27 Je sèmerai la panique devant vous, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels vous entrerez, et je ferai s’enfuir tous vos ennemis devant vous. 28 J’enverrai devant vous les frelons pour chasser les Héviens, les Cananéens et les Hittites devant vous. 29 Cependant, je ne les chasserai pas en une seule année, pour que les terres ne soient pas abandonnées et que les bêtes sauvages ne s’y multiplient pas à vos dépens. 30 C’est petit à petit que je les déposséderai en votre faveur, au fur et à mesure que vous deviendrez assez nombreux pour occuper le pays. 31 Je fixerai vos frontières, et votre territoire s’étendra de la mer des Roseaux à la Méditerranée qui borde le pays des Philistins[a], et du désert du Sinaï à l’Euphrate, car je livrerai les habitants de cette région en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23.31 Appelée en hébreu : la mer des Philistins.

27 “I will send my terror(A) ahead of you and throw into confusion(B) every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.(C) 28 I will send the hornet(D) ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites(E) out of your way. 29 But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals(F) too numerous for you. 30 Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession(G) of the land.

31 “I will establish your borders from the Red Sea[a] to the Mediterranean Sea,[b] and from the desert to the Euphrates River.(H) I will give into your hands the people who live in the land, and you will drive them out(I) before you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 23:31 Or the Sea of Reeds
  2. Exodus 23:31 Hebrew to the Sea of the Philistines