Add parallel Print Page Options

Если вора застигнут при взломе и изобьют так, что он умрёт, то тот, кто его бил, не виноват в убийстве. Но если это случится после восхода солнца, тогда он виноват. Вор должен возместить украденное. Если у него ничего нет, то пусть его продадут в рабство, чтобы возместить украденное.

Read full chapter

“If a thief is caught breaking in(A) at night and is struck a fatal blow, the defender is not guilty of bloodshed;(B) but if it happens after sunrise, the defender is guilty of bloodshed.

“Anyone who steals must certainly make restitution,(C) but if they have nothing, they must be sold(D) to pay for their theft.

Read full chapter

If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.

If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.

Read full chapter

If the thief is found (A)breaking in, and he is struck so that he dies, there shall be (B)no guilt for his bloodshed. If the sun has risen on him, there shall be guilt for his bloodshed. He should make full restitution; if he has nothing, then he shall be (C)sold[a] for his theft.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 22:3 Sold as a slave