Исход 19:16-20
New Russian Translation
16 Утром третьего дня были гром и молния, густое облако над горой и громовой звук рога. Все, кто был в лагере, задрожали. 17 Моисей вывел народ из лагеря навстречу Богу, и они встали у подножия горы. 18 Гора Синай была застлана дымом, потому что Господь сошел на нее в огне. От нее поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала, 19 а звук рога становился все громче и громче. Моисей говорил, и Бог отвечал ему громовым голосом[a].
20 Господь сошел на вершину горы Синай и позвал туда Моисея. Когда Моисей поднялся,
Read full chapterFootnotes
- 19:19 Или: «громом».
Exodus 19:16-20
New International Version
16 On the morning of the third day there was thunder(A) and lightning, with a thick cloud(B) over the mountain, and a very loud trumpet blast.(C) Everyone in the camp trembled.(D) 17 Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.(E) 18 Mount Sinai was covered with smoke,(F) because the Lord descended on it in fire.(G) The smoke billowed up from it like smoke from a furnace,(H) and the whole mountain[a] trembled(I) violently. 19 As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice(J) of God answered(K) him.[b]
20 The Lord descended to the top of Mount Sinai(L) and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
Footnotes
- Exodus 19:18 Most Hebrew manuscripts; a few Hebrew manuscripts and Septuagint and all the people
- Exodus 19:19 Or and God answered him with thunder
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.