city in Goshen, Gen. 47:11.
- Exodus 12:38 Which were strangers, and not born of the Israelites.
- Exodus 12:41 From Abraham’s departing from Ur in Chaldea unto the departing of the children of Israel from Egypt are 430 years.
- Exodus 12:43 Except he be circumcised, and only profess your religion.
- Exodus 12:49 They that are of the household of God, must be all joined in one faith and religion.
Exodus 12
New International Version
The Passover and the Festival of Unleavened Bread(A)
12 The Lord said to Moses and Aaron in Egypt, 2 “This month is to be for you the first month,(B) the first month of your year. 3 Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb[a](C) for his family, one for each household.(D) 4 If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbor, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat. 5 The animals you choose must be year-old males without defect,(E) and you may take them from the sheep or the goats. 6 Take care of them until the fourteenth day of the month,(F) when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight.(G) 7 Then they are to take some of the blood(H) and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs. 8 That same night(I) they are to eat the meat roasted(J) over the fire, along with bitter herbs,(K) and bread made without yeast.(L) 9 Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire—with the head, legs and internal organs.(M) 10 Do not leave any of it till morning;(N) if some is left till morning, you must burn it. 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste;(O) it is the Lord’s Passover.(P)
12 “On that same night I will pass through(Q) Egypt and strike down(R) every firstborn(S) of both people and animals, and I will bring judgment on all the gods(T) of Egypt. I am the Lord.(U) 13 The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over(V) you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.(W)
14 “This is a day you are to commemorate;(X) for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the Lord—a lasting ordinance.(Y) 15 For seven days you are to eat bread made without yeast.(Z) On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh must be cut off(AA) from Israel. 16 On the first day hold a sacred assembly, and another one on the seventh day. Do no work(AB) at all on these days, except to prepare food for everyone to eat; that is all you may do.
17 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread,(AC) because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt.(AD) Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.(AE) 18 In the first month(AF) you are to eat bread made without yeast, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day. 19 For seven days no yeast is to be found in your houses. And anyone, whether foreigner(AG) or native-born, who eats anything with yeast in it must be cut off(AH) from the community of Israel. 20 Eat nothing made with yeast. Wherever you live,(AI) you must eat unleavened bread.”(AJ)
21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, “Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover(AK) lamb. 22 Take a bunch of hyssop,(AL) dip it into the blood in the basin and put some of the blood(AM) on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning. 23 When the Lord goes through the land to strike(AN) down the Egyptians, he will see the blood(AO) on the top and sides of the doorframe and will pass over(AP) that doorway, and he will not permit the destroyer(AQ) to enter your houses and strike you down.
24 “Obey these instructions as a lasting ordinance(AR) for you and your descendants. 25 When you enter the land(AS) that the Lord will give you as he promised, observe this ceremony. 26 And when your children(AT) ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’ 27 then tell them, ‘It is the Passover(AU) sacrifice to the Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.’”(AV) Then the people bowed down and worshiped.(AW) 28 The Israelites did just what the Lord commanded(AX) Moses and Aaron.
29 At midnight(AY) the Lord(AZ) struck down all the firstborn(BA) in Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on the throne, to the firstborn of the prisoner, who was in the dungeon, and the firstborn of all the livestock(BB) as well. 30 Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing(BC) in Egypt, for there was not a house without someone dead.
The Exodus
31 During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship(BD) the Lord as you have requested. 32 Take your flocks and herds,(BE) as you have said, and go. And also bless(BF) me.”
33 The Egyptians urged the people to hurry(BG) and leave(BH) the country. “For otherwise,” they said, “we will all die!”(BI) 34 So the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs(BJ) wrapped in clothing. 35 The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold(BK) and for clothing.(BL) 36 The Lord had made the Egyptians favorably disposed(BM) toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered(BN) the Egyptians.
37 The Israelites journeyed from Rameses(BO) to Sukkoth.(BP) There were about six hundred thousand men(BQ) on foot, besides women and children. 38 Many other people(BR) went up with them, and also large droves of livestock, both flocks and herds. 39 With the dough the Israelites had brought from Egypt, they baked loaves of unleavened bread. The dough was without yeast because they had been driven out(BS) of Egypt and did not have time to prepare food for themselves.
40 Now the length of time the Israelite people lived in Egypt[b] was 430 years.(BT) 41 At the end of the 430 years, to the very day, all the Lord’s divisions(BU) left Egypt.(BV) 42 Because the Lord kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the Lord for the generations to come.(BW)
Passover Restrictions
43 The Lord said to Moses and Aaron, “These are the regulations for the Passover meal:(BX)
“No foreigner(BY) may eat it. 44 Any slave you have bought may eat it after you have circumcised(BZ) him, 45 but a temporary resident or a hired worker(CA) may not eat it.
46 “It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.(CB) 47 The whole community of Israel must celebrate it.
48 “A foreigner residing among you who wants to celebrate the Lord’s Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land.(CC) No uncircumcised(CD) male may eat it. 49 The same law applies both to the native-born and to the foreigner(CE) residing among you.”
50 All the Israelites did just what the Lord had commanded(CF) Moses and Aaron. 51 And on that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt(CG) by their divisions.(CH)
Footnotes
- Exodus 12:3 The Hebrew word can mean lamb or kid; also in verse 4.
- Exodus 12:40 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch and Septuagint Egypt and Canaan
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.