Font Size
Exode 2:14
La Bible du Semeur
Exode 2:14
La Bible du Semeur
14 Mais celui-ci répliqua : Qui t’a établi chef et juge[a] sur nous ? Veux-tu aussi me tuer comme tu as tué l’Egyptien ?
Alors Moïse prit peur ; il comprit que l’affaire s’était ébruitée.
Read full chapterFootnotes
- 2.14 Le terme hébreu rendu par « juge » a aussi le sens de « dirigeant », « chef ». C’est certainement le cas ici, comme dans le livre des Juges.
Exode 2:14
Segond 21
Exode 2:14
Segond 21
14 Cet homme répondit alors: *«Qui t'a établi chef et juge sur nous? Est-ce pour me tuer que tu me parles, tout comme tu as tué l'Egyptien?»[a] Moïse eut peur et se dit: «L'affaire est certainement connue.»
Read full chapterFootnotes
- Exode 2:14 Qui t’a… l’Egyptien: cité en Actes 7.27-28, 35 par Etienne.
La Bible du Semeur (BDS)
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Segond 21 (SG21)
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève