Exodus 16:8
New English Translation
8 Moses said, “You will know this[a] when the Lord gives you[b] meat to eat in the evening and bread in the morning to satisfy you, because the Lord has heard your murmurings that you are murmuring against him. As for us, what are we?[c] Your murmurings are not against us,[d] but against the Lord.”
Read full chapterFootnotes
- Exodus 16:8 tn “You will know this” has been added to make the line smooth. Because of the abruptness of the lines in the verse, and the repetition with v. 7, B. S. Childs (Exodus [OTL], 273) thinks that v. 8 is merely a repetition by scribal error—even though the versions render it as the MT has it. But B. Jacob (Exodus, 447) suggests that the contrast with vv. 6 and 7 is important for another reason—there Moses and Aaron speak, and it is smooth and effective, but here only Moses speaks, and it is labored and clumsy. “We should realize that Moses had properly claimed to be no public speaker.”
- Exodus 16:8 tn Here again is an infinitive construct with the preposition forming a temporal clause.
- Exodus 16:8 tn The words “as for us” attempt to convey the force of the Hebrew word order, which puts emphasis on the pronoun: “and we—what?” The implied answer to the question is that Moses and Aaron are nothing, merely the messengers.
- Exodus 16:8 tn The word order is “not against us [are] your murmurings.”
Exodus 16:8
New International Version
8 Moses also said, “You will know that it was the Lord when he gives you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning, because he has heard your grumbling(A) against him. Who are we? You are not grumbling against us, but against the Lord.”(B)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.